i18n: Sync translations with Weblate
First sync with the 4.3 changes.
This commit is contained in:
@@ -163,12 +163,13 @@
|
||||
# Evgeni <u-dev@mail.ru>, 2024.
|
||||
# Daniel <blenderevd@gmail.com>, 2024.
|
||||
# suprohub <suprohub@gmail.com>, 2024.
|
||||
# msun_ <gmchofen@gmail.com>, 2024.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-28 14:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-08 17:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ruslan <vovavalenkov15@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-properties/ru/>\n"
|
||||
@@ -176,8 +177,8 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
@@ -288,6 +289,12 @@ msgstr "Энергосбережение"
|
||||
msgid "Keep Screen On"
|
||||
msgstr "Не выключать экран"
|
||||
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "Анимация"
|
||||
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Предупреждения"
|
||||
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Аудио"
|
||||
|
||||
@@ -408,20 +415,8 @@ msgstr "Occlusion Culling"
|
||||
msgid "BVH Build Quality"
|
||||
msgstr "Качество сборки BVH"
|
||||
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Память"
|
||||
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Ограничения"
|
||||
|
||||
msgid "Multithreaded Server"
|
||||
msgstr "Многопоточный сервер"
|
||||
|
||||
msgid "RID Pool Prealloc"
|
||||
msgstr "Предварительное распределение пула RID"
|
||||
|
||||
msgid "Internationalization"
|
||||
msgstr "Интернационализация"
|
||||
msgstr "Локализация"
|
||||
|
||||
msgid "Force Right to Left Layout Direction"
|
||||
msgstr "Принудительно компоновать справа налево"
|
||||
@@ -456,6 +451,9 @@ msgstr "Использовать передискретизацию"
|
||||
msgid "Rendering Device"
|
||||
msgstr "Устройство рендеринга"
|
||||
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
msgstr "Вертикальная синхронизация"
|
||||
|
||||
msgid "Staging Buffer"
|
||||
msgstr "Промежуточный буфер"
|
||||
|
||||
@@ -531,6 +529,12 @@ msgstr "Режим мыши"
|
||||
msgid "Use Accumulated Input"
|
||||
msgstr "Использовать накопленный ввод"
|
||||
|
||||
msgid "Emulate Mouse From Touch"
|
||||
msgstr "Эмулировать мышь сенсорным вводом"
|
||||
|
||||
msgid "Emulate Touch From Mouse"
|
||||
msgstr "Эмулировать сенсорный ввод мышью"
|
||||
|
||||
msgid "Input Devices"
|
||||
msgstr "Устройства ввода"
|
||||
|
||||
@@ -576,6 +580,9 @@ msgstr "Метка клавиши"
|
||||
msgid "Unicode"
|
||||
msgstr "Unicode"
|
||||
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Расположение"
|
||||
|
||||
msgid "Echo"
|
||||
msgstr "Эхо"
|
||||
|
||||
@@ -729,9 +736,18 @@ msgstr "Зерно"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Состояние"
|
||||
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Память"
|
||||
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Ограничения"
|
||||
|
||||
msgid "Message Queue"
|
||||
msgstr "Список сообщений"
|
||||
|
||||
msgid "Max Steps"
|
||||
msgstr "Макс шагов"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Сеть"
|
||||
|
||||
@@ -762,9 +778,6 @@ msgstr "Рабочий пул"
|
||||
msgid "Max Threads"
|
||||
msgstr "Макс. потоков"
|
||||
|
||||
msgid "Use System Threads for Low Priority Tasks"
|
||||
msgstr "Использовать потоки системы для низкоприоритеных задач"
|
||||
|
||||
msgid "Low Priority Thread Ratio"
|
||||
msgstr "Отношение низкоприоритеных задач"
|
||||
|
||||
@@ -840,9 +853,6 @@ msgstr "Начальное смещение"
|
||||
msgid "End Offset"
|
||||
msgstr "Конечное смещение"
|
||||
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "Анимация"
|
||||
|
||||
msgid "Easing"
|
||||
msgstr "Облегчение"
|
||||
|
||||
@@ -909,60 +919,6 @@ msgstr "Режим без отвлечения"
|
||||
msgid "Movie Maker Enabled"
|
||||
msgstr "Movie Maker Включен"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Интерфейс"
|
||||
|
||||
msgid "Save on Focus Loss"
|
||||
msgstr "Сохраняться при потери фокуса"
|
||||
|
||||
msgid "Show Update Spinner"
|
||||
msgstr "Показывать индикатор обновления"
|
||||
|
||||
msgid "Update Continuously"
|
||||
msgstr "Непрерывное обновление"
|
||||
|
||||
msgid "Localize Settings"
|
||||
msgstr "Локализация"
|
||||
|
||||
msgid "Scene Tabs"
|
||||
msgstr "Вкладки сцен"
|
||||
|
||||
msgid "Restore Scenes on Load"
|
||||
msgstr "Восстанавливать сцены при загрузке"
|
||||
|
||||
msgid "Inspector"
|
||||
msgstr "Инспектор"
|
||||
|
||||
msgid "Default Property Name Style"
|
||||
msgstr "Стиль имени свойства по умолчанию"
|
||||
|
||||
msgid "Default Float Step"
|
||||
msgstr "Шаг по умолчанию плавающих чисел"
|
||||
|
||||
msgid "Disable Folding"
|
||||
msgstr "Отключить сворачивание"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Unfold Foreign Scenes"
|
||||
msgstr "Автоматически разворачивать чужие сцены"
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal Vector2 Editing"
|
||||
msgstr "Горизонтальное редактирование Vector2"
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal Vector Types Editing"
|
||||
msgstr "Горизонтальных редактирование векторных типов"
|
||||
|
||||
msgid "Open Resources in Current Inspector"
|
||||
msgstr "Открывать ресурсы в текущем инспекторе"
|
||||
|
||||
msgid "Resources to Open in New Inspector"
|
||||
msgstr "Ресурсы для Открытия в новом экземпляре Инспектора"
|
||||
|
||||
msgid "Default Color Picker Mode"
|
||||
msgstr "Режим выбора цвета по умолчанию"
|
||||
|
||||
msgid "Default Color Picker Shape"
|
||||
msgstr "Режим выбора цвета по умолчанию"
|
||||
|
||||
msgid "Base Type"
|
||||
msgstr "Базовый тип"
|
||||
|
||||
@@ -972,12 +928,21 @@ msgstr "Редактируемый"
|
||||
msgid "Toggle Mode"
|
||||
msgstr "Режим отображения"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Интерфейс"
|
||||
|
||||
msgid "Editor Language"
|
||||
msgstr "Язык редактора"
|
||||
|
||||
msgid "Localize Settings"
|
||||
msgstr "Локализация"
|
||||
|
||||
msgid "Display Scale"
|
||||
msgstr "Масштаб отображения"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Display Scale"
|
||||
msgstr "Пользовательский масштаб отображения"
|
||||
|
||||
msgid "Editor Screen"
|
||||
msgstr "Сторона редактора"
|
||||
|
||||
@@ -993,9 +958,6 @@ msgstr "Использовать встроенное меню"
|
||||
msgid "Expand to Title"
|
||||
msgstr "Развернуть до заголовка"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Display Scale"
|
||||
msgstr "Пользовательский масштаб отображения"
|
||||
|
||||
msgid "Main Font Size"
|
||||
msgstr "Размер основного шрифта"
|
||||
|
||||
@@ -1044,12 +1006,24 @@ msgstr "Навигация по истории дополнительными к
|
||||
msgid "Save Each Scene on Quit"
|
||||
msgstr "Сохранять каждую сцену при выходе"
|
||||
|
||||
msgid "Save on Focus Loss"
|
||||
msgstr "Сохраняться при потери фокуса"
|
||||
|
||||
msgid "Accept Dialog Cancel OK Buttons"
|
||||
msgstr "Кнопки ОК Отмена диалога подтверждения"
|
||||
|
||||
msgid "Show Internal Errors in Toast Notifications"
|
||||
msgstr "Показывать внутренние ошибки во всплывающих уведомлениях"
|
||||
|
||||
msgid "Show Update Spinner"
|
||||
msgstr "Показывать индикатор обновления"
|
||||
|
||||
msgid "Update Continuously"
|
||||
msgstr "Непрерывное обновление"
|
||||
|
||||
msgid "Inspector"
|
||||
msgstr "Инспектор"
|
||||
|
||||
msgid "Max Array Dictionary Items per Page"
|
||||
msgstr "Максимальное количество элементов словаря массива на страницу"
|
||||
|
||||
@@ -1059,6 +1033,36 @@ msgstr "Показать низкоуровневые возможности Ope
|
||||
msgid "Float Drag Speed"
|
||||
msgstr "Скорость свободного обзора"
|
||||
|
||||
msgid "Default Property Name Style"
|
||||
msgstr "Стиль имени свойства по умолчанию"
|
||||
|
||||
msgid "Default Float Step"
|
||||
msgstr "Шаг по умолчанию плавающих чисел"
|
||||
|
||||
msgid "Disable Folding"
|
||||
msgstr "Отключить сворачивание"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Unfold Foreign Scenes"
|
||||
msgstr "Автоматически разворачивать чужие сцены"
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal Vector2 Editing"
|
||||
msgstr "Горизонтальное редактирование Vector2"
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal Vector Types Editing"
|
||||
msgstr "Горизонтальных редактирование векторных типов"
|
||||
|
||||
msgid "Open Resources in Current Inspector"
|
||||
msgstr "Открывать ресурсы в текущем инспекторе"
|
||||
|
||||
msgid "Resources to Open in New Inspector"
|
||||
msgstr "Ресурсы для Открытия в новом экземпляре Инспектора"
|
||||
|
||||
msgid "Default Color Picker Mode"
|
||||
msgstr "Режим выбора цвета по умолчанию"
|
||||
|
||||
msgid "Default Color Picker Shape"
|
||||
msgstr "Режим выбора цвета по умолчанию"
|
||||
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Тема"
|
||||
|
||||
@@ -1110,15 +1114,33 @@ msgstr "Включить касания щипка и увеличения"
|
||||
msgid "Scale Gizmo Handles"
|
||||
msgstr "Масштаб Гизмо Дескрипторы"
|
||||
|
||||
msgid "Scene Tabs"
|
||||
msgstr "Вкладки сцен"
|
||||
|
||||
msgid "Display Close Button"
|
||||
msgstr "Отобразить кнопку закрытия"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum Width"
|
||||
msgstr "Максимальная ширина"
|
||||
|
||||
msgid "Show Script Button"
|
||||
msgstr "Показать кнопку скрипта"
|
||||
|
||||
msgid "Restore Scenes on Load"
|
||||
msgstr "Восстанавливать сцены при загрузке"
|
||||
|
||||
msgid "Multi Window"
|
||||
msgstr "Мультиоконный режим"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Включить"
|
||||
|
||||
msgid "Maximize Window"
|
||||
msgstr "Развернуть Окно"
|
||||
|
||||
msgid "Raster Image Editor"
|
||||
msgstr "Редактор изображений"
|
||||
|
||||
msgid "Vector Image Editor"
|
||||
msgstr "Редактор векторных изображений"
|
||||
|
||||
@@ -1161,9 +1183,6 @@ msgstr "Импорт"
|
||||
msgid "Blender"
|
||||
msgstr "Blender"
|
||||
|
||||
msgid "Blender 3 Path"
|
||||
msgstr "Путь к Blender 3"
|
||||
|
||||
msgid "RPC Port"
|
||||
msgstr "RPC-порт"
|
||||
|
||||
@@ -1179,15 +1198,6 @@ msgstr "FBX2glTF Путь"
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Инструменты"
|
||||
|
||||
msgid "Oidn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oidn означает Open Image Denoise, это свободно распространяемая библиотека "
|
||||
"для обработки изображений с открытым исходным кодом, предназначенная для "
|
||||
"удаления шумов из рендеров."
|
||||
|
||||
msgid "Oidn Denoise Path"
|
||||
msgstr "Oidn путь снижения шума"
|
||||
|
||||
msgid "Docks"
|
||||
msgstr "Панели"
|
||||
|
||||
@@ -1272,6 +1282,9 @@ msgstr "Сворачивание кода"
|
||||
msgid "Word Wrap"
|
||||
msgstr "Перенос по словам"
|
||||
|
||||
msgid "Whitespace"
|
||||
msgstr "Пробел"
|
||||
|
||||
msgid "Draw Tabs"
|
||||
msgstr "Рисовать табы"
|
||||
|
||||
@@ -1584,6 +1597,12 @@ msgstr "Вывод"
|
||||
msgid "Font Size"
|
||||
msgstr "Размер шрифта"
|
||||
|
||||
msgid "HTTP Proxy"
|
||||
msgstr "HTTP-прокси"
|
||||
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Хост"
|
||||
|
||||
msgid "Remote Host"
|
||||
msgstr "Удалённый хост"
|
||||
|
||||
@@ -1602,12 +1621,6 @@ msgstr "Интервал обновления удалённого дерева
|
||||
msgid "Remote Inspect Refresh Interval"
|
||||
msgstr "Интервал обновления удалённого инспектора"
|
||||
|
||||
msgid "HTTP Proxy"
|
||||
msgstr "HTTP-прокси"
|
||||
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Хост"
|
||||
|
||||
msgid "Project Manager"
|
||||
msgstr "Менеджер проектов"
|
||||
|
||||
@@ -1737,18 +1750,6 @@ msgstr "Встроенный PCK"
|
||||
msgid "Texture Format"
|
||||
msgstr "Формат текстур"
|
||||
|
||||
msgid "BPTC"
|
||||
msgstr "BPTC"
|
||||
|
||||
msgid "S3TC"
|
||||
msgstr "S3TC"
|
||||
|
||||
msgid "ETC"
|
||||
msgstr "ETC"
|
||||
|
||||
msgid "ETC2"
|
||||
msgstr "ETC2"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Экспорт"
|
||||
|
||||
@@ -1770,30 +1771,6 @@ msgstr "Плоская"
|
||||
msgid "Hide Slider"
|
||||
msgstr "Скрыть Slider"
|
||||
|
||||
msgid "Multichannel Signed Distance Field"
|
||||
msgstr "Многоканальное поле расстояния со знаком"
|
||||
|
||||
msgid "Hinting"
|
||||
msgstr "Подсказка"
|
||||
|
||||
msgid "Oversampling"
|
||||
msgstr "Передискретизация"
|
||||
|
||||
msgid "Compress"
|
||||
msgstr "Сжатие"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Язык"
|
||||
|
||||
msgid "Variation"
|
||||
msgstr "Вариация"
|
||||
|
||||
msgid "Embolden"
|
||||
msgstr "Выделить"
|
||||
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Преобразование"
|
||||
|
||||
msgid "Make Unique"
|
||||
msgstr "Сделать уникальным"
|
||||
|
||||
@@ -1812,45 +1789,6 @@ msgstr "Порог"
|
||||
msgid "Unmapped Bones"
|
||||
msgstr "Ненайденные кости"
|
||||
|
||||
msgid "Create From"
|
||||
msgstr "Сотворить из"
|
||||
|
||||
msgid "Delimiter"
|
||||
msgstr "Разделитель"
|
||||
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Колонки"
|
||||
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr "Строки"
|
||||
|
||||
msgid "Lossy Quality"
|
||||
msgstr "Качество с потерями"
|
||||
|
||||
msgid "Mipmaps"
|
||||
msgstr "Мип-карты"
|
||||
|
||||
msgid "Generate"
|
||||
msgstr "Генерировать"
|
||||
|
||||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Лимит"
|
||||
|
||||
msgid "Slices"
|
||||
msgstr "Нарезчик"
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "Горизонтально"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Вертикально"
|
||||
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Макет"
|
||||
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Количество"
|
||||
|
||||
msgid "Generate Tangents"
|
||||
msgstr "Генерация касательной"
|
||||
|
||||
@@ -1860,6 +1798,9 @@ msgstr "Масштаб сетки"
|
||||
msgid "Offset Mesh"
|
||||
msgstr "Смещение сетки"
|
||||
|
||||
msgid "Generate"
|
||||
msgstr "Генерировать"
|
||||
|
||||
msgid "Physics Material Override"
|
||||
msgstr "Переопределение физического материала"
|
||||
|
||||
@@ -1917,6 +1858,12 @@ msgstr "Режим цикла"
|
||||
msgid "Keep Custom Tracks"
|
||||
msgstr "Использовать пользовательские дорожки"
|
||||
|
||||
msgid "Slices"
|
||||
msgstr "Нарезчик"
|
||||
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Количество"
|
||||
|
||||
msgid "Optimizer"
|
||||
msgstr "Оптимизировать"
|
||||
|
||||
@@ -1959,6 +1906,60 @@ msgstr "Использование заданной обложки"
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr "FPS"
|
||||
|
||||
msgid "Multichannel Signed Distance Field"
|
||||
msgstr "Многоканальное поле расстояния со знаком"
|
||||
|
||||
msgid "Hinting"
|
||||
msgstr "Подсказка"
|
||||
|
||||
msgid "Oversampling"
|
||||
msgstr "Передискретизация"
|
||||
|
||||
msgid "Compress"
|
||||
msgstr "Сжатие"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Язык"
|
||||
|
||||
msgid "Variation"
|
||||
msgstr "Вариация"
|
||||
|
||||
msgid "Embolden"
|
||||
msgstr "Выделить"
|
||||
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Преобразование"
|
||||
|
||||
msgid "Create From"
|
||||
msgstr "Сотворить из"
|
||||
|
||||
msgid "Delimiter"
|
||||
msgstr "Разделитель"
|
||||
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Колонки"
|
||||
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr "Строки"
|
||||
|
||||
msgid "Lossy Quality"
|
||||
msgstr "Качество с потерями"
|
||||
|
||||
msgid "Mipmaps"
|
||||
msgstr "Мип-карты"
|
||||
|
||||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Лимит"
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "Горизонтально"
|
||||
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Вертикально"
|
||||
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Макет"
|
||||
|
||||
msgid "Normal Map"
|
||||
msgstr "Карта нормалей"
|
||||
|
||||
@@ -2067,15 +2068,15 @@ msgstr "Потоковый проигрыватель 3D"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "Камера"
|
||||
|
||||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr "Частицы"
|
||||
|
||||
msgid "Decal"
|
||||
msgstr "Декаль"
|
||||
|
||||
msgid "Fog Volume"
|
||||
msgstr "Интенсивность тумана"
|
||||
|
||||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr "Частицы"
|
||||
|
||||
msgid "Particle Attractor"
|
||||
msgstr "Притяжитель частиц"
|
||||
|
||||
@@ -2208,6 +2209,9 @@ msgstr "Реимпорт недостающих импортированных
|
||||
msgid "Plugin Name"
|
||||
msgstr "Имя дополнения"
|
||||
|
||||
msgid "Autoload on Startup"
|
||||
msgstr "Автозагрузка системы управления версиями при запуске"
|
||||
|
||||
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
|
||||
msgstr "Показывать выбор корня дерева сцены"
|
||||
|
||||
@@ -2271,9 +2275,6 @@ msgstr "Портативный"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Ориентация"
|
||||
|
||||
msgid "V-Sync"
|
||||
msgstr "Вертикальная синхронизация"
|
||||
|
||||
msgid "Output Latency"
|
||||
msgstr "Выходная задержка"
|
||||
|
||||
@@ -2352,12 +2353,6 @@ msgstr "Быстрая отправка событий"
|
||||
msgid "Pointing"
|
||||
msgstr "Указывающие"
|
||||
|
||||
msgid "Emulate Touch From Mouse"
|
||||
msgstr "Эмулировать сенсорный ввод мышью"
|
||||
|
||||
msgid "Emulate Mouse From Touch"
|
||||
msgstr "Эмулировать мышь сенсорным вводом"
|
||||
|
||||
msgid "Android"
|
||||
msgstr "Android"
|
||||
|
||||
@@ -2373,6 +2368,9 @@ msgstr "Горячая точка пользовательского изобр
|
||||
msgid "Tooltip Position Offset"
|
||||
msgstr "Смещение позиции всплывающей подсказки"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum Display Time"
|
||||
msgstr "Минимальное время отображения заставки"
|
||||
|
||||
msgid "Dotnet"
|
||||
msgstr "Dotnet"
|
||||
|
||||
@@ -2487,9 +2485,6 @@ msgstr "Цвет пути узла"
|
||||
msgid "Max Call Stack"
|
||||
msgstr "Максимальный стек вызовов"
|
||||
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Предупреждения"
|
||||
|
||||
msgid "Exclude Addons"
|
||||
msgstr "Исключая дополнения"
|
||||
|
||||
@@ -2502,6 +2497,9 @@ msgstr "Включить интеллектуальное разрешение"
|
||||
msgid "Use Thread"
|
||||
msgstr "Использовать поток"
|
||||
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Авторские права"
|
||||
|
||||
msgid "glTF"
|
||||
msgstr "glTF"
|
||||
|
||||
@@ -2548,7 +2546,7 @@ msgid "Is Trigger"
|
||||
msgstr "Является триггером"
|
||||
|
||||
msgid "Json"
|
||||
msgstr "Json"
|
||||
msgstr "JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Major Version"
|
||||
msgstr "Старшая версия"
|
||||
@@ -2556,9 +2554,6 @@ msgstr "Старшая версия"
|
||||
msgid "Minor Version"
|
||||
msgstr "Младшая версия"
|
||||
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Авторские права"
|
||||
|
||||
msgid "Buffers"
|
||||
msgstr "Буферы"
|
||||
|
||||
@@ -2965,7 +2960,7 @@ msgid "iPad 76 X 76"
|
||||
msgstr "iPad 76 X 76"
|
||||
|
||||
msgid "iPad 152 X 152"
|
||||
msgstr "iPad 152 X 152"
|
||||
msgstr "iPad 152×152"
|
||||
|
||||
msgid "iPad 167 X 167"
|
||||
msgstr "iPad 167 X 167"
|
||||
@@ -2976,42 +2971,6 @@ msgstr "App Store 1024 X 1024"
|
||||
msgid "Spotlight 40 X 40"
|
||||
msgstr "Spotlight 40 X 40"
|
||||
|
||||
msgid "iPhone 2436 X 1125"
|
||||
msgstr "iPhone 2436 X 1125"
|
||||
|
||||
msgid "iPhone 2208 X 1242"
|
||||
msgstr "iPhone 2208 X 1242"
|
||||
|
||||
msgid "iPad 1024 X 768"
|
||||
msgstr "iPad 1024 X 768"
|
||||
|
||||
msgid "iPad 2048 X 1536"
|
||||
msgstr "iPad 2048 X 1536"
|
||||
|
||||
msgid "Portrait Launch Screens"
|
||||
msgstr "Портретные экраны запуска"
|
||||
|
||||
msgid "iPhone 640 X 960"
|
||||
msgstr "iPhone 640 X 960"
|
||||
|
||||
msgid "iPhone 640 X 1136"
|
||||
msgstr "iPhone 640 X 1136"
|
||||
|
||||
msgid "iPhone 750 X 1334"
|
||||
msgstr "iPhone 750 X 1334"
|
||||
|
||||
msgid "iPhone 1125 X 2436"
|
||||
msgstr "iPhone 1125 X 2436"
|
||||
|
||||
msgid "iPad 768 X 1024"
|
||||
msgstr "iPad 768 X 1024"
|
||||
|
||||
msgid "iPad 1536 X 2048"
|
||||
msgstr "iPad 1536 X 2048"
|
||||
|
||||
msgid "iPhone 1242 X 2208"
|
||||
msgstr "iPhone 1242 X 2208"
|
||||
|
||||
msgid "App Store Team ID"
|
||||
msgstr "App Store ID команды"
|
||||
|
||||
@@ -3114,9 +3073,6 @@ msgstr "Отключить валидацию библиотеки"
|
||||
msgid "Audio Input"
|
||||
msgstr "Аудио вход"
|
||||
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Расположение"
|
||||
|
||||
msgid "Address Book"
|
||||
msgstr "Адресная книга"
|
||||
|
||||
@@ -3837,6 +3793,9 @@ msgstr "Близко"
|
||||
msgid "Far"
|
||||
msgstr "Далеко"
|
||||
|
||||
msgid "Visibility AABB"
|
||||
msgstr "Видимость AABB"
|
||||
|
||||
msgid "Ring Axis"
|
||||
msgstr "Ось Кольца"
|
||||
|
||||
@@ -3879,9 +3838,6 @@ msgstr "Смешивание альбедо"
|
||||
msgid "Distance Fade"
|
||||
msgstr "Дистанция затухания"
|
||||
|
||||
msgid "Visibility AABB"
|
||||
msgstr "Видимость AABB"
|
||||
|
||||
msgid "Thickness"
|
||||
msgstr "Толщина"
|
||||
|
||||
@@ -4584,15 +4540,6 @@ msgstr "Наведение"
|
||||
msgid "Focused"
|
||||
msgstr "Сфокусировано"
|
||||
|
||||
msgid "Under"
|
||||
msgstr "Под"
|
||||
|
||||
msgid "Progress Offset"
|
||||
msgstr "Смещение прогресса"
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Оттенок"
|
||||
|
||||
msgid "Radial Fill"
|
||||
msgstr "Радиальная заливка"
|
||||
|
||||
@@ -4602,6 +4549,15 @@ msgstr "Начальный угол"
|
||||
msgid "Center Offset"
|
||||
msgstr "Смещение центра"
|
||||
|
||||
msgid "Under"
|
||||
msgstr "Под"
|
||||
|
||||
msgid "Progress Offset"
|
||||
msgstr "Смещение прогресса"
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Оттенок"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Minimum Height"
|
||||
msgstr "Настраиваемая минимальная высота"
|
||||
|
||||
@@ -4821,9 +4777,6 @@ msgstr "Карта тональности"
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Белый"
|
||||
|
||||
msgid "Max Steps"
|
||||
msgstr "Макс шагов"
|
||||
|
||||
msgid "SSAO"
|
||||
msgstr "SSAO"
|
||||
|
||||
@@ -5058,12 +5011,6 @@ msgstr "Кривая масштаба"
|
||||
msgid "Turbulence"
|
||||
msgstr "Турбулентность"
|
||||
|
||||
msgid "Initial Displacement Min"
|
||||
msgstr "Мин. исходное смещение"
|
||||
|
||||
msgid "Initial Displacement Max"
|
||||
msgstr "Макс. исходное смещение"
|
||||
|
||||
msgid "Influence over Life"
|
||||
msgstr "Влияние за жизненный цикл"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user