i18n: Sync translations with Weblate
This commit is contained in:
@@ -77,7 +77,7 @@
|
||||
# Krzysztof Szot <satrix321@gmail.com>, 2023.
|
||||
# nauta-turbidus <wiktor-t@hotmail.com>, 2023.
|
||||
# Karangia23 <karangia3984@op.pl>, 2023.
|
||||
# Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>, 2023.
|
||||
# Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>, 2023, 2024.
|
||||
# Led Liedtke <przemekliedtke@gmail.com>, 2023.
|
||||
# ThomsikDev <szczopek7@outlook.com>, 2023.
|
||||
# johnny1029 <jkste07@gmail.com>, 2023.
|
||||
@@ -86,13 +86,16 @@
|
||||
# Jakub Marcowski <chubercikbattle@gmail.com>, 2024.
|
||||
# damian <damian2779898@gmail.com>, 2024.
|
||||
# Szymon Hałucha <99204426+SzymonHalucha@users.noreply.github.com>, 2024.
|
||||
# Krzysztof Rams <krzysztofeczek@gmail.com>, 2024.
|
||||
# Krzysztof Chorzempa <krzys.chorzempa@gmail.com>, 2024.
|
||||
# Krzysztof Chorzempa <kasztan2@users.noreply.github.com>, 2024.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-02 18:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-12 06:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Krzysztof Chorzempa <kasztan2@users.noreply.github.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
|
||||
"properties/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -101,7 +104,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplikacja"
|
||||
@@ -136,6 +139,9 @@ msgstr "Wyłączenie stderr"
|
||||
msgid "Print Header"
|
||||
msgstr "Wyświetl nagłówek"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Alt Space Menu"
|
||||
msgstr "Włącz Menu Alt Spacja"
|
||||
|
||||
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
|
||||
msgstr "Użyj ukrytego katalogu danych projektu"
|
||||
|
||||
@@ -346,6 +352,9 @@ msgstr "Usuwanie niewidocznych powierzchni"
|
||||
msgid "BVH Build Quality"
|
||||
msgstr "Jakość Wykonania BVH"
|
||||
|
||||
msgid "Jitter Projection"
|
||||
msgstr "Drgająca projekcja"
|
||||
|
||||
msgid "Internationalization"
|
||||
msgstr "Internacjonalizacja"
|
||||
|
||||
@@ -355,6 +364,9 @@ msgstr "Wymuś kierunek układu od prawej do lewej"
|
||||
msgid "Root Node Layout Direction"
|
||||
msgstr "Kierunek układu węzła głównego"
|
||||
|
||||
msgid "Root Node Auto Translate"
|
||||
msgstr "Automatyczne tłumaczenie korzenia"
|
||||
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "GUI"
|
||||
|
||||
@@ -364,6 +376,9 @@ msgstr "Czasy"
|
||||
msgid "Incremental Search Max Interval Msec"
|
||||
msgstr "Maksymalny interwał szukania przyrostowego (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Tooltip Delay (sec)"
|
||||
msgstr "Opóźnienie podpowiedzi (s)"
|
||||
|
||||
msgid "Common"
|
||||
msgstr "Pospolite"
|
||||
|
||||
@@ -922,12 +937,18 @@ msgstr "Okno Menedżera projektów"
|
||||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr "Połączenie"
|
||||
|
||||
msgid "Engine Version Update Mode"
|
||||
msgstr "Tryb aktualizacji wersji silnika"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Pseudolocalization"
|
||||
msgstr "Włącz pseudo-lokalizację"
|
||||
|
||||
msgid "Use Embedded Menu"
|
||||
msgstr "Użyj wbudowanego menu"
|
||||
|
||||
msgid "Use Native File Dialogs"
|
||||
msgstr "Użyj natywnych dialogów plików"
|
||||
|
||||
msgid "Expand to Title"
|
||||
msgstr "Rozwiń do tytułu"
|
||||
|
||||
@@ -997,6 +1018,9 @@ msgstr "Uśpienie trybu niskiego użycia procesora (µsec)"
|
||||
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
|
||||
msgstr "Uśpienie w tle trybu niskiego użycia procesora (µsec)"
|
||||
|
||||
msgid "Import Resources When Unfocused"
|
||||
msgstr "Importuj zasoby w tle"
|
||||
|
||||
msgid "V-Sync Mode"
|
||||
msgstr "Tryb synchronizacji pionowej"
|
||||
|
||||
@@ -1015,6 +1039,12 @@ msgstr "Pokaż niskopoziomowe funkcje OpenType"
|
||||
msgid "Float Drag Speed"
|
||||
msgstr "Prędkość przeciągania"
|
||||
|
||||
msgid "Nested Color Mode"
|
||||
msgstr "Tryb koloru zagnieżdżonych"
|
||||
|
||||
msgid "Delimitate All Container and Resources"
|
||||
msgstr "Rozgranicz wszystkie kontenery i zasoby"
|
||||
|
||||
msgid "Default Property Name Style"
|
||||
msgstr "Domyślny styl nazw właściwości"
|
||||
|
||||
@@ -1202,8 +1232,8 @@ msgstr "Port RPC"
|
||||
msgid "RPC Server Uptime"
|
||||
msgstr "Czas pracy serwera RPC"
|
||||
|
||||
msgid "FBX2glTF"
|
||||
msgstr "FBX2glTF"
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
|
||||
msgid "FBX2glTF Path"
|
||||
msgstr "Ścieżka do FBX2glTF"
|
||||
@@ -1349,12 +1379,18 @@ msgstr "Przeciągnij i upuść zaznaczenie"
|
||||
msgid "Stay in Script Editor on Node Selected"
|
||||
msgstr "Pozostań w edytorze skryptów przy zaznaczonym elemencie"
|
||||
|
||||
msgid "Open Script When Connecting Signal to Existing Method"
|
||||
msgstr "Otwórz skrypt przy łączeniu sygnału do istniejącej metody"
|
||||
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Wcięcie"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Indent"
|
||||
msgstr "Automatyczne wcięcie"
|
||||
|
||||
msgid "Indent Wrapped Lines"
|
||||
msgstr "Wcięcie zawiniętych linii"
|
||||
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Pliki"
|
||||
|
||||
@@ -1406,6 +1442,12 @@ msgstr "Uzupełniaj ścieżki plików"
|
||||
msgid "Add Type Hints"
|
||||
msgstr "Dodaj wskazówki typów"
|
||||
|
||||
msgid "Add String Name Literals"
|
||||
msgstr "Dodaj literały StringName"
|
||||
|
||||
msgid "Add Node Path Literals"
|
||||
msgstr "Dodaj literały NodePath"
|
||||
|
||||
msgid "Use Single Quotes"
|
||||
msgstr "Użyj pojedynczych cudzysłowów"
|
||||
|
||||
@@ -1457,8 +1499,8 @@ msgstr "Utworzony"
|
||||
msgid "Joint"
|
||||
msgstr "Złącze"
|
||||
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "Kształt"
|
||||
msgid "AABB"
|
||||
msgstr "AABB"
|
||||
|
||||
msgid "Primary Grid Steps"
|
||||
msgstr "Główne kroki siatki"
|
||||
@@ -1619,6 +1661,9 @@ msgstr "Edytor kafelków"
|
||||
msgid "Display Grid"
|
||||
msgstr "Wyświetlaj siatkę"
|
||||
|
||||
msgid "Highlight Selected Layer"
|
||||
msgstr "Podświetl zaznaczoną warstwę"
|
||||
|
||||
msgid "Polygon Editor"
|
||||
msgstr "Edytor wielokątów"
|
||||
|
||||
@@ -1700,11 +1745,8 @@ msgstr "Rozmiar czcionki"
|
||||
msgid "Always Clear Output on Play"
|
||||
msgstr "Zawsze czyść dane wyjściowe przy uruchomieniu"
|
||||
|
||||
msgid "Always Open Output on Play"
|
||||
msgstr "Zawsze otwieraj dane wyjściowe po uruchomieniu"
|
||||
|
||||
msgid "Always Close Output on Stop"
|
||||
msgstr "Zawsze zamykaj dane wyjściowe po zatrzymaniu"
|
||||
msgid "Max Lines"
|
||||
msgstr "Maksymalne linie"
|
||||
|
||||
msgid "Platforms"
|
||||
msgstr "Platformy"
|
||||
@@ -1757,6 +1799,9 @@ msgstr "Menedżer projektów"
|
||||
msgid "Sorting Order"
|
||||
msgstr "Kolejność sortowania"
|
||||
|
||||
msgid "Directory Naming Convention"
|
||||
msgstr "Konwencja nazywania folderów"
|
||||
|
||||
msgid "Default Renderer"
|
||||
msgstr "Domyślny moduł renderujący"
|
||||
|
||||
@@ -1805,6 +1850,9 @@ msgstr "Kolor istniejącego uzupełniania"
|
||||
msgid "Completion Scroll Color"
|
||||
msgstr "Kolor przewijania uzupełniania"
|
||||
|
||||
msgid "Completion Scroll Hovered Color"
|
||||
msgstr "Kolor najechanego przewijania uzupełniania"
|
||||
|
||||
msgid "Completion Font Color"
|
||||
msgstr "Kolor czcionki uzupełniania"
|
||||
|
||||
@@ -1877,6 +1925,9 @@ msgstr "Kolor obramowania wyniku wyszukiwania"
|
||||
msgid "Connection Colors"
|
||||
msgstr "Kolory połączeń"
|
||||
|
||||
msgid "Scalar Color"
|
||||
msgstr "Kolor skalarów"
|
||||
|
||||
msgid "Vector2 Color"
|
||||
msgstr "Kolor typu Vector2"
|
||||
|
||||
@@ -1896,16 +1947,34 @@ msgid "Sampler Color"
|
||||
msgstr "Kolor typu Sampler"
|
||||
|
||||
msgid "Category Colors"
|
||||
msgstr "Kolor typu Category"
|
||||
msgstr "Kolor kategorii"
|
||||
|
||||
msgid "Output Color"
|
||||
msgstr "Kolor wyjścia"
|
||||
|
||||
msgid "Color Color"
|
||||
msgstr "Kolor typu Color"
|
||||
|
||||
msgid "Conditional Color"
|
||||
msgstr "Kolor warunku"
|
||||
|
||||
msgid "Input Color"
|
||||
msgstr "Kolor typu Input"
|
||||
msgstr "Kolor wejścia"
|
||||
|
||||
msgid "Textures Color"
|
||||
msgstr "Kolor tekstur"
|
||||
|
||||
msgid "Utility Color"
|
||||
msgstr "Kolor narzędzi"
|
||||
|
||||
msgid "Vector Color"
|
||||
msgstr "Kolor typu Vector"
|
||||
msgstr "Kolor wektorów"
|
||||
|
||||
msgid "Special Color"
|
||||
msgstr "Kolor specjalnych"
|
||||
|
||||
msgid "Particle Color"
|
||||
msgstr "Kolor cząsteczek"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Template"
|
||||
msgstr "Własny szablon"
|
||||
@@ -1913,6 +1982,9 @@ msgstr "Własny szablon"
|
||||
msgid "Release"
|
||||
msgstr "Wydanie"
|
||||
|
||||
msgid "Export Console Wrapper"
|
||||
msgstr "Eksportuj otokę konsoli"
|
||||
|
||||
msgid "Binary Format"
|
||||
msgstr "Format binarny"
|
||||
|
||||
@@ -1949,6 +2021,9 @@ msgstr "Tryb pliku"
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Filtry"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opcje"
|
||||
|
||||
msgid "Disable Overwrite Warning"
|
||||
msgstr "Wyłącz ostrzeżenie o nadpisaniu"
|
||||
|
||||
@@ -1988,12 +2063,12 @@ msgstr "Zastosuj przekształcenia elementu"
|
||||
msgid "Normalize Position Tracks"
|
||||
msgstr "Normalizuj ścieżki pozycji"
|
||||
|
||||
msgid "Overwrite Axis"
|
||||
msgstr "Nadpisz oś"
|
||||
|
||||
msgid "Reset All Bone Poses After Import"
|
||||
msgstr "Resetuj wszystkie pozy kości po zaimportowaniu"
|
||||
|
||||
msgid "Overwrite Axis"
|
||||
msgstr "Nadpisz oś"
|
||||
|
||||
msgid "Fix Silhouette"
|
||||
msgstr "Napraw sylwetkę"
|
||||
|
||||
@@ -2012,6 +2087,9 @@ msgstr "Usuń ścieżki"
|
||||
msgid "Except Bone Transform"
|
||||
msgstr "Z wyjątkiem transformacji kości"
|
||||
|
||||
msgid "Unimportant Positions"
|
||||
msgstr "Nieistotne pozycje"
|
||||
|
||||
msgid "Unmapped Bones"
|
||||
msgstr "Niezmapowane kości"
|
||||
|
||||
@@ -2045,6 +2123,9 @@ msgstr "Rodzaj ciała"
|
||||
msgid "Shape Type"
|
||||
msgstr "Rodzaj kształtu"
|
||||
|
||||
msgid "Physics Material Override"
|
||||
msgstr "Nadpisanie materiału fizyki"
|
||||
|
||||
msgid "Layer"
|
||||
msgstr "Warstwa"
|
||||
|
||||
@@ -2060,9 +2141,15 @@ msgstr "Warstwy"
|
||||
msgid "Visibility Range Begin"
|
||||
msgstr "Początek zakresu widoczności"
|
||||
|
||||
msgid "Visibility Range Begin Margin"
|
||||
msgstr "Początkowy margines zasięgu widoczności"
|
||||
|
||||
msgid "Visibility Range End"
|
||||
msgstr "Koniec zakresu widoczności"
|
||||
|
||||
msgid "Visibility Range End Margin"
|
||||
msgstr "Końcowy margines zasięgu widoczności"
|
||||
|
||||
msgid "Visibility Range Fade Mode"
|
||||
msgstr "Tryb zanikania zakresu widoczności"
|
||||
|
||||
@@ -2081,15 +2168,39 @@ msgstr "Precyzja"
|
||||
msgid "Max Concavity"
|
||||
msgstr "Maksymalna wklęsłość"
|
||||
|
||||
msgid "Symmetry Planes Clipping Bias"
|
||||
msgstr "Błąd przycinania płaszczyzn symetrii"
|
||||
|
||||
msgid "Revolution Axes Clipping Bias"
|
||||
msgstr "Błąd przycinania płaszczyzn obrotu"
|
||||
|
||||
msgid "Min Volume per Convex Hull"
|
||||
msgstr "Minimalna objętość na wypukłą powłokę"
|
||||
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr "Rozdzielczość"
|
||||
|
||||
msgid "Max Num Vertices per Convex Hull"
|
||||
msgstr "Maks. liczba wierzchołków na wypukłą powłokę"
|
||||
|
||||
msgid "Plane Downsampling"
|
||||
msgstr "Downsampling płaszczyzny"
|
||||
msgstr "Próbkowanie w dół płaszczyzny"
|
||||
|
||||
msgid "Convexhull Downsampling"
|
||||
msgstr "Próbkowanie w dół wypukłej powłoki"
|
||||
|
||||
msgid "Normalize Mesh"
|
||||
msgstr "Normalizuj siatkę"
|
||||
|
||||
msgid "Convexhull Approximation"
|
||||
msgstr "Przybliżenie wypukłej powłoki"
|
||||
|
||||
msgid "Max Convex Hulls"
|
||||
msgstr "Maks. wypukłe powłoki"
|
||||
|
||||
msgid "Project Hull Vertices"
|
||||
msgstr "Wierzchołki wypukłej powłoki"
|
||||
|
||||
msgid "Primitive"
|
||||
msgstr "Prymitywny"
|
||||
|
||||
@@ -2120,6 +2231,9 @@ msgstr "Lightmap UV"
|
||||
msgid "LODs"
|
||||
msgstr "LODy"
|
||||
|
||||
msgid "Normal Split Angle"
|
||||
msgstr "Kąt rozdzielania normalnych"
|
||||
|
||||
msgid "Normal Merge Angle"
|
||||
msgstr "Kąt scalania normalnych"
|
||||
|
||||
@@ -2156,6 +2270,21 @@ msgstr "Rozmiar strony"
|
||||
msgid "Import Tracks"
|
||||
msgstr "Importuj ścieżki"
|
||||
|
||||
msgid "Rest Pose"
|
||||
msgstr "Poza spoczynkowa"
|
||||
|
||||
msgid "Load Pose"
|
||||
msgstr "Wczytaj pozę"
|
||||
|
||||
msgid "External Animation Library"
|
||||
msgstr "Zewnętrzna biblioteka animacji"
|
||||
|
||||
msgid "Selected Animation"
|
||||
msgstr "Wybrana animacja"
|
||||
|
||||
msgid "Selected Timestamp"
|
||||
msgstr "Wybrany znacznik czasu"
|
||||
|
||||
msgid "Bone Map"
|
||||
msgstr "Mapa kości"
|
||||
|
||||
@@ -2210,12 +2339,36 @@ msgstr "FPS"
|
||||
msgid "Trimming"
|
||||
msgstr "Przycinanie"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Immutable Tracks"
|
||||
msgstr "Usuń niezmienne ścieżki"
|
||||
|
||||
msgid "Import Rest as Reset"
|
||||
msgstr "Importuj spoczynek jako reset"
|
||||
|
||||
msgid "Import Script"
|
||||
msgstr "Importuj skrypt"
|
||||
|
||||
msgid "Antialiasing"
|
||||
msgstr "Wygładzanie"
|
||||
|
||||
msgid "Generate Mipmaps"
|
||||
msgstr "Generuj mipmapy"
|
||||
|
||||
msgid "Disable Embedded Bitmaps"
|
||||
msgstr "Wyłącz wbudowane bitmapy"
|
||||
|
||||
msgid "Multichannel Signed Distance Field"
|
||||
msgstr "Wielokanałowe Pole Odległości ze Znakiem"
|
||||
|
||||
msgid "MSDF Pixel Range"
|
||||
msgstr "Zakres pikseli MSDF"
|
||||
|
||||
msgid "MSDF Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar MSDF"
|
||||
|
||||
msgid "Allow System Fallback"
|
||||
msgstr "Pozwalaj na systemową rezerwę"
|
||||
|
||||
msgid "Hinting"
|
||||
msgstr "Podpowiedź"
|
||||
|
||||
@@ -2225,9 +2378,15 @@ msgstr "Pozycjonowanie subpikselowe"
|
||||
msgid "Oversampling"
|
||||
msgstr "Nadpróbkowanie"
|
||||
|
||||
msgid "Metadata Overrides"
|
||||
msgstr "Nadpisanie metadanych"
|
||||
|
||||
msgid "Language Support"
|
||||
msgstr "Obsługa języków"
|
||||
|
||||
msgid "Script Support"
|
||||
msgstr "Wsparcie skryptów"
|
||||
|
||||
msgid "OpenType Features"
|
||||
msgstr "Funkcje OpenType"
|
||||
|
||||
@@ -2243,27 +2402,51 @@ msgstr "Rozmiar konturu"
|
||||
msgid "Variation"
|
||||
msgstr "Odmiana"
|
||||
|
||||
msgid "Embolden"
|
||||
msgstr "Pogrub"
|
||||
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Przekształcanie"
|
||||
|
||||
msgid "Create From"
|
||||
msgstr "Utwórz z"
|
||||
|
||||
msgid "Scaling Mode"
|
||||
msgstr "Tryb skalowania"
|
||||
|
||||
msgid "Delimiter"
|
||||
msgstr "Separator"
|
||||
|
||||
msgid "Character Ranges"
|
||||
msgstr "Zakresy znaków"
|
||||
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Kolumny"
|
||||
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr "Rzędy"
|
||||
|
||||
msgid "Image Margin"
|
||||
msgstr "Margines obrazka"
|
||||
|
||||
msgid "Character Margin"
|
||||
msgstr "Margines znaku"
|
||||
|
||||
msgid "Ascent"
|
||||
msgstr "Wzniesienie"
|
||||
|
||||
msgid "Descent"
|
||||
msgstr "Zniżanie"
|
||||
|
||||
msgid "High Quality"
|
||||
msgstr "Wysoka jakość"
|
||||
|
||||
msgid "Lossy Quality"
|
||||
msgstr "Stratna jakość"
|
||||
|
||||
msgid "HDR Compression"
|
||||
msgstr "Kompresja HDR"
|
||||
|
||||
msgid "Mipmaps"
|
||||
msgstr "Mipmapy"
|
||||
|
||||
@@ -2276,6 +2459,9 @@ msgstr "Poziomo"
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Pionowo"
|
||||
|
||||
msgid "Arrangement"
|
||||
msgstr "Ułożenie"
|
||||
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Układ"
|
||||
|
||||
@@ -2297,21 +2483,36 @@ msgstr "Wstępnie przemnóż alfę"
|
||||
msgid "Normal Map Invert Y"
|
||||
msgstr "Odwróć Y mapy normalnych"
|
||||
|
||||
msgid "HDR as sRGB"
|
||||
msgstr "HDR jako sRGB"
|
||||
|
||||
msgid "Size Limit"
|
||||
msgstr "Limit rozmiaru"
|
||||
|
||||
msgid "Detect 3D"
|
||||
msgstr "Wykryj 3D"
|
||||
|
||||
msgid "Compress To"
|
||||
msgstr "Kompresuj do"
|
||||
|
||||
msgid "SVG"
|
||||
msgstr "SVG"
|
||||
|
||||
msgid "Scale With Editor Scale"
|
||||
msgstr "Skaluj ze skalą edytora"
|
||||
|
||||
msgid "Convert Colors With Editor Theme"
|
||||
msgstr "Konwertuj kolory motywem edytora"
|
||||
|
||||
msgid "Atlas File"
|
||||
msgstr "Plik atlasu"
|
||||
|
||||
msgid "Import Mode"
|
||||
msgstr "Tryb importu"
|
||||
|
||||
msgid "Crop to Region"
|
||||
msgstr "Przytnij do regionu"
|
||||
|
||||
msgid "Trim Alpha Border From Region"
|
||||
msgstr "Przytnij obramowanie alfy z regionu"
|
||||
|
||||
@@ -2354,12 +2555,21 @@ msgstr "Dostępne URL"
|
||||
msgid "Bone Mapper"
|
||||
msgstr "Mapper kości"
|
||||
|
||||
msgid "Handle Colors"
|
||||
msgstr "Kolory uchwytów"
|
||||
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "Wymaż"
|
||||
|
||||
msgid "Missing"
|
||||
msgstr "Brakujące"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Błąd"
|
||||
|
||||
msgid "Stream Player 3D"
|
||||
msgstr "Odtwarzacz streamów 3D"
|
||||
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "Kamera"
|
||||
|
||||
@@ -2369,6 +2579,12 @@ msgstr "Cząsteczki"
|
||||
msgid "Decal"
|
||||
msgstr "Naklejka"
|
||||
|
||||
msgid "Visibility Notifier"
|
||||
msgstr "Notyfikator widoczności"
|
||||
|
||||
msgid "Voxel GI"
|
||||
msgstr "Voxel Gl"
|
||||
|
||||
msgid "Manipulator Gizmo Size"
|
||||
msgstr "Regulacja wielkości uchwytu"
|
||||
|
||||
@@ -2471,6 +2687,9 @@ msgstr "Nazwa wtyczki"
|
||||
msgid "Autoload on Startup"
|
||||
msgstr "Automatyczne ładowanie podczas uruchamiania"
|
||||
|
||||
msgid "Flush stdout on Print"
|
||||
msgstr "Wyczyść stdout podczas używania Print"
|
||||
|
||||
msgid "Driver"
|
||||
msgstr "Sterownik"
|
||||
|
||||
@@ -2483,6 +2702,9 @@ msgstr "Zezwolono"
|
||||
msgid "Threads"
|
||||
msgstr "Wątki"
|
||||
|
||||
msgid "Handheld"
|
||||
msgstr "Konsola przenośna"
|
||||
|
||||
msgid "stdout"
|
||||
msgstr "stdout"
|
||||
|
||||
@@ -2555,6 +2777,12 @@ msgstr "Projekt"
|
||||
msgid "Assembly Name"
|
||||
msgstr "Nazwa zespołu"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Czas"
|
||||
|
||||
msgid "Polygons"
|
||||
msgstr "Wielokąt"
|
||||
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "Operacja"
|
||||
|
||||
@@ -2633,8 +2861,8 @@ msgstr "Ścieżka dołączona"
|
||||
msgid "CSG"
|
||||
msgstr "CSG"
|
||||
|
||||
msgid "FBX"
|
||||
msgstr "FBX"
|
||||
msgid "FBX2glTF"
|
||||
msgstr "FBX2glTF"
|
||||
|
||||
msgid "GDScript"
|
||||
msgstr "GDScript"
|
||||
@@ -2645,6 +2873,9 @@ msgstr "Lista uwag"
|
||||
msgid "Language Server"
|
||||
msgstr "Serwer języka"
|
||||
|
||||
msgid "Intensity"
|
||||
msgstr "Intensywność"
|
||||
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Przedział"
|
||||
|
||||
@@ -2660,6 +2891,12 @@ msgstr "Współczynnik połysku"
|
||||
msgid "Specular Factor"
|
||||
msgstr "Współczynnik lustrzany"
|
||||
|
||||
msgid "Mass"
|
||||
msgstr "Masa"
|
||||
|
||||
msgid "Json"
|
||||
msgstr "Json"
|
||||
|
||||
msgid "Buffers"
|
||||
msgstr "Bufory"
|
||||
|
||||
@@ -2669,6 +2906,12 @@ msgstr "Materiały"
|
||||
msgid "Scene Name"
|
||||
msgstr "Nazwa sceny"
|
||||
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Obrazy"
|
||||
|
||||
msgid "Cameras"
|
||||
msgstr "Kamery"
|
||||
|
||||
msgid "Unique Animation Names"
|
||||
msgstr "Unikalne nazwy animacji"
|
||||
|
||||
@@ -2690,6 +2933,9 @@ msgstr "Zapętl"
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr "Perspektywa"
|
||||
|
||||
msgid "FOV"
|
||||
msgstr "FOV"
|
||||
|
||||
msgid "Size Mag"
|
||||
msgstr "Rozmiar"
|
||||
|
||||
@@ -2702,6 +2948,9 @@ msgstr "Skórka"
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Światło"
|
||||
|
||||
msgid "Roots"
|
||||
msgstr "Korzenie"
|
||||
|
||||
msgid "Godot Skin"
|
||||
msgstr "Skórka Godot"
|
||||
|
||||
@@ -2744,6 +2993,9 @@ msgstr "Rozmiar regionu"
|
||||
msgid "Denoiser"
|
||||
msgstr "Filtr"
|
||||
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
|
||||
msgid "Loop Offset"
|
||||
msgstr "Przesunięcie pętli"
|
||||
|
||||
@@ -2774,12 +3026,27 @@ msgstr "Zezwalaj na dekodowanie obiektów"
|
||||
msgid "Refuse New Connections"
|
||||
msgstr "Odmowa nowych połączeń"
|
||||
|
||||
msgid "Fractal"
|
||||
msgstr "Fraktal"
|
||||
|
||||
msgid "Octaves"
|
||||
msgstr "Oktawy"
|
||||
|
||||
msgid "Lacunarity"
|
||||
msgstr "Lakoniczność"
|
||||
|
||||
msgid "Gain"
|
||||
msgstr "Wzmocnienie"
|
||||
|
||||
msgid "Jitter"
|
||||
msgstr "Drganie"
|
||||
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Szerokość"
|
||||
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Odwróć"
|
||||
|
||||
msgid "As Normal Map"
|
||||
msgstr "Jako normalna mapa"
|
||||
|
||||
@@ -2798,6 +3065,9 @@ msgstr "Nazwy"
|
||||
msgid "Strings"
|
||||
msgstr "Ciągi tekstowe"
|
||||
|
||||
msgid "WebRTC"
|
||||
msgstr "WebRTC"
|
||||
|
||||
msgid "Handshake Headers"
|
||||
msgstr "Nagłówki uzgadniania"
|
||||
|
||||
@@ -2816,6 +3086,9 @@ msgstr "minimalne SDK"
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Wtyczki"
|
||||
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Kod"
|
||||
|
||||
msgid "Unique Name"
|
||||
msgstr "Unikalna nazwa"
|
||||
|
||||
@@ -2843,9 +3116,15 @@ msgstr "Tryb XR"
|
||||
msgid "Immersive Mode"
|
||||
msgstr "Tryb Immersyjny"
|
||||
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "Zezwól"
|
||||
|
||||
msgid "Extra Args"
|
||||
msgstr "Dodatkowe argumenty"
|
||||
|
||||
msgid "Salt"
|
||||
msgstr "Sól"
|
||||
|
||||
msgid "Icons"
|
||||
msgstr "Ikony"
|
||||
|
||||
@@ -2873,6 +3152,9 @@ msgstr "macOS"
|
||||
msgid "Provisioning Profile"
|
||||
msgstr "Profil aprowizacji"
|
||||
|
||||
msgid "Calendars"
|
||||
msgstr "Kalendarze"
|
||||
|
||||
msgid "Notarization"
|
||||
msgstr "Poświadczenie notarialne"
|
||||
|
||||
@@ -2885,9 +3167,21 @@ msgstr "Wariant"
|
||||
msgid "VRAM Texture Compression"
|
||||
msgstr "Kompresja VRAM tekstur"
|
||||
|
||||
msgid "HTML"
|
||||
msgstr "HTML"
|
||||
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
msgid "rcedit"
|
||||
msgstr "rcedit"
|
||||
|
||||
msgid "osslsigncode"
|
||||
msgstr "osslsigncode"
|
||||
|
||||
msgid "wine"
|
||||
msgstr "wine"
|
||||
|
||||
msgid "File Version"
|
||||
msgstr "Wersja pliku"
|
||||
|
||||
@@ -2897,6 +3191,9 @@ msgstr "Wersja produktu"
|
||||
msgid "Product Name"
|
||||
msgstr "Nazwa produktu"
|
||||
|
||||
msgid "Trademarks"
|
||||
msgstr "Znaki handlowe"
|
||||
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Klatka"
|
||||
|
||||
@@ -2912,8 +3209,14 @@ msgstr "Góra"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Prawo"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Czas"
|
||||
msgid "Drag"
|
||||
msgstr "Przeciągnij"
|
||||
|
||||
msgid "Tweaks"
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
||||
msgid "Lifetime"
|
||||
msgstr "Czas życia"
|
||||
|
||||
msgid "One Shot"
|
||||
msgstr "Wyemituj raz"
|
||||
@@ -2927,6 +3230,12 @@ msgstr "Wybuchowość"
|
||||
msgid "Randomness"
|
||||
msgstr "Losowość"
|
||||
|
||||
msgid "Drawing"
|
||||
msgstr "Rysowanie"
|
||||
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "Kształt"
|
||||
|
||||
msgid "Sphere Radius"
|
||||
msgstr "Promień kuli"
|
||||
|
||||
@@ -2936,15 +3245,27 @@ msgstr "Punkty"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Kolory"
|
||||
|
||||
msgid "Gravity"
|
||||
msgstr "Grawitacja"
|
||||
|
||||
msgid "Accel Min"
|
||||
msgstr "Przyspiesz min"
|
||||
|
||||
msgid "Accel Max"
|
||||
msgstr "Przyspiesz maks"
|
||||
|
||||
msgid "Damping"
|
||||
msgstr "Tłumienie"
|
||||
|
||||
msgid "Angle"
|
||||
msgstr "Kąt"
|
||||
|
||||
msgid "Visibility Rect"
|
||||
msgstr "Prostokąt widoczności"
|
||||
|
||||
msgid "Energy"
|
||||
msgstr "Energia"
|
||||
|
||||
msgid "Texture Scale"
|
||||
msgstr "Skala tekstury"
|
||||
|
||||
@@ -2966,6 +3287,9 @@ msgstr "Powtórz"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Koniec"
|
||||
|
||||
msgid "Scroll"
|
||||
msgstr "Przewijanie"
|
||||
|
||||
msgid "Point"
|
||||
msgstr "Punkt"
|
||||
|
||||
@@ -2978,15 +3302,21 @@ msgstr "Wejście"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Wyłączony"
|
||||
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Długość"
|
||||
|
||||
msgid "Stiffness"
|
||||
msgstr "Sztywność"
|
||||
|
||||
msgid "Softness"
|
||||
msgstr "Miękkość"
|
||||
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Liniowy"
|
||||
|
||||
msgid "UV"
|
||||
msgstr "UV"
|
||||
|
||||
msgid "Polygons"
|
||||
msgstr "Wielokąt"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Odśwież"
|
||||
|
||||
@@ -3341,9 +3671,6 @@ msgstr "Indeks powierzchni"
|
||||
msgid "Degrees Mode"
|
||||
msgstr "Tryb stopni"
|
||||
|
||||
msgid "Panel"
|
||||
msgstr "Panel"
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Wyczyść"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user