i18n: Sync translations with Weblate
This commit is contained in:
@@ -6833,9 +6833,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Particles are drawn in the order emitted."
|
||||
msgstr "Las partículas se dibujan en el orden en que se emiten."
|
||||
|
||||
msgid "Particles are drawn in order of remaining lifetime."
|
||||
msgstr "Las partículas se dibujan en orden según el tiempo de vida restante."
|
||||
|
||||
msgid "Represents the size of the [enum Parameter] enum."
|
||||
msgstr "Representa el tamaño del enumerado [enum Parameter]."
|
||||
|
||||
@@ -10386,28 +10383,15 @@ msgstr "Carga una imagen del contenido binario de un archivo JPEG."
|
||||
msgid "Loads an image from the binary contents of a PNG file."
|
||||
msgstr "Carga una imagen del contenido binario de un archivo PNG."
|
||||
|
||||
msgid "Loads an image from the binary contents of a TGA file."
|
||||
msgstr "Carga una imagen del contenido binario de un archivo TGA."
|
||||
|
||||
msgid "Loads an image from the binary contents of a WebP file."
|
||||
msgstr "Carga una imagen del contenido binario de un archivo WebP."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Multiplies color values with alpha values. Resulting color values for a pixel "
|
||||
"are [code](color * alpha)/256[/code]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Multiplica los valores de color por los valores alfa. Los valores de color "
|
||||
"resultantes para un píxel son [code](color * alfa)/256[/code]."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Converts a standard RGBE (Red Green Blue Exponent) image to an sRGB image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Convierte una imagen estándar RGBE (Red Green Blue Exponent) en una imagen "
|
||||
"sRGB."
|
||||
|
||||
msgid "Shrinks the image by a factor of 2."
|
||||
msgstr "Reduce la imagen en un factor de 2."
|
||||
|
||||
msgid "Converts the raw data from the sRGB colorspace to a linear scale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Convierte los datos en bruto del espacio de color sRGB a una escala lineal."
|
||||
@@ -12630,9 +12614,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Devuelve [code]true[/code] si se trata de un marcador de posición de carga de "
|
||||
"instancia. Ver [InstancePlaceholder]."
|
||||
|
||||
msgid "Returns the [SceneTree] that contains this node."
|
||||
msgstr "Devuelve el [SceneTree] que contiene este nodo."
|
||||
|
||||
msgid "Returns the node's [Viewport]."
|
||||
msgstr "Devuelve el [Viewport] del nodo."
|
||||
|
||||
@@ -15057,13 +15038,6 @@ msgstr ""
|
||||
"La descripción del proyecto, que se muestra como una sugerencia en el "
|
||||
"Administrador de Proyectos cuando se pasa el cursor por encima del proyecto."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forces a delay between frames in the main loop (in milliseconds). This may be "
|
||||
"useful if you plan to disable vertical synchronization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fuerza un retardo entre fotogramas en el bucle principal (en milisegundos). "
|
||||
"Esto puede ser útil si planea deshabilitar la sincronización vertical."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If [code]true[/code], enables low-processor usage mode. This setting only "
|
||||
"works on desktop platforms. The screen is not redrawn if nothing changes "
|
||||
@@ -16515,9 +16489,6 @@ msgid "Draw particles in the order that they appear in the particles array."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dibuja las partículas en el orden en que aparecen en el array de partículas."
|
||||
|
||||
msgid "Sort particles based on their lifetime."
|
||||
msgstr "Clasificar las partículas en función de su vida útil."
|
||||
|
||||
msgid "Sort particles based on their distance to the camera."
|
||||
msgstr "Clasifica las partículas según su distancia a la cámara."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user