i18n: Sync translations with Weblate

This commit is contained in:
Rémi Verschelde
2025-02-26 00:05:03 +01:00
parent e7ac8e45a3
commit bc0d58b07e
26 changed files with 16230 additions and 4757 deletions

View File

@@ -64120,20 +64120,6 @@ msgstr ""
"rochtain a fháil ar na cineálacha acmhainní díorthaithe. Féach freisin "
"[Uigeacht3D]."
msgid ""
"Creates an [ImageTextureLayered] from an array of [Image]s. See [method Image."
"create] for the expected data format. The first image decides the width, "
"height, image format and mipmapping setting. The other images [i]must[/i] "
"have the same width, height, image format and mipmapping setting.\n"
"Each [Image] represents one [code]layer[/code]."
msgstr ""
"Cruthaíonn [ImageTextureLayered] ó raon [Image]s. Féach ar [method Image."
"create] don fhormáid sonraí a bhfuiltear ag súil léi. Socraíonn an chéad "
"íomhá leithead, airde, formáid na híomhá agus an suíomh mipmapping. Caithfidh "
"an leithead céanna, an airde, an fhormáid íomhá agus an socrú mipmapping a "
"bheith ag na híomhánna eile [i][/i].\n"
"Léiríonn gach [Íomhá] [code]ciseal[/code] amháin."
msgid ""
"Replaces the existing [Image] data at the given [param layer] with this new "
"image.\n"
@@ -64438,25 +64424,6 @@ msgstr ""
"is féidir é seo a bheith úsáideach i gcásanna ardchéime nuair is mian leat "
"smacht beacht a bheith agat ar uainiú láimhseáil imeachtaí."
msgid ""
"Returns the acceleration in m/s² of the device's accelerometer sensor, if the "
"device has one. Otherwise, the method returns [constant Vector3.ZERO].\n"
"Note this method returns an empty [Vector3] when running from the editor even "
"when your device has an accelerometer. You must export your project to a "
"supported device to read values from the accelerometer.\n"
"[b]Note:[/b] This method only works on Android and iOS. On other platforms, "
"it always returns [constant Vector3.ZERO]."
msgstr ""
"Filleann sé an luasghéarú ina m/s² de bhraiteoir méadair luasghéaraithe na "
"feiste, má tá ceann ag an ngléas. Seachas sin, filleann an modh [Vector3.ZERO "
"seasmhach].\n"
"Tabhair faoi deara go dtugann an modh seo [Veicteoir3] folamh ar ais agus tú "
"ag rith ón eagarthóir fiú nuair a bhíonn méadair luasghéaraithe ag do ghléas. "
"Ní mór duit do thionscadal a easpórtáil chuig gléas tacaithe chun luachanna a "
"léamh ón méadair luasghéaraithe.\n"
"[b]Nóta:[/b] Ní oibríonn an modh seo ach ar Android agus iOS. Ar ardáin eile, "
"filleann sé i gcónaí [Vector3.ZERO tairiseach]."
msgid ""
"Returns a value between 0 and 1 representing the raw intensity of the given "
"action, ignoring the action's deadzone. In most cases, you should use [method "
@@ -64515,31 +64482,6 @@ msgstr ""
"Seoltar ar ais an cruth cúrsóra atá sannta faoi láthair (féach [enum "
"CursorShape])."
msgid ""
"Returns the gravity in m/s² of the device's accelerometer sensor, if the "
"device has one. Otherwise, the method returns [constant Vector3.ZERO].\n"
"[b]Note:[/b] This method only works on Android and iOS. On other platforms, "
"it always returns [constant Vector3.ZERO]."
msgstr ""
"Filleann an domhantarraingt ina m/s² de bhraiteoir méadair luasghéaraithe na "
"feiste, má tá ceann ag an bhfeiste. Seachas sin, filleann an modh [Vector3."
"ZERO seasmhach].\n"
"[b]Nóta:[/b] Ní oibríonn an modh seo ach ar Android agus iOS. Ar ardáin eile, "
"filleann sé i gcónaí [Vector3.ZERO tairiseach]."
msgid ""
"Returns the rotation rate in rad/s around a device's X, Y, and Z axes of the "
"gyroscope sensor, if the device has one. Otherwise, the method returns "
"[constant Vector3.ZERO].\n"
"[b]Note:[/b] This method only works on Android and iOS. On other platforms, "
"it always returns [constant Vector3.ZERO]."
msgstr ""
"Filleann sé an ráta rothlaithe ina rad/s timpeall ar aiseanna X, Y, agus Z an "
"bhraiteora gíreascóip, má tá ceann ag an bhfeiste. Seachas sin, filleann an "
"modh [Vector3.ZERO seasmhach].\n"
"[b]Nóta:[/b] Ní oibríonn an modh seo ach ar Android agus iOS. Ar ardáin eile, "
"filleann sé i gcónaí [Vector3.ZERO tairiseach]."
msgid ""
"Returns the current value of the joypad axis at given index (see [enum "
"JoyAxis])."
@@ -64587,19 +64529,6 @@ msgstr ""
"ghiodam a sholáthar, ní ríomhtar treoluas luiche ach amháin gach 0.1s. Mar "
"sin, beidh moill ar ghluaiseachtaí luiche ag treoluas luiche."
msgid ""
"Returns the magnetic field strength in micro-Tesla for all axes of the "
"device's magnetometer sensor, if the device has one. Otherwise, the method "
"returns [constant Vector3.ZERO].\n"
"[b]Note:[/b] This method only works on Android and iOS. On other platforms, "
"it always returns [constant Vector3.ZERO]."
msgstr ""
"Tugann sé ar ais neart an réimse mhaighnéadaigh i micrea-Tesla do gach "
"aiseanna de bhraiteoir maighnéadiméadar an fheiste, má tá ceann ag an "
"bhfeiste. Seachas sin, filleann an modh [Vector3.ZERO seasmhach].\n"
"[b]Nóta:[/b] Ní oibríonn an modh seo ach ar Android agus iOS. Ar ardáin eile, "
"filleann sé i gcónaí [Vector3.ZERO tairiseach]."
msgid ""
"Returns mouse buttons as a bitmask. If multiple mouse buttons are pressed at "
"the same time, the bits are added together. Equivalent to [method "
@@ -90381,13 +90310,6 @@ msgstr ""
msgid "[Texture2D] to be applied to the [PanoramaSkyMaterial]."
msgstr "[Uigeacht2D] le cur i bhfeidhm ar an [PanoramaSkyMaterial]."
msgid ""
"This node is meant to replace [ParallaxBackground] and [ParallaxLayer]. The "
"implementation may change in the future."
msgstr ""
"Tá sé i gceist an nód seo a chur in ionad [ParallaxBackground] agus "
"[ParallaxLayer]. Féadfaidh an cur i bhfeidhm athrú sa todhchaí."
msgid "A node used to create a parallax scrolling background."
msgstr "Nód a úsáidtear chun cúlra scrollaithe parallax a chruthú."
@@ -108692,15 +108614,6 @@ msgstr ""
"Ag brath ar chastacht na radharc, féadfar an luach seo a ísliú nó b'fhéidir "
"go gcaithfí é a ardú."
msgid ""
"If [code]true[/code], the forward renderer will fall back to Direct3D 12 if "
"Vulkan is not supported.\n"
"[b]Note:[/b] This setting is implemented only on Windows."
msgstr ""
"Más [code]true[/code], titfidh an rindreálaí ar aghaidh ar ais go Direct3D 12 "
"mura dtacaítear le Vulkan.\n"
"[b]Nóta:[/b] Is ar Windows amháin a chuirtear an socrú seo i bhfeidhm."
msgid ""
"Enable the pipeline cache that is saved to disk if the graphics API supports "
"it.\n"
@@ -144536,35 +144449,6 @@ msgstr ""
"Acmhainn uigeachta aonair ina bhfuil íomhánna iolracha ar leith. Tá na toisí "
"agus an líon céanna leibhéil mipmap ag gach íomhá."
msgid ""
"A Texture2DArray is different from a Texture3D: The Texture2DArray does not "
"support trilinear interpolation between the [Image]s, i.e. no blending. See "
"also [Cubemap] and [CubemapArray], which are texture arrays with specialized "
"cubemap functions.\n"
"A Texture2DArray is also different from an [AtlasTexture]: In a "
"Texture2DArray, all images are treated separately. In an atlas, the regions "
"(i.e. the single images) can be of different sizes. Furthermore, you usually "
"need to add a padding around the regions, to prevent accidental UV mapping to "
"more than one region. The same goes for mipmapping: Mipmap chains are handled "
"separately for each layer. In an atlas, the slicing has to be done manually "
"in the fragment shader.\n"
"To create such a texture file yourself, reimport your image files using the "
"Godot Editor import presets."
msgstr ""
"Tá Texture2DArray difriúil ó Texture3D: Ní thacaíonn an Texture2DArray le "
"hidirshuíomh trílíneach idir na [Íomhá]s, ie gan chumasc. Féach freisin "
"[Cubemap] agus [CubemapArray], ar eagair uigeachta iad a bhfuil feidhmeanna "
"speisialaithe léarscáile ciúbach acu.\n"
"Tá Texture2DArray difriúil freisin ó [AtlasTexture]: In Texture2DArray, "
"caitear le gach íomhá ar leithligh. In atlas, féadfaidh na réigiúin (i.e. na "
"híomhánna aonair) a bheith de mhéideanna éagsúla. Ina theannta sin, de ghnáth "
"ní mór duit stuáil a chur timpeall ar na réigiúin, chun mapáil UV thimpiste a "
"chosc chuig níos mó ná réigiún amháin. Is é an rud céanna maidir le "
"mipmapping: láimhseáiltear slabhraí mipmap ar leithligh do gach ciseal. In "
"atlas, ní mór an slicing a dhéanamh de láimh sa scáthlánóir blúirí.\n"
"Chun comhad uigeachta den sórt sin a chruthú tú féin, athiompórtáil do chuid "
"comhad íomhá ag baint úsáide as réamhshocruithe iompórtála Godot Editor."
msgid ""
"Creates a placeholder version of this resource ([PlaceholderTexture2DArray])."
msgstr ""