i18n: Sync translations with Weblate
This commit is contained in:
@@ -56,7 +56,7 @@
|
||||
# Константин Рин <email.to.rean@gmail.com>, 2019, 2020.
|
||||
# Maxim Samburskiy <alpacones@outlook.com>, 2019.
|
||||
# Dima Koshel <form.eater@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>, 2019, 2020, 2021, 2022.
|
||||
# Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
|
||||
# Ravager <al.porkhunov@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Александр <akonn7@mail.ru>, 2019.
|
||||
# Rei <clxgamer12@gmail.com>, 2019.
|
||||
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-23 12:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-05 13:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ZIP2020 <folstagking@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-properties/ru/>\n"
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Приложение"
|
||||
@@ -289,6 +289,12 @@ msgstr "Редактор"
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr "Скрипт"
|
||||
|
||||
msgid "Subwindows"
|
||||
msgstr "Под-окна"
|
||||
|
||||
msgid "Embed Subwindows"
|
||||
msgstr "Встроенные подокна"
|
||||
|
||||
msgid "Physics"
|
||||
msgstr "Физика"
|
||||
|
||||
@@ -325,9 +331,18 @@ msgstr "Лимит функций"
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Сжатие"
|
||||
|
||||
msgid "Formats"
|
||||
msgstr "Форматы"
|
||||
|
||||
msgid "Long Distance Matching"
|
||||
msgstr "Сравнение Длинных Дистанций"
|
||||
|
||||
msgid "Compression Level"
|
||||
msgstr "Уровень сжатия"
|
||||
|
||||
msgid "Window Log Size"
|
||||
msgstr "Размер Лога Окна"
|
||||
|
||||
msgid "Crash Handler"
|
||||
msgstr "Обработчик падений"
|
||||
|
||||
@@ -401,7 +416,7 @@ msgid "Pressed"
|
||||
msgstr "Нажато"
|
||||
|
||||
msgid "Unicode"
|
||||
msgstr "Юникод"
|
||||
msgstr "Unicode"
|
||||
|
||||
msgid "Echo"
|
||||
msgstr "Эхо"
|
||||
@@ -1336,6 +1351,9 @@ msgstr "Скрыть Slider"
|
||||
msgid "Multichannel Signed Distance Field"
|
||||
msgstr "Многоканальное поле расстояния со знаком"
|
||||
|
||||
msgid "Hinting"
|
||||
msgstr "Подсказка"
|
||||
|
||||
msgid "Oversampling"
|
||||
msgstr "Передискретизация"
|
||||
|
||||
@@ -2039,7 +2057,7 @@ msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Родитель"
|
||||
|
||||
msgid "Skin"
|
||||
msgstr "Скин"
|
||||
msgstr "Кожа"
|
||||
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr "Дети"
|
||||
@@ -3406,6 +3424,9 @@ msgstr "Группа кнопок"
|
||||
msgid "Expand Icon"
|
||||
msgstr "Расширить иконку"
|
||||
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "Отступ"
|
||||
|
||||
msgid "Deferred Mode"
|
||||
msgstr "Отложенный режим"
|
||||
|
||||
@@ -3676,6 +3697,9 @@ msgstr "Сглаживание"
|
||||
msgid "Atlas Size"
|
||||
msgstr "Размер атласа"
|
||||
|
||||
msgid "SDF"
|
||||
msgstr "ПРсЗ"
|
||||
|
||||
msgid "Wait Time"
|
||||
msgstr "Ждать время"
|
||||
|
||||
@@ -4033,6 +4057,9 @@ msgstr "Размер точки"
|
||||
msgid "Distance"
|
||||
msgstr "Расстояние"
|
||||
|
||||
msgid "MSDF"
|
||||
msgstr "МПРсЗ"
|
||||
|
||||
msgid "Item"
|
||||
msgstr "Элемент"
|
||||
|
||||
@@ -4219,18 +4246,33 @@ msgstr "Глубина (мс)"
|
||||
msgid "Level dB"
|
||||
msgstr "Уровень дБ"
|
||||
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
msgstr "Персональная сеть"
|
||||
|
||||
msgid "Release (ms)"
|
||||
msgstr "Релиз (мс)"
|
||||
|
||||
msgid "Tap 1"
|
||||
msgstr "Нажмите 1"
|
||||
|
||||
msgid "Tap 2"
|
||||
msgstr "Нажмите 2"
|
||||
|
||||
msgid "Feedback"
|
||||
msgstr "Отзыв"
|
||||
|
||||
msgid "Drive"
|
||||
msgstr "Диск"
|
||||
|
||||
msgid "Resonance"
|
||||
msgstr "Резонанс"
|
||||
|
||||
msgid "Threshold dB"
|
||||
msgstr "Порог, дБ"
|
||||
|
||||
msgid "Soft Clip dB"
|
||||
msgstr "Софт Клиппинг дБ"
|
||||
|
||||
msgid "Soft Clip Ratio"
|
||||
msgstr "Коэффициент мягкого скольжения"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user