i18n: Sync translations with Weblate

This commit is contained in:
Rémi Verschelde
2023-02-24 14:43:04 +01:00
parent a6baebc7c2
commit eec165e1f5
27 changed files with 14253 additions and 607 deletions

View File

@@ -47,8 +47,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 15:26+0000\n"
"Last-Translator: 이정희 <daemul72@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-24 12:28+0000\n"
"Last-Translator: nulta <un5450@naver.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@@ -67,6 +67,9 @@ msgstr "구성"
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "Name Localized"
msgstr "로컬라이즈된 이름"
msgid "Description"
msgstr "설명"
@@ -103,15 +106,42 @@ msgstr "창"
msgid "Size"
msgstr "크기"
msgid "Viewport Width"
msgstr "뷰포트 너비"
msgid "Viewport Height"
msgstr "뷰포트 높이"
msgid "Mode"
msgstr "모드"
msgid "Initial Position Type"
msgstr "초기 위치 타입"
msgid "Initial Position"
msgstr "초기 위치"
msgid "Resizable"
msgstr "크기 조절 가능한"
msgid "Borderless"
msgstr "테두리 없는"
msgid "Always on Top"
msgstr "항상 맨 위에"
msgid "Transparent"
msgstr "투명"
msgid "No Focus"
msgstr "포커스 없음"
msgid "Window Width Override"
msgstr "창 너비 오버라이드"
msgid "Window Height Override"
msgstr "창 높이 오버라이드"
msgid "Energy Saving"
msgstr "에너지 절약"
@@ -121,12 +151,33 @@ msgstr "화면 항상 활성화"
msgid "Audio"
msgstr "오디오"
msgid "Buses"
msgstr "버스"
msgid "Default Bus Layout"
msgstr "기본 버스 레이아웃"
msgid "General"
msgstr "일반"
msgid "2D Panning Strength"
msgstr "2D 패닝 강도"
msgid "3D Panning Strength"
msgstr "3D 패닝 강도"
msgid "Editor"
msgstr "에디터"
msgid "Main Run Args"
msgstr "메인 실행 인자"
msgid "Script"
msgstr "스크립트"
msgid "Search in File Extensions"
msgstr "파일 확장자로 찾기"
msgid "Physics"
msgstr "물리"
@@ -142,9 +193,15 @@ msgstr "디버그"
msgid "Settings"
msgstr "설정"
msgid "Profiler"
msgstr "프로파일러"
msgid "Compression"
msgstr "압축"
msgid "Formats"
msgstr "형식"
msgid "Crash Handler"
msgstr "충돌 처리기"
@@ -154,12 +211,33 @@ msgstr "메시지"
msgid "Rendering"
msgstr "렌더링"
msgid "Occlusion Culling"
msgstr "오클루전 컬링"
msgid "Memory"
msgstr "메모리"
msgid "Limits"
msgstr "제한"
msgid "Internationalization"
msgstr "국제화"
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
msgid "Timers"
msgstr "타이머"
msgid "Block Size (KB)"
msgstr "블록 크기 (KB)"
msgid "Max Size (MB)"
msgstr "최대 크기(MB)"
msgid "Vulkan"
msgstr "벌칸"
msgid "Low Processor Usage Mode"
msgstr "저사양 모드"
@@ -184,9 +262,21 @@ msgstr "누적 입력 사용"
msgid "Device"
msgstr "기기"
msgid "Window ID"
msgstr "창 ID"
msgid "Pressed"
msgstr "눌림"
msgid "Keycode"
msgstr "키코드"
msgid "Physical Keycode"
msgstr "물리적 키코드"
msgid "Key Label"
msgstr "키 레이블"
msgid "Unicode"
msgstr "유니코드"
@@ -208,6 +298,9 @@ msgstr "공식"
msgid "Button Index"
msgstr "버튼 인덱스"
msgid "Double Click"
msgstr "더블 클릭"
msgid "Tilt"
msgstr "기울이기"
@@ -232,6 +325,9 @@ msgstr "축 값"
msgid "Index"
msgstr "인덱스"
msgid "Double Tap"
msgstr "더블 탭"
msgid "Action"
msgstr "액션"
@@ -256,6 +352,15 @@ msgstr "컨트롤러 번호"
msgid "Controller Value"
msgstr "컨트롤러 값"
msgid "Shortcut"
msgstr "단축키"
msgid "Events"
msgstr "이벤트"
msgid "Include Hidden"
msgstr "숨김 파일 보이기"
msgid "Big Endian"
msgstr "빅 엔디안"
@@ -289,6 +394,9 @@ msgstr "출력 버퍼 최대 크기"
msgid "Resource"
msgstr "리소스"
msgid "Local to Scene"
msgstr "로컬에서 씬으로"
msgid "Path"
msgstr "경로"
@@ -301,12 +409,36 @@ msgstr "최대 대기 중인 연결 수"
msgid "Offset"
msgstr "오프셋"
msgid "Cell Size"
msgstr "셀 크기"
msgid "Seed"
msgstr "시드"
msgid "State"
msgstr "상태"
msgid "Message Queue"
msgstr "메시지 큐"
msgid "Max Size (KB)"
msgstr "최대 크기 (KB)"
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
msgid "Certificate Bundle Override"
msgstr "인증서 번들 오버라이드"
msgid "Threading"
msgstr "스레딩"
msgid "Max Threads"
msgstr "최대 스레드"
msgid "Locale"
msgstr "위치"
@@ -382,6 +514,9 @@ msgstr "액세스"
msgid "Display Mode"
msgstr "표시 모드"
msgid "Filters"
msgstr "필터"
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "숨김 파일 표시"
@@ -418,6 +553,9 @@ msgstr "확인됨"
msgid "Keying"
msgstr "키 값 생성"
msgid "Deletable"
msgstr "삭제 가능"
msgid "Interface"
msgstr "인터페이스"
@@ -517,6 +655,9 @@ msgstr "테마"
msgid "Preset"
msgstr "프리셋"
msgid "Icon and Font Color"
msgstr "아이콘 및 글꼴 색"
msgid "Base Color"
msgstr "기본 색"
@@ -526,6 +667,9 @@ msgstr "강조 색"
msgid "Contrast"
msgstr "대비"
msgid "Icon Saturation"
msgstr "아이콘 채도"
msgid "Relationship Line Opacity"
msgstr "관계선 불투명도"
@@ -538,12 +682,30 @@ msgstr "추가적인 공간 확보"
msgid "Custom Theme"
msgstr "사용자 지정 테마"
msgid "Maximum Width"
msgstr "최대 너비"
msgid "Show Script Button"
msgstr "스크립트 버튼 보이기"
msgid "FileSystem"
msgstr "파일시스템"
msgid "External Programs"
msgstr "외부 프로그램"
msgid "Raster Image Editor"
msgstr "래스터 이미지 에디터"
msgid "Vector Image Editor"
msgstr "벡터 이미지 에디터"
msgid "Audio Editor"
msgstr "오디오 에디터"
msgid "3D Model Editor"
msgstr "3D 모델 에디터"
msgid "Directories"
msgstr "디렉토리"
@@ -559,6 +721,9 @@ msgstr "저장 시"
msgid "Compress Binary Resources"
msgstr "이진 리소스 압축"
msgid "Safe Save on Backup then Rename"
msgstr "백업으로 안전 저장 후 이름 바꾸기"
msgid "File Dialog"
msgstr "파일 대화 상자"
@@ -634,12 +799,18 @@ msgstr "미니맵 보이기"
msgid "Minimap Width"
msgstr "미니맵 너비"
msgid "Lines"
msgstr "행"
msgid "Code Folding"
msgstr "코드 접기"
msgid "Word Wrap"
msgstr "단어 감싸기"
msgid "Whitespace"
msgstr "공백"
msgid "Draw Tabs"
msgstr "탭 사용"
@@ -652,6 +823,9 @@ msgstr "라인 간격"
msgid "Navigation"
msgstr "네비게이션"
msgid "Scroll Past End of File"
msgstr "파일 끝을 넘어서도 스크롤"
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "부드러운 스크롤링"
@@ -667,9 +841,21 @@ msgstr "자동 들여쓰기"
msgid "Files"
msgstr "파일"
msgid "Trim Trailing Whitespace on Save"
msgstr "저장 시 후행 공백 문자 제거"
msgid "Autosave Interval Secs"
msgstr "초 간격 자동 저장"
msgid "Restore Scripts on Load"
msgstr "불러올 시 스크립트 복원"
msgid "Convert Indent on Save"
msgstr "저장 시 들여쓰기 변환"
msgid "Auto Reload Scripts on External Change"
msgstr "외부에서 변경 시 스크립트 자동 새로고침"
msgid "Script List"
msgstr "스크립트 리스트"
@@ -715,6 +901,9 @@ msgstr "소스 폰트 크기 도우미"
msgid "Help Title Font Size"
msgstr "제목 폰트 크기 도우미"
msgid "Class Reference Examples"
msgstr "클래스 참조 예시"
msgid "Editors"
msgstr "에디터"
@@ -739,6 +928,9 @@ msgstr "3차원 기즈모"
msgid "Gizmo Colors"
msgstr "기즈모 색"
msgid "Instantiated"
msgstr "인스턴스된"
msgid "Joint"
msgstr "조인트"
@@ -880,12 +1072,21 @@ msgstr "표시 영역 테두리 색상"
msgid "Constrain Editor View"
msgstr "제약 편집기 보기"
msgid "Panning"
msgstr "패닝"
msgid "Simple Panning"
msgstr "간단한 패닝"
msgid "Tiles Editor"
msgstr "타일 에디터"
msgid "Display Grid"
msgstr "그리드 표시"
msgid "Polygon Editor"
msgstr "폴리곤 에디터"
msgid "Point Grab Radius"
msgstr "포인트 잡기 반경"
@@ -916,6 +1117,9 @@ msgstr "비주얼 편집기"
msgid "Minimap Opacity"
msgstr "미니맵 불투명도"
msgid "Visual Shader"
msgstr "비주얼 셰이더"
msgid "Window Placement"
msgstr "창 배치"
@@ -943,6 +1147,9 @@ msgstr "폰트 크기"
msgid "Remote Host"
msgstr "원격 호스트"
msgid "Editor TLS Certificates"
msgstr "에디터 TLS 인증서"
msgid "Profiler Frame History Size"
msgstr "프로파일러 프레임 기록 크기"
@@ -961,6 +1168,9 @@ msgstr "프로젝트 매니저"
msgid "Sorting Order"
msgstr "정렬 순서"
msgid "Default Renderer"
msgstr "기본 렌더러"
msgid "Highlighting"
msgstr "강조"
@@ -1075,6 +1285,9 @@ msgstr "평면"
msgid "Hide Slider"
msgstr "슬라이더 숨기기"
msgid "Zoom"
msgstr "줌"
msgid "Export"
msgstr "내보내기"
@@ -1105,8 +1318,11 @@ msgstr "ETC"
msgid "ETC2"
msgstr "ETC2"
msgid "No BPTC Fallbacks"
msgstr "BPTC 폴백 없음"
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
msgid "SCP"
msgstr "SCP"
msgid "Export Path"
msgstr "경로 내보내기"
@@ -1117,9 +1333,18 @@ msgstr "파일 서버"
msgid "Password"
msgstr "비밀번호"
msgid "Hinting"
msgstr "힌팅"
msgid "Oversampling"
msgstr "오버샘플링"
msgid "Compress"
msgstr "컴프레스"
msgid "Language"
msgstr "언어"
msgid "Transform"
msgstr "변형"
@@ -1312,6 +1537,9 @@ msgstr "스레드 사용"
msgid "Available URLs"
msgstr "사용 가능한 URL"
msgid "Unset"
msgstr "설정 해제"
msgid "Error"
msgstr "오류"
@@ -1375,6 +1603,9 @@ msgstr "실행 플래그"
msgid "Skeleton"
msgstr "스켈레톤"
msgid "Shader Language"
msgstr "셰이더 언어"
msgid "Warnings"
msgstr "경고"
@@ -1468,6 +1699,9 @@ msgstr "iOS"
msgid "Hide Home Indicator"
msgstr "홈 표시기 숨기기"
msgid "XR"
msgstr "XR"
msgid "Boot Splash"
msgstr "부트 스플래쉬"
@@ -1480,6 +1714,9 @@ msgstr "입력 장치"
msgid "Environment"
msgstr "환경"
msgid "Defaults"
msgstr "기본값"
msgid "Default Clear Color"
msgstr "기본 클리어 컬러"
@@ -2095,9 +2332,15 @@ msgstr "현재"
msgid "Max Distance"
msgstr "최대 거리"
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
msgid "Top"
msgstr "맨 위"
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
msgid "Input"
msgstr "입력"
@@ -2257,9 +2500,6 @@ msgstr "다음"
msgid "Previous"
msgstr "이전"
msgid "Filters"
msgstr "필터"
msgid "Use Snap"
msgstr "스냅 사용"
@@ -2407,12 +2647,21 @@ msgstr "프래그먼트"
msgid "Vertex Lighting"
msgstr "꼭짓점 조명"
msgid "Shader Compiler"
msgstr "셰이더 컴파일러"
msgid "Shader Cache"
msgstr "셰이더 캐시"
msgid "Reflections"
msgstr "반사"
msgid "Overrides"
msgstr "오버라이드"
msgid "Global Shader Variables"
msgstr "전역 셰이더 변수"
msgid "Shaders"
msgstr "셰이더"