Sync translations with Weblate

This commit is contained in:
Rémi Verschelde
2026-01-13 23:07:28 +01:00
parent 79033f1754
commit 575a2a913c
71 changed files with 66624 additions and 12967 deletions

View File

@@ -178,7 +178,7 @@
# Olesya_Gerasimenko <gammaray@basealt.ru>, 2024.
# Mister Ky <afanasievsergiy3524@gmail.com>, 2025.
# Igor Shapilov <shatiger@yandex.ru>, 2025.
# Aleksandr <sasha7onoff@gmail.com>, 2025.
# Aleksandr <sasha7onoff@gmail.com>, 2025, 2026.
# Deniil <danpko@ya.ru>, 2025.
# Ma Ver <naksmmaks3@gmail.com>, 2025.
# Нурлан <pro100ychelovechek335@gmail.com>, 2025.
@@ -204,13 +204,15 @@
# DrSa1fer <thekucherenko@gmail.com>, 2025.
# Ivan <ctapiuxleb3@gmail.com>, 2025.
# penggrin12 <miner.sidor@gmail.com>, 2025.
# cofeek-codes <11kormyshev11@gmail.com>, 2025.
# daodan <karovich16@gmail.com>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-14 16:34+0000\n"
"Last-Translator: penggrin12 <miner.sidor@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-08 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Aleksandr <sasha7onoff@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -219,7 +221,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
msgid "Application"
msgstr "Приложение"
@@ -269,6 +271,9 @@ msgstr "Имя собственного каталога данных польз
msgid "Project Settings Override"
msgstr "Переопределение настроек проекта"
msgid "Disable Project Settings Override"
msgstr "Отключить переопределение настроек проекта"
msgid "Main Loop Type"
msgstr "Тип основного цикла"
@@ -959,6 +964,9 @@ msgstr "TCP"
msgid "Connect Timeout Seconds"
msgstr "Время ожидания соединения в секундах"
msgid "Unix"
msgstr "Unix"
msgid "Packet Peer Stream"
msgstr "Пакетный одноранговый поток"
@@ -1073,12 +1081,18 @@ msgstr "Синхронизация точек останова"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Global"
msgstr "Глобальный"
msgid "Transient"
msgstr "Переходность"
msgid "Title Color"
msgstr "Цвет заголовка"
msgid "Available Layouts"
msgstr "Доступные макеты"
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "Режим без отвлечения"
@@ -1605,7 +1619,7 @@ msgid "Import Rest as Reset"
msgstr "Добавить ресурс с именем RESET, содержащий преобразование покоя"
msgid "Import Script"
msgstr "Импортировать скрипт"
msgstr "рипт импорта"
msgid "Materials"
msgstr "Материалы"
@@ -2348,6 +2362,9 @@ msgid "Safe Save on Backup then Rename"
msgstr ""
"Безопасное сохранение при резервном копировании с последующим переименованием"
msgid "Warn on Saving Large Text Resources"
msgstr "Предупреждение о сохранении больших текстовых ресурсов"
msgid "File Server"
msgstr "Файловый сервер"
@@ -2828,6 +2845,9 @@ msgstr "Коллизия пружинной кости"
msgid "Spring Bone Inside Collision"
msgstr "Пружинная кость внутри коллизии"
msgid "IK Chain"
msgstr "ИК Цепь"
msgid "Gizmo Settings"
msgstr "Параметры гизмо"
@@ -3074,6 +3094,9 @@ msgstr "По умолчанию создавать дорожки Безье"
msgid "Default Create Reset Tracks"
msgstr "По умолчанию создавать дорожки сброса"
msgid "Insert at Current Time"
msgstr "Вставить на текущем времени"
msgid "Onion Layers Past Color"
msgstr "Цвет для «прошлых» слоёв в режиме кальки"
@@ -3467,6 +3490,9 @@ msgstr "Отладочные утилиты"
msgid "Debug Message Types"
msgstr "Типы отладочных сообщений"
msgid "Frame Synthesis"
msgstr "Синтез Кадров"
msgid "Hand Tracking"
msgstr "Отслеживание положения и ориентации рук"
@@ -4902,6 +4928,9 @@ msgstr "Путь к Java SDK"
msgid "Android SDK Path"
msgstr "Путь к Android SDK"
msgid "scrcpy"
msgstr "scrcpy"
msgid "Force System User"
msgstr "Принудительное использование пользователя системы"
@@ -12171,7 +12200,7 @@ msgid "Texel Size"
msgstr "Размер текселя"
msgid "Lightmap GI"
msgstr "Глобальное освещение в текстурах карты освещения"
msgstr "Карта глобального освещения"
msgid "Use Bicubic Filter"
msgstr "Использовать бикубический фильтр"