i18n: Sync translations with Weblate

This commit is contained in:
Rémi Verschelde
2023-11-16 17:38:43 +01:00
parent 47c7abc212
commit 80e1672836
51 changed files with 19868 additions and 2216 deletions

View File

@@ -87,13 +87,14 @@
# Benjamin Brasseur <benjamin.brasseur85@gmail.com>, 2023.
# Rertsyd <rertsyd@outlook.com>, 2023.
# Calimelo <melo.j@lilo.org>, 2023.
# Roskai <angel.du.2558@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-03 04:56+0000\n"
"Last-Translator: Calimelo <melo.j@lilo.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-14 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rertsyd <rertsyd@outlook.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
"class-reference/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -1405,6 +1406,16 @@ msgstr ""
"var a = absi(-1)\n"
"[/codeblock]"
msgid ""
"Returns the difference between the two angles, in the range of [code][-PI, "
"+PI][/code]. When [param from] and [param to] are opposite, returns [code]-"
"PI[/code] if [param from] is smaller than [param to], or [code]PI[/code] "
"otherwise."
msgstr ""
"Retourne la différence entre deux angles, dans l'intervalle [code][-PI, +PI][/"
"code]. Quand [param from] et [param to ] sont opposé, est retourné [code]-PI[/"
"code] si [param from] est plus petit que [param to], ou sinon [code]PI[/code]."
msgid ""
"Rounds [param x] upward (towards positive infinity), returning the smallest "
"whole number that is not less than [param x].\n"
@@ -5157,6 +5168,15 @@ msgstr ""
"Construit la matrice d'une base de rotation seulement depuis le quaternion "
"donné."
msgid ""
"Returns the basis's rotation in the form of a quaternion. See [method "
"get_euler] if you need Euler angles, but keep in mind quaternions should "
"generally be preferred to Euler angles."
msgstr ""
"Retourne la rotation de la base sous la forme d'un quaternion. Voir [method "
"get_euler] si vous avez besoin d'angles d'Euler, mais gardez à l'esprit que "
"les quaternions devraient être préférés aux angles d'Euler."
msgid "Returns the inverse of the matrix."
msgstr "Retourne l'inverse de la matrice."
@@ -7002,6 +7022,21 @@ msgstr "Émis quand le nœud reçoit un [InputEvent]."
msgid "Emitted when the node's minimum size changes."
msgstr "Émis quand la taille minimale du nœud change."
msgid ""
"Emitted when the mouse cursor enters the control's (or any child control's) "
"visible area, that is not occluded behind other Controls or Windows, provided "
"its [member mouse_filter] lets the event reach it and regardless if it's "
"currently focused or not.\n"
"[b]Note:[/b] [member CanvasItem.z_index] doesn't affect, which Control "
"receives the signal."
msgstr ""
"Émis quand le curseur de la souris entre dans la zone visible du contrôle (ou "
"un de ses enfants), qui n'est pas masqué derrière d'autres Contrôles ou "
"Fenêtres, fourni son [member mouse_filter], laisse lévénement l'atteindre, "
"et peu importe sil est actuellement ciblé ou non.\n"
"[b]Note:[/b] [member CanvasItem.z_index] n'affecte pas quel Contrôle reçoit "
"le signal."
msgid "Emitted when the control changes size."
msgstr "Émis lorsque le contrôle change de taille."
@@ -7022,6 +7057,72 @@ msgstr ""
"Le nœud ne reçoit le focus que pour les clics de la souris. À utiliser avec "
"[membre focus_mode]."
msgid ""
"Sent when the mouse cursor enters the control's (or any child control's) "
"visible area, that is not occluded behind other Controls or Windows, provided "
"its [member mouse_filter] lets the event reach it and regardless if it's "
"currently focused or not.\n"
"[b]Note:[/b] [member CanvasItem.z_index] doesn't affect which Control "
"receives the notification.\n"
"See also [constant NOTIFICATION_MOUSE_ENTER_SELF]."
msgstr ""
"Envoyé quand le curseur de la souris entre dans la zone visible du contrôle "
"(ou un de ses enfants), qui n'est pas masqué derrière d'autres Contrôles ou "
"Fenêtres, fourni son [member mouse_filter], laisse lévénement l'atteindre, "
"et peu importe sil est actuellement ciblé ou non.\n"
"[b]Note:[/b] [member CanvasItem.z_index] n'affecte pas quel Contrôle reçoit "
"la notification.\n"
"Voir aussi [constant NOTIFICATION_MOUSE_ENTER_SELF]."
msgid ""
"Sent when the mouse cursor leaves the control's (and all child control's) "
"visible area, that is not occluded behind other Controls or Windows, provided "
"its [member mouse_filter] lets the event reach it and regardless if it's "
"currently focused or not.\n"
"[b]Note:[/b] [member CanvasItem.z_index] doesn't affect which Control "
"receives the notification.\n"
"See also [constant NOTIFICATION_MOUSE_EXIT_SELF]."
msgstr ""
"Envoyé quand le curseur de la souris sort de la zone visible du contrôle (ou "
"un de ses enfants), qui n'est pas masqué derrière d'autres Contrôles ou "
"Fenêtres, fourni son [member mouse_filter], laisse lévénement l'atteindre, "
"et peu importe sil est actuellement ciblé ou non.\n"
"[b]Note:[/b] [member CanvasItem.z_index] n'affecte pas quel Contrôle reçoit "
"la notification.\n"
"Voir aussi [constant NOTIFICATION_MOUSE_EXIT_SELF]."
msgid ""
"Sent when the mouse cursor enters the control's visible area, that is not "
"occluded behind other Controls or Windows, provided its [member mouse_filter] "
"lets the event reach it and regardless if it's currently focused or not.\n"
"[b]Note:[/b] [member CanvasItem.z_index] doesn't affect which Control "
"receives the notification.\n"
"See also [constant NOTIFICATION_MOUSE_ENTER]."
msgstr ""
"Envoyé quand le curseur de la souris entre dans la zone visible du contrôle, "
"qui n'est pas masqué derrière d'autres Contrôles ou Fenêtres, fourni son "
"[member mouse_filter], laisse lévénement l'atteindre, et peu importe sil "
"est actuellement ciblé ou non.\n"
"[b]Note:[/b] [member CanvasItem.z_index] n'affecte pas quel Contrôle reçoit "
"la notification.\n"
"Voir aussi [constant NOTIFICATION_MOUSE_ENTER]."
msgid ""
"Sent when the mouse cursor leaves the control's visible area, that is not "
"occluded behind other Controls or Windows, provided its [member mouse_filter] "
"lets the event reach it and regardless if it's currently focused or not.\n"
"[b]Note:[/b] [member CanvasItem.z_index] doesn't affect which Control "
"receives the notification.\n"
"See also [constant NOTIFICATION_MOUSE_EXIT]."
msgstr ""
"Envoyé quand le curseur de la souris sort de la zone visible du contrôle, qui "
"n'est pas masqué derrière d'autres Contrôles ou Fenêtres, fourni son [member "
"mouse_filter], laisse lévénement l'atteindre, et peu importe sil est "
"actuellement ciblé ou non.\n"
"[b]Note:[/b] [member CanvasItem.z_index] n'affecte pas quel Contrôle reçoit "
"la notification.\n"
"Voir aussi [constant NOTIFICATION_MOUSE_EXIT]."
msgid "Sent when the node grabs focus."
msgstr "Envoyé lorsque le nœud reçoit le focus."
@@ -7524,9 +7625,6 @@ msgid "Particles are drawn in the order emitted."
msgstr ""
"Les particules sont affichées dans l'ordre dans lequel elles ont été émises."
msgid "Particles are drawn in order of remaining lifetime."
msgstr "Les particules sont affichées dans l'ordre de la durée de vie restante."
msgid "Represents the size of the [enum Parameter] enum."
msgstr "Représente la taille de l'énumération [enum Parameter]."
@@ -10977,9 +11075,6 @@ msgstr "Retourne [code]true[/code] si l'image est compressée."
msgid "Returns [code]true[/code] if the image has no data."
msgstr "Retourne [code]true[/code] si l'image n'a aucun donnée."
msgid "Loads an image from the binary contents of a TGA file."
msgstr "Charge une image à partir du contenu binaire dun fichier TGA."
msgid "Loads an image from the binary contents of a WebP file."
msgstr "Charge une image depuis le contenu binaire d'un fichier WebP."
@@ -10988,9 +11083,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Convertit une image RGBE (« Red Green Blue Exponent ») standard en image sRGB."
msgid "Shrinks the image by a factor of 2."
msgstr "Réduit la taille de l'image par 2."
msgid "Converts the raw data from the sRGB colorspace to a linear scale."
msgstr ""
"Convertit des données brutes depuis l'espace de couleur sRGB en linéaire."
@@ -13312,9 +13404,6 @@ msgstr ""
"Retourne [code]true[/code] si c'est une instance fictive pour charger un "
"scène. Voir [InstancePlaceholder]."
msgid "Returns the [SceneTree] that contains this node."
msgstr "Retourne le [SceneTree] qui contient ce nœud."
msgid "Returns the node's [Viewport]."
msgstr "Retourne le [Viewport] du nœud."
@@ -13876,6 +13965,9 @@ msgstr ""
msgid "Add an action set."
msgstr "Ajouter un ensemble d'actions."
msgid "Add an interaction profile."
msgstr "Ajouter un profil d'interaction."
msgid ""
"Generates and sets an optimized translation from the given [Translation] "
"resource."
@@ -16387,9 +16479,6 @@ msgstr ""
msgid "Draw particles in the order that they appear in the particles array."
msgstr "Affiche les particules dans leur ordre dans la liste des particules."
msgid "Sort particles based on their lifetime."
msgstr "Trier les particules par durée de vie."
msgid "Sort particles based on their distance to the camera."
msgstr "Trier les particules suivant leur distance à la caméra."