i18n: Sync translations with Weblate
This commit is contained in:
@@ -62,13 +62,15 @@
|
||||
# Alexis Coudert <coudert.alex@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Callim Ethee <callimethee@gmail.com>, 2023.
|
||||
# Thalya Gauvrit <skar0ps.dev@gmail.com>, 2023.
|
||||
# Hipolyte Ponthieu <7hip.po6@orange.fr>, 2023.
|
||||
# Dricom Dragon <dev@jovian-hersemeule.eu>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 23:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thalya Gauvrit <skar0ps.dev@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 17:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dricom Dragon <dev@jovian-hersemeule.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-class-reference/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -76,7 +78,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16-rc\n"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
@@ -87,6 +89,9 @@ msgstr "Tutoriels"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Propriétés"
|
||||
|
||||
msgid "Constructors"
|
||||
msgstr "Constructeurs"
|
||||
|
||||
msgid "Methods"
|
||||
msgstr "Méthodes"
|
||||
|
||||
@@ -108,9 +113,15 @@ msgstr "Constantes"
|
||||
msgid "Property Descriptions"
|
||||
msgstr "Description des propriétés"
|
||||
|
||||
msgid "Constructor Descriptions"
|
||||
msgstr "Détails des constructeurs"
|
||||
|
||||
msgid "Method Descriptions"
|
||||
msgstr "Descriptions des méthodes"
|
||||
|
||||
msgid "Operator Descriptions"
|
||||
msgstr "Détails des opérateurs"
|
||||
|
||||
msgid "Theme Property Descriptions"
|
||||
msgstr "Description des propriétés de thème"
|
||||
|
||||
@@ -174,6 +185,109 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Built-in GDScript functions."
|
||||
msgstr "Fonctions intégrées à GDScript."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of GDScript-specific utility functions and annotations accessible "
|
||||
"from any script.\n"
|
||||
"For the list of the global functions and constants see [@GlobalScope]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une liste de fonctions utilitaires et d'annotations, utilisables depuis "
|
||||
"n'importe quel script.\n"
|
||||
"Cette liste est spécifique à GDScript, pour voir la liste des fonctions et "
|
||||
"constantes globales voir [@GlobalScope]."
|
||||
|
||||
msgid "GDScript exports"
|
||||
msgstr "Exports GDScript"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns a [Color] constructed from red ([param r8]), green ([param g8]), "
|
||||
"blue ([param b8]), and optionally alpha ([param a8]) integer channels, each "
|
||||
"divided by [code]255.0[/code] for their final value.\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"var red = Color8(255, 0, 0) # Same as Color(1, 0, 0).\n"
|
||||
"var dark_blue = Color8(0, 0, 51) # Same as Color(0, 0, 0.2).\n"
|
||||
"var my_color = Color8(306, 255, 0, 102) # Same as Color(1.2, 1, 0, 0.4).\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Retourne une [Color] construite à partir des niveaux de rouge ([param r8]), "
|
||||
"de vert ([param g8]), de bleu ([param b8]) et éventuellement de transparence "
|
||||
"(ou alpha : [param a8]). Chaque niveau est représenté par un entier qui sera "
|
||||
"divisé par [code]255.0[/code] pour obtenir la valeur de l'attribut associé.\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"var red = Color8(255, 0, 0) # Meme effet que Color(1, 0, 0).\n"
|
||||
"var dark_blue = Color8(0, 0, 51) # Meme effet que Color(0, 0, 0.2).\n"
|
||||
"var my_color = Color8(306, 255, 0, 102) # Meme effet que Color(1.2, 1, 0, "
|
||||
"0.4).\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Asserts that the [param condition] is [code]true[/code]. If the [param "
|
||||
"condition] is [code]false[/code], an error is generated. When running from "
|
||||
"the editor, the running project will also be paused until you resume it. "
|
||||
"This can be used as a stronger form of [method @GlobalScope.push_error] for "
|
||||
"reporting errors to project developers or add-on users.\n"
|
||||
"An optional [param message] can be shown in addition to the generic "
|
||||
"\"Assertion failed\" message. You can use this to provide additional details "
|
||||
"about why the assertion failed.\n"
|
||||
"[b]Warning:[/b] For performance reasons, the code inside [method assert] is "
|
||||
"only executed in debug builds or when running the project from the editor. "
|
||||
"Don't include code that has side effects in an [method assert] call. "
|
||||
"Otherwise, the project will behave differently when exported in release "
|
||||
"mode.\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"# Imagine we always want speed to be between 0 and 20.\n"
|
||||
"var speed = -10\n"
|
||||
"assert(speed < 20) # True, the program will continue.\n"
|
||||
"assert(speed >= 0) # False, the program will stop.\n"
|
||||
"assert(speed >= 0 and speed < 20) # You can also combine the two conditional "
|
||||
"statements in one check.\n"
|
||||
"assert(speed < 20, \"the speed limit is 20\") # Show a message.\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vérifie que la [code]condition[/code] est vraie ([code]true[/code]). Si la "
|
||||
"[code]condition[/code] est fausse ([code]false[/code]), une erreur est "
|
||||
"générée. Si le programme est lancé via l'éditeur, son exécution sera aussi "
|
||||
"interrompue jusqu'à ce que vous le redémarriez. Cela peut être utilisé comme "
|
||||
"une alternative plus radicale à [method @GlobalScope.push_error] pour "
|
||||
"signaler des erreurs aux développeurs de projets ou utilisateurs de "
|
||||
"plugins.\n"
|
||||
"[b]Note :[/b] Par souci de performance, le code inclus dans [method assert] "
|
||||
"n'est seulement exécuté dans les builds de débogage, ou quand vous lancez "
|
||||
"votre jeu depuis l'éditeur. N'incluez pas de code qui modifie l'état du "
|
||||
"script dans un appel à [method assert]. Sinon, votre projet aura un "
|
||||
"fonctionnement différent une fois exporté pour la production (release "
|
||||
"build).\n"
|
||||
"L'argument facultatif [param message], s'il est donné, est affiché en plus "
|
||||
"du message générique \"Assertion failed\" (Échec de l'assertion). Vous "
|
||||
"pouvez l'utiliser pour fournir des détails supplémentaires sur la raison de "
|
||||
"l'échec de l'assertion.\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"# Imaginez que nous voulons une vitesse toujours comprise entre 0 et 20.\n"
|
||||
"speed = -10\n"
|
||||
"assert(speed < 20) # Vrai, le programme continue\n"
|
||||
"assert(speed >= 0) # Faux, le programme s'interrompt\n"
|
||||
"assert(speed >= 0 and speed < 20) # Vous pouvez aussi combiner les deux "
|
||||
"conditions en une seule vérification\n"
|
||||
"assert(speed < 20, \"speed = %f, mais la limite de vitesse est 20\" % speed) "
|
||||
"# Affiche un message avec de plus amples détails\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns a single character (as a [String]) of the given Unicode code point "
|
||||
"(which is compatible with ASCII code).\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"a = char(65) # a is \"A\"\n"
|
||||
"a = char(65 + 32) # a is \"a\"\n"
|
||||
"a = char(8364) # a is \"€\"\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie un caractère au format chaîne de caractère ([String]) correspondant "
|
||||
"à la valeur Unicode donnée (compatible avec le code ASCII).\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"a = char(65) # a vaut « A »\n"
|
||||
"a = char(65 + 32) # a vaut « a »\n"
|
||||
"a = char(8364) # a vaut « € »\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns an array of dictionaries representing the current call stack. See "
|
||||
"also [method print_stack].\n"
|
||||
@@ -9425,9 +9539,6 @@ msgstr "Représente la taille de l'énumération [enum BGMode]."
|
||||
msgid "A class that stores an expression you can execute."
|
||||
msgstr "Une classe qui enregistre une expression que vous pouvez exécuter."
|
||||
|
||||
msgid "Returns the error text if [method parse] has failed."
|
||||
msgstr "Retourne la description de l'erreur si [method parse] a échoué."
|
||||
|
||||
msgid "Returns [code]true[/code] if [method execute] has failed."
|
||||
msgstr "Retourne [code]true[/code] si [method execute] a échoué."
|
||||
|
||||
@@ -12783,9 +12894,6 @@ msgstr "Nœud qui instancie des meshes dans un scénario."
|
||||
msgid "The [Mesh] resource for the instance."
|
||||
msgstr "La ressource du [Mesh] pour cette instance."
|
||||
|
||||
msgid "Sets the skin to be used by this instance."
|
||||
msgstr "Définit la peau à utiliser pour cette instance."
|
||||
|
||||
msgid "Library of meshes."
|
||||
msgstr "Bibliothèque de maillages."
|
||||
|
||||
@@ -14371,6 +14479,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Les ombres sont rendues dans une texture dual-paraboloïde. Plus rapide que "
|
||||
"[constant SHADOW_CUBE], mais de qualité inférieure."
|
||||
|
||||
msgid "Add an action set."
|
||||
msgstr "Ajouter un ensemble d'actions."
|
||||
|
||||
msgid "Optimized translation."
|
||||
msgstr "Traduction optimisée."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user