i18n: Sync translations with Weblate
(cherry picked from commit f2c8eea60e41add6dac398d6a930d22e03f8b22d)
This commit is contained in:
@@ -144,13 +144,14 @@
|
||||
# Mmaxum <max55926@yandex.ru>, 2023.
|
||||
# ZIP2020 <folstagking@gmail.com>, 2023.
|
||||
# Daniil Ryakhinov <danik.relien@gmail.com>, 2023.
|
||||
# 0que <0que@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-15 16:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniil Ryakhinov <danik.relien@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-30 14:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 0que <0que@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-properties/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@@ -159,7 +160,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Приложение"
|
||||
@@ -269,6 +270,9 @@ msgstr "Не выключать экран"
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Аудио"
|
||||
|
||||
msgid "Buses"
|
||||
msgstr "Шины"
|
||||
|
||||
msgid "Default Bus Layout"
|
||||
msgstr "Значение по умолчанию включено"
|
||||
|
||||
@@ -338,6 +342,9 @@ msgstr "Сжатие"
|
||||
msgid "Formats"
|
||||
msgstr "Форматы"
|
||||
|
||||
msgid "Zstd"
|
||||
msgstr "Zstd"
|
||||
|
||||
msgid "Long Distance Matching"
|
||||
msgstr "Сравнение Длинных Дистанций"
|
||||
|
||||
@@ -347,6 +354,12 @@ msgstr "Уровень сжатия"
|
||||
msgid "Window Log Size"
|
||||
msgstr "Размер Лога Окна"
|
||||
|
||||
msgid "Zlib"
|
||||
msgstr "Zlib"
|
||||
|
||||
msgid "Gzip"
|
||||
msgstr "Gzip"
|
||||
|
||||
msgid "Crash Handler"
|
||||
msgstr "Обработчик падений"
|
||||
|
||||
@@ -356,6 +369,9 @@ msgstr "Сообщение"
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "*Рендеринг*"
|
||||
|
||||
msgid "Occlusion Culling"
|
||||
msgstr "Occlusion Culling"
|
||||
|
||||
msgid "BVH Build Quality"
|
||||
msgstr "Качество сборки BVH"
|
||||
|
||||
@@ -368,6 +384,9 @@ msgstr "Ограничения"
|
||||
msgid "Multithreaded Server"
|
||||
msgstr "Многопоточный сервер"
|
||||
|
||||
msgid "RID Pool Prealloc"
|
||||
msgstr "Предварительное распределение пула RID"
|
||||
|
||||
msgid "Internationalization"
|
||||
msgstr "Интернационализация"
|
||||
|
||||
@@ -389,6 +408,9 @@ msgstr "Максимальный интервал инкрементного п
|
||||
msgid "Common"
|
||||
msgstr "Общий"
|
||||
|
||||
msgid "Snap Controls to Pixels"
|
||||
msgstr "Пиксельная привязка управления"
|
||||
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "Шрифты"
|
||||
|
||||
@@ -401,6 +423,9 @@ msgstr "Использовать передискретизацию"
|
||||
msgid "Rendering Device"
|
||||
msgstr "Устройство рендеринга"
|
||||
|
||||
msgid "Staging Buffer"
|
||||
msgstr "Промежуточный буфер"
|
||||
|
||||
msgid "Block Size (KB)"
|
||||
msgstr "Размер блока (КБ)"
|
||||
|
||||
@@ -413,6 +438,9 @@ msgstr "Размер области текстуры Px"
|
||||
msgid "Pipeline Cache"
|
||||
msgstr "Кэш конвеера"
|
||||
|
||||
msgid "Save Chunk Size (MB)"
|
||||
msgstr "Сохранить размер блока (МБ)"
|
||||
|
||||
msgid "Vulkan"
|
||||
msgstr "Vulkan"
|
||||
|
||||
@@ -422,18 +450,36 @@ msgstr "Макс. дескрипторов на пул"
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "Текстуры"
|
||||
|
||||
msgid "Canvas Textures"
|
||||
msgstr "Текстура холста"
|
||||
|
||||
msgid "Default Texture Filter"
|
||||
msgstr "Фильтр текстур по умолчанию"
|
||||
|
||||
msgid "Default Texture Repeat"
|
||||
msgstr "Повторение текстур по умолчанию"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode"
|
||||
msgstr "Режим низкой нагрузки процессора"
|
||||
|
||||
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
|
||||
msgstr "Задержка в режиме низкой нагрузки процессора (мксек)"
|
||||
|
||||
msgid "Delta Smoothing"
|
||||
msgstr "Дельта сглаживание"
|
||||
|
||||
msgid "Print Error Messages"
|
||||
msgstr "Печатать сообщения об ошибках"
|
||||
|
||||
msgid "Physics Ticks per Second"
|
||||
msgstr "Частота обновления физических кадров"
|
||||
|
||||
msgid "Max Physics Steps per Frame"
|
||||
msgstr "Макс. количество физических шагов на кадр"
|
||||
|
||||
msgid "Max FPS"
|
||||
msgstr "Макс. FPS"
|
||||
|
||||
msgid "Time Scale"
|
||||
msgstr "Масштаб времени"
|
||||
|
||||
@@ -449,15 +495,42 @@ msgstr "Использовать накопленный ввод"
|
||||
msgid "Input Devices"
|
||||
msgstr "Устройства ввода"
|
||||
|
||||
msgid "Compatibility"
|
||||
msgstr "Совместимость"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Устройство"
|
||||
|
||||
msgid "Window ID"
|
||||
msgstr "Идентификатор окна"
|
||||
|
||||
msgid "Command or Control Autoremap"
|
||||
msgstr "Команда или управление автоперестановка"
|
||||
|
||||
msgid "Alt Pressed"
|
||||
msgstr "Нажатие Alt"
|
||||
|
||||
msgid "Shift Pressed"
|
||||
msgstr "Нажатие Shift"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl Pressed"
|
||||
msgstr "Нажатие Ctrl"
|
||||
|
||||
msgid "Meta Pressed"
|
||||
msgstr "Нажато Meta"
|
||||
|
||||
msgid "Pressed"
|
||||
msgstr "Нажато"
|
||||
|
||||
msgid "Keycode"
|
||||
msgstr "Код клавиши"
|
||||
|
||||
msgid "Physical Keycode"
|
||||
msgstr "Физический код клавиши"
|
||||
|
||||
msgid "Key Label"
|
||||
msgstr "Метка клавиши"
|
||||
|
||||
msgid "Unicode"
|
||||
msgstr "Unicode"
|
||||
|
||||
@@ -479,6 +552,9 @@ msgstr "Множитель"
|
||||
msgid "Button Index"
|
||||
msgstr "Индекс кнопки"
|
||||
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr "Отменено"
|
||||
|
||||
msgid "Double Click"
|
||||
msgstr "Двойной щелчок"
|
||||
|
||||
@@ -506,6 +582,9 @@ msgstr "Значение оси"
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Индекс"
|
||||
|
||||
msgid "Double Tap"
|
||||
msgstr "Двойное касание"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Действие"
|
||||
|
||||
@@ -533,6 +612,15 @@ msgstr "Значение контроллера"
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Ярлык"
|
||||
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "События"
|
||||
|
||||
msgid "Include Navigational"
|
||||
msgstr "Включить навигацию"
|
||||
|
||||
msgid "Include Hidden"
|
||||
msgstr "Включить скрытый"
|
||||
|
||||
msgid "Big Endian"
|
||||
msgstr "Прямой порядок байтов"
|
||||
|
||||
@@ -560,6 +648,9 @@ msgstr "Максимальный размер исходящего буфера"
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr "Ресурс"
|
||||
|
||||
msgid "Local to Scene"
|
||||
msgstr "Локальный для сцены"
|
||||
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Путь"
|
||||
|
||||
@@ -578,24 +669,57 @@ msgstr "Отступ"
|
||||
msgid "Cell Size"
|
||||
msgstr "Размер ячейки"
|
||||
|
||||
msgid "Jumping Enabled"
|
||||
msgstr "Прыжки включены"
|
||||
|
||||
msgid "Default Compute Heuristic"
|
||||
msgstr "Эвристика расчета по умолчанию"
|
||||
|
||||
msgid "Default Estimate Heuristic"
|
||||
msgstr "Эвристика оценок по умолчанию"
|
||||
|
||||
msgid "Diagonal Mode"
|
||||
msgstr "Диагональный режим"
|
||||
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
msgstr "Зерно"
|
||||
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Состояние"
|
||||
|
||||
msgid "Message Queue"
|
||||
msgstr "Список сообщений"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Сеть"
|
||||
|
||||
msgid "TCP"
|
||||
msgstr "TCP"
|
||||
|
||||
msgid "Connect Timeout Seconds"
|
||||
msgstr "Время ожидания соединения в секундах"
|
||||
|
||||
msgid "Packet Peer Stream"
|
||||
msgstr "Пакетный одно ранговый поток"
|
||||
|
||||
msgid "Max Buffer (Power of 2)"
|
||||
msgstr "Максимальный буфер (Уровень 2)"
|
||||
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
||||
msgid "Certificate Bundle Override"
|
||||
msgstr "Переназначение пакета сертификатов"
|
||||
|
||||
msgid "Threading"
|
||||
msgstr "Потоки"
|
||||
|
||||
msgid "Worker Pool"
|
||||
msgstr "Рабочий пул"
|
||||
|
||||
msgid "Max Threads"
|
||||
msgstr "Макс. потоков"
|
||||
|
||||
msgid "Use System Threads for Low Priority Tasks"
|
||||
msgstr "Использовать потоки системы для низкоприоритеных задач"
|
||||
|
||||
@@ -611,12 +735,36 @@ msgstr "Тест"
|
||||
msgid "Fallback"
|
||||
msgstr "Запасной вариант"
|
||||
|
||||
msgid "Pseudolocalization"
|
||||
msgstr "Псевдолокализация"
|
||||
|
||||
msgid "Use Pseudolocalization"
|
||||
msgstr "Использовать псевдолокализацию"
|
||||
|
||||
msgid "Replace With Accents"
|
||||
msgstr "Заменить с акцентами"
|
||||
|
||||
msgid "Double Vowels"
|
||||
msgstr "Удвоенные гласные"
|
||||
|
||||
msgid "Fake BiDi"
|
||||
msgstr "Ложный BiDi"
|
||||
|
||||
msgid "Override"
|
||||
msgstr "Переопределить"
|
||||
|
||||
msgid "Expansion Ratio"
|
||||
msgstr "Коэффициент расширения"
|
||||
|
||||
msgid "Prefix"
|
||||
msgstr "Префикс"
|
||||
|
||||
msgid "Suffix"
|
||||
msgstr "Суффикс"
|
||||
|
||||
msgid "Skip Placeholders"
|
||||
msgstr "Пропустить заполнитель"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Поворот"
|
||||
|
||||
@@ -638,6 +786,9 @@ msgstr "Задать обработчик"
|
||||
msgid "Out Handle"
|
||||
msgstr "Задать обработчик"
|
||||
|
||||
msgid "Handle Mode"
|
||||
msgstr "Ручной режим"
|
||||
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
msgstr "Поток"
|
||||
|
||||
@@ -653,9 +804,18 @@ msgstr "Анимация"
|
||||
msgid "Easing"
|
||||
msgstr "Облегчение"
|
||||
|
||||
msgid "Debug Adapter"
|
||||
msgstr "Отладочный адаптер"
|
||||
|
||||
msgid "Remote Port"
|
||||
msgstr "Удалённый порт"
|
||||
|
||||
msgid "Request Timeout"
|
||||
msgstr "Время ожидания запроса"
|
||||
|
||||
msgid "Sync Breakpoints"
|
||||
msgstr "Синхронизация точек остановки"
|
||||
|
||||
msgid "FileSystem"
|
||||
msgstr "Файловая система"
|
||||
|
||||
@@ -671,6 +831,12 @@ msgstr "Пароль"
|
||||
msgid "Default Feature Profile"
|
||||
msgstr "Профиль возможностей по умолчанию"
|
||||
|
||||
msgid "Version Hash"
|
||||
msgstr "Хэш версии"
|
||||
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr "Классы"
|
||||
|
||||
msgid "Text Editor"
|
||||
msgstr "Текстовый редактор"
|
||||
|
||||
@@ -692,12 +858,21 @@ msgstr "Отмечаемый"
|
||||
msgid "Checked"
|
||||
msgstr "Отмеченный"
|
||||
|
||||
msgid "Draw Warning"
|
||||
msgstr "Предупреждение рисования"
|
||||
|
||||
msgid "Keying"
|
||||
msgstr "Вставка ключей"
|
||||
|
||||
msgid "Deletable"
|
||||
msgstr "Удаляемый"
|
||||
|
||||
msgid "Distraction Free Mode"
|
||||
msgstr "Режим без отвлечения"
|
||||
|
||||
msgid "Movie Maker Enabled"
|
||||
msgstr "Movie Maker Включен"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Интерфейс"
|
||||
|
||||
@@ -848,6 +1023,9 @@ msgstr "Включить долгие нажатия ПКМ"
|
||||
msgid "Enable Pan and Scale Gestures"
|
||||
msgstr "Включить касания щипка и увеличения"
|
||||
|
||||
msgid "Scale Gizmo Handles"
|
||||
msgstr "Масштаб Гизмо Дескрипторы"
|
||||
|
||||
msgid "Show Script Button"
|
||||
msgstr "Показать кнопку скрипта"
|
||||
|
||||
@@ -4379,6 +4557,9 @@ msgstr "Персональная сеть"
|
||||
msgid "Release (ms)"
|
||||
msgstr "Релиз (мс)"
|
||||
|
||||
msgid "Sidechain"
|
||||
msgstr "Боковая цепь"
|
||||
|
||||
msgid "Tap 1"
|
||||
msgstr "Нажмите 1"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user