i18n: Sync translations with Weblate
This commit is contained in:
@@ -64120,20 +64120,6 @@ msgstr ""
|
||||
"rochtain a fháil ar na cineálacha acmhainní díorthaithe. Féach freisin "
|
||||
"[Uigeacht3D]."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creates an [ImageTextureLayered] from an array of [Image]s. See [method Image."
|
||||
"create] for the expected data format. The first image decides the width, "
|
||||
"height, image format and mipmapping setting. The other images [i]must[/i] "
|
||||
"have the same width, height, image format and mipmapping setting.\n"
|
||||
"Each [Image] represents one [code]layer[/code]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cruthaíonn [ImageTextureLayered] ó raon [Image]s. Féach ar [method Image."
|
||||
"create] don fhormáid sonraí a bhfuiltear ag súil léi. Socraíonn an chéad "
|
||||
"íomhá leithead, airde, formáid na híomhá agus an suíomh mipmapping. Caithfidh "
|
||||
"an leithead céanna, an airde, an fhormáid íomhá agus an socrú mipmapping a "
|
||||
"bheith ag na híomhánna eile [i][/i].\n"
|
||||
"Léiríonn gach [Íomhá] [code]ciseal[/code] amháin."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replaces the existing [Image] data at the given [param layer] with this new "
|
||||
"image.\n"
|
||||
@@ -64438,25 +64424,6 @@ msgstr ""
|
||||
"is féidir é seo a bheith úsáideach i gcásanna ardchéime nuair is mian leat "
|
||||
"smacht beacht a bheith agat ar uainiú láimhseáil imeachtaí."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns the acceleration in m/s² of the device's accelerometer sensor, if the "
|
||||
"device has one. Otherwise, the method returns [constant Vector3.ZERO].\n"
|
||||
"Note this method returns an empty [Vector3] when running from the editor even "
|
||||
"when your device has an accelerometer. You must export your project to a "
|
||||
"supported device to read values from the accelerometer.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] This method only works on Android and iOS. On other platforms, "
|
||||
"it always returns [constant Vector3.ZERO]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filleann sé an luasghéarú ina m/s² de bhraiteoir méadair luasghéaraithe na "
|
||||
"feiste, má tá ceann ag an ngléas. Seachas sin, filleann an modh [Vector3.ZERO "
|
||||
"seasmhach].\n"
|
||||
"Tabhair faoi deara go dtugann an modh seo [Veicteoir3] folamh ar ais agus tú "
|
||||
"ag rith ón eagarthóir fiú nuair a bhíonn méadair luasghéaraithe ag do ghléas. "
|
||||
"Ní mór duit do thionscadal a easpórtáil chuig gléas tacaithe chun luachanna a "
|
||||
"léamh ón méadair luasghéaraithe.\n"
|
||||
"[b]Nóta:[/b] Ní oibríonn an modh seo ach ar Android agus iOS. Ar ardáin eile, "
|
||||
"filleann sé i gcónaí [Vector3.ZERO tairiseach]."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns a value between 0 and 1 representing the raw intensity of the given "
|
||||
"action, ignoring the action's deadzone. In most cases, you should use [method "
|
||||
@@ -64515,31 +64482,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Seoltar ar ais an cruth cúrsóra atá sannta faoi láthair (féach [enum "
|
||||
"CursorShape])."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns the gravity in m/s² of the device's accelerometer sensor, if the "
|
||||
"device has one. Otherwise, the method returns [constant Vector3.ZERO].\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] This method only works on Android and iOS. On other platforms, "
|
||||
"it always returns [constant Vector3.ZERO]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filleann an domhantarraingt ina m/s² de bhraiteoir méadair luasghéaraithe na "
|
||||
"feiste, má tá ceann ag an bhfeiste. Seachas sin, filleann an modh [Vector3."
|
||||
"ZERO seasmhach].\n"
|
||||
"[b]Nóta:[/b] Ní oibríonn an modh seo ach ar Android agus iOS. Ar ardáin eile, "
|
||||
"filleann sé i gcónaí [Vector3.ZERO tairiseach]."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns the rotation rate in rad/s around a device's X, Y, and Z axes of the "
|
||||
"gyroscope sensor, if the device has one. Otherwise, the method returns "
|
||||
"[constant Vector3.ZERO].\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] This method only works on Android and iOS. On other platforms, "
|
||||
"it always returns [constant Vector3.ZERO]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filleann sé an ráta rothlaithe ina rad/s timpeall ar aiseanna X, Y, agus Z an "
|
||||
"bhraiteora gíreascóip, má tá ceann ag an bhfeiste. Seachas sin, filleann an "
|
||||
"modh [Vector3.ZERO seasmhach].\n"
|
||||
"[b]Nóta:[/b] Ní oibríonn an modh seo ach ar Android agus iOS. Ar ardáin eile, "
|
||||
"filleann sé i gcónaí [Vector3.ZERO tairiseach]."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns the current value of the joypad axis at given index (see [enum "
|
||||
"JoyAxis])."
|
||||
@@ -64587,19 +64529,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ghiodam a sholáthar, ní ríomhtar treoluas luiche ach amháin gach 0.1s. Mar "
|
||||
"sin, beidh moill ar ghluaiseachtaí luiche ag treoluas luiche."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns the magnetic field strength in micro-Tesla for all axes of the "
|
||||
"device's magnetometer sensor, if the device has one. Otherwise, the method "
|
||||
"returns [constant Vector3.ZERO].\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] This method only works on Android and iOS. On other platforms, "
|
||||
"it always returns [constant Vector3.ZERO]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tugann sé ar ais neart an réimse mhaighnéadaigh i micrea-Tesla do gach "
|
||||
"aiseanna de bhraiteoir maighnéadiméadar an fheiste, má tá ceann ag an "
|
||||
"bhfeiste. Seachas sin, filleann an modh [Vector3.ZERO seasmhach].\n"
|
||||
"[b]Nóta:[/b] Ní oibríonn an modh seo ach ar Android agus iOS. Ar ardáin eile, "
|
||||
"filleann sé i gcónaí [Vector3.ZERO tairiseach]."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns mouse buttons as a bitmask. If multiple mouse buttons are pressed at "
|
||||
"the same time, the bits are added together. Equivalent to [method "
|
||||
@@ -90381,13 +90310,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[Texture2D] to be applied to the [PanoramaSkyMaterial]."
|
||||
msgstr "[Uigeacht2D] le cur i bhfeidhm ar an [PanoramaSkyMaterial]."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node is meant to replace [ParallaxBackground] and [ParallaxLayer]. The "
|
||||
"implementation may change in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tá sé i gceist an nód seo a chur in ionad [ParallaxBackground] agus "
|
||||
"[ParallaxLayer]. Féadfaidh an cur i bhfeidhm athrú sa todhchaí."
|
||||
|
||||
msgid "A node used to create a parallax scrolling background."
|
||||
msgstr "Nód a úsáidtear chun cúlra scrollaithe parallax a chruthú."
|
||||
|
||||
@@ -108692,15 +108614,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Ag brath ar chastacht na radharc, féadfar an luach seo a ísliú nó b'fhéidir "
|
||||
"go gcaithfí é a ardú."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If [code]true[/code], the forward renderer will fall back to Direct3D 12 if "
|
||||
"Vulkan is not supported.\n"
|
||||
"[b]Note:[/b] This setting is implemented only on Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Más [code]true[/code], titfidh an rindreálaí ar aghaidh ar ais go Direct3D 12 "
|
||||
"mura dtacaítear le Vulkan.\n"
|
||||
"[b]Nóta:[/b] Is ar Windows amháin a chuirtear an socrú seo i bhfeidhm."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the pipeline cache that is saved to disk if the graphics API supports "
|
||||
"it.\n"
|
||||
@@ -144536,35 +144449,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Acmhainn uigeachta aonair ina bhfuil íomhánna iolracha ar leith. Tá na toisí "
|
||||
"agus an líon céanna leibhéil mipmap ag gach íomhá."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Texture2DArray is different from a Texture3D: The Texture2DArray does not "
|
||||
"support trilinear interpolation between the [Image]s, i.e. no blending. See "
|
||||
"also [Cubemap] and [CubemapArray], which are texture arrays with specialized "
|
||||
"cubemap functions.\n"
|
||||
"A Texture2DArray is also different from an [AtlasTexture]: In a "
|
||||
"Texture2DArray, all images are treated separately. In an atlas, the regions "
|
||||
"(i.e. the single images) can be of different sizes. Furthermore, you usually "
|
||||
"need to add a padding around the regions, to prevent accidental UV mapping to "
|
||||
"more than one region. The same goes for mipmapping: Mipmap chains are handled "
|
||||
"separately for each layer. In an atlas, the slicing has to be done manually "
|
||||
"in the fragment shader.\n"
|
||||
"To create such a texture file yourself, reimport your image files using the "
|
||||
"Godot Editor import presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tá Texture2DArray difriúil ó Texture3D: Ní thacaíonn an Texture2DArray le "
|
||||
"hidirshuíomh trílíneach idir na [Íomhá]s, ie gan chumasc. Féach freisin "
|
||||
"[Cubemap] agus [CubemapArray], ar eagair uigeachta iad a bhfuil feidhmeanna "
|
||||
"speisialaithe léarscáile ciúbach acu.\n"
|
||||
"Tá Texture2DArray difriúil freisin ó [AtlasTexture]: In Texture2DArray, "
|
||||
"caitear le gach íomhá ar leithligh. In atlas, féadfaidh na réigiúin (i.e. na "
|
||||
"híomhánna aonair) a bheith de mhéideanna éagsúla. Ina theannta sin, de ghnáth "
|
||||
"ní mór duit stuáil a chur timpeall ar na réigiúin, chun mapáil UV thimpiste a "
|
||||
"chosc chuig níos mó ná réigiún amháin. Is é an rud céanna maidir le "
|
||||
"mipmapping: láimhseáiltear slabhraí mipmap ar leithligh do gach ciseal. In "
|
||||
"atlas, ní mór an slicing a dhéanamh de láimh sa scáthlánóir blúirí.\n"
|
||||
"Chun comhad uigeachta den sórt sin a chruthú tú féin, athiompórtáil do chuid "
|
||||
"comhad íomhá ag baint úsáide as réamhshocruithe iompórtála Godot Editor."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creates a placeholder version of this resource ([PlaceholderTexture2DArray])."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user