i18n: Sync translations with Weblate

This commit is contained in:
Rémi Verschelde
2023-11-16 17:38:43 +01:00
parent 47c7abc212
commit 80e1672836
51 changed files with 19868 additions and 2216 deletions

View File

@@ -81,13 +81,14 @@
# Led Liedtke <przemekliedtke@gmail.com>, 2023.
# ThomsikDev <szczopek7@outlook.com>, 2023.
# johnny1029 <jkste07@gmail.com>, 2023.
# Marcin Zieliński <czolgista83@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 01:15+0000\n"
"Last-Translator: johnny1029 <jkste07@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 10:25+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Zieliński <czolgista83@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
"properties/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -230,6 +231,9 @@ msgstr "Siła przesuwania 3D"
msgid "iOS"
msgstr "iOS"
msgid "Session Category"
msgstr "Kategoria sesji"
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
@@ -848,6 +852,9 @@ msgstr "Rozmiar miniaturki"
msgid "Import"
msgstr "Zaimportuj"
msgid "Blender 3 Path"
msgstr "Ścieżka Blender 3"
msgid "FBX"
msgstr "FBX"
@@ -1419,7 +1426,7 @@ msgid "MSDF Size"
msgstr "Rozmiar MSDF"
msgid "Hinting"
msgstr "Hinting"
msgstr "Podpowiedź"
msgid "Subpixel Positioning"
msgstr "Pozycjonowanie subpikselowe"
@@ -1532,6 +1539,9 @@ msgstr "Wysokość"
msgid "Radius"
msgstr "Promień"
msgid "Simplification Distance"
msgstr "Dystans uproszczenia"
msgid "Save to File"
msgstr "Zapisz do pliku"
@@ -1679,6 +1689,9 @@ msgstr "Używaj wątków"
msgid "Available URLs"
msgstr "Dostępne URL"
msgid "Bone Mapper"
msgstr "Mapper kości"
msgid "Unset"
msgstr "Wymaż"
@@ -1703,6 +1716,9 @@ msgstr "Regulacja przezroczystości uchwytu"
msgid "Show Viewport Rotation Gizmo"
msgstr "Pokaż obrót widoku uchwytu"
msgid "Path Tilt"
msgstr "Odchył ścieżki"
msgid "External"
msgstr "Zewnętrzne"
@@ -1778,6 +1794,9 @@ msgstr "Ścieżka szukania szablonów"
msgid "Naming"
msgstr "Nazewnictwo"
msgid "Scene Name Casing"
msgstr "Wielkość liter w nazwie Sceny"
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr "Zaimportuj ponownie brakujące importowane pliki"
@@ -1952,12 +1971,18 @@ msgstr "CSG"
msgid "GDScript"
msgstr "GDScript"
msgid "Notice List"
msgstr "Lista uwag"
msgid "Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia"
msgid "Language Server"
msgstr "Serwer języka"
msgid "Range"
msgstr "Przedział"
msgid "Diffuse Img"
msgstr "Rozmycie obrazu"
@@ -2000,6 +2025,12 @@ msgstr "Zapętl"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektywa"
msgid "Size Mag"
msgstr "Rozmiar"
msgid "Instance Materials"
msgstr "Materiały instancji"
msgid "Skin"
msgstr "Skórka"
@@ -2045,6 +2076,9 @@ msgstr "Lightmapping"
msgid "Region Size"
msgstr "Rozmiar regionu"
msgid "Denoiser"
msgstr "Filtr"
msgid "Loop Offset"
msgstr "Przesunięcie pętli"
@@ -2090,6 +2124,9 @@ msgstr "Siła uderzenia"
msgid "Noise"
msgstr "Szum"
msgid "Render Target Size Multiplier"
msgstr "Multiplier rozmiaru obiektu renderowania"
msgid "Names"
msgstr "Nazwy"
@@ -2108,18 +2145,51 @@ msgstr "Funkcje wymagane"
msgid "Optional Features"
msgstr "Funkcje opcjonalne"
msgid "Min SDK"
msgstr "minimalne SDK"
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
msgid "Unique Name"
msgstr "Unikalna nazwa"
msgid "App Category"
msgstr "Kategoria aplikacji"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
msgid "Extra Args"
msgstr "Dodatkowe argumenty"
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
msgid "Notification 40 X 40"
msgstr "Notifikacja 40 X 40"
msgid "Notification 60 X 60"
msgstr "Notyfikacja 60 X 60"
msgid "Export Method Release"
msgstr "Metoda eksportu wydania"
msgid "Bundle Identifier"
msgstr "Identyfikator zbioru"
msgid "Access Wi-Fi"
msgstr "Dostęp do Wi-Fi"
msgid "Push Notifications"
msgstr "Powiadomienia push"
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
msgid "Provisioning Profile"
msgstr "Profil aprowizacji"
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"
@@ -2312,6 +2382,9 @@ msgstr "Synchronizuj"
msgid "Request"
msgstr "Żądanie"
msgid "Seek Request"
msgstr "Żądanie danych"
msgid "Root Node"
msgstr "Węzeł główny"
@@ -2618,6 +2691,9 @@ msgstr "Kolor separatora czcionki"
msgid "Cursor"
msgstr "Kursor"
msgid "Screen Picker"
msgstr "Operator ekranu"
msgid "Node"
msgstr "Węzeł"
@@ -2630,6 +2706,12 @@ msgstr "Domyślne pozycjonowanie subpikselowe czcionki"
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
msgid "Tap 1"
msgstr "Pierwszy"
msgid "Tap 2"
msgstr "Pierwsze dwa"
msgid "Feedback"
msgstr "Informacja zwrotna"
@@ -2651,6 +2733,9 @@ msgstr "Wartość progowa dB"
msgid "Soft Clip dB"
msgstr "Miękkie przesterowanie dB"
msgid "Time Pullout (ms)"
msgstr "Przekroczenie czasu"
msgid "Vertex"
msgstr "Wierzchołki"
@@ -2658,7 +2743,7 @@ msgid "Fragment"
msgstr "Fragmenty"
msgid "Cull"
msgstr "Cull"
msgstr "Zredukuj"
msgid "Ensure Correct Normals"
msgstr "Zapewnij prawidłowe wartości normalnych"
@@ -2675,6 +2760,9 @@ msgstr "GI"
msgid "Overrides"
msgstr "Nadpisuje"
msgid "Decals"
msgstr "Naklejki"
msgid "Screen Space Reflection"
msgstr "Odbicie w przestrzeni ekranu"