Remove some translation templates which were empty or almost empty (less than 10 strings translated, years without further activity). (cherry picked from commit f1eab40cdaefc899a120e674a752347cf9ffdced)
28120 lines
625 KiB
Plaintext
28120 lines
625 KiB
Plaintext
# Danish translation of the Godot Engine editor
|
|
# Copyright (c) 2007-2022 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
|
# Copyright (c) 2014-2022 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
|
|
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
|
# Dankse Memes <purplelops@gmail.com>, 2018.
|
|
# David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>, 2016, 2018.
|
|
# Esben Damkjær Sørensen <esben@damkjaergaard.com>, 2018.
|
|
# Kim Nielsen <kimmowich@stofanet.dk>, 2017, 2018, 2021.
|
|
# Michael Madsen <mim@michael-madsen.dk>, 2017.
|
|
# Christoffer Schindel <ceas@outlook.com>, 2018.
|
|
# frederikzt <frederikzt@gmail.com>, 2018.
|
|
# Jonathan B. Jørgensen <pizzaernam@gmail.com>, 2018.
|
|
# Peter G. Laursen <GhostReven@gmail.com>, 2018.
|
|
# Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>, 2019.
|
|
# Mads K. Bredager <mbredager@gmail.com>, 2019.
|
|
# Kristoffer Andersen <kjaa@google.com>, 2019.
|
|
# Joe Osborne <reachjoe.o@gmail.com>, 2020, 2021.
|
|
# Autowinto <happymansi@hotmail.com>, 2020, 2021.
|
|
# Mikkel Mouridsen <mikkelmouridsen@me.com>, 2020, 2021, 2022.
|
|
# snakatk <snaqii@live.dk>, 2021.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-08 07:29+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Mikkel Mouridsen <mikkelmouridsen@me.com>\n"
|
|
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
|
"godot/da/>\n"
|
|
"Language: da\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
|
|
|
|
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
|
|
msgid "Tablet Driver"
|
|
msgstr "Tablet Driver"
|
|
|
|
#: core/bind/core_bind.cpp
|
|
msgid "Clipboard"
|
|
msgstr "Udklipsholder"
|
|
|
|
#: core/bind/core_bind.cpp
|
|
msgid "Current Screen"
|
|
msgstr "Nuværende Skærm"
|
|
|
|
#: core/bind/core_bind.cpp
|
|
msgid "Exit Code"
|
|
msgstr "Exit Kode"
|
|
|
|
#: core/bind/core_bind.cpp
|
|
msgid "V-Sync Enabled"
|
|
msgstr "V-Sync Aktiveret"
|
|
|
|
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
|
|
msgid "V-Sync Via Compositor"
|
|
msgstr "V-Sync Via Kompositor"
|
|
|
|
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
|
|
msgid "Delta Smoothing"
|
|
msgstr "Delta Udjævning"
|
|
|
|
#: core/bind/core_bind.cpp
|
|
msgid "Low Processor Usage Mode"
|
|
msgstr "Lav Processorbrugstilstand"
|
|
|
|
#: core/bind/core_bind.cpp
|
|
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
|
|
msgstr "Lav Processorbrugstilstand Dvale (µsek)"
|
|
|
|
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
|
|
msgid "Keep Screen On"
|
|
msgstr "Hold Skærmen Tændt"
|
|
|
|
#: core/bind/core_bind.cpp
|
|
msgid "Min Window Size"
|
|
msgstr "Min. Vinduesstørrelse"
|
|
|
|
#: core/bind/core_bind.cpp
|
|
msgid "Max Window Size"
|
|
msgstr "Max. Vinduesstørrelse"
|
|
|
|
#: core/bind/core_bind.cpp
|
|
msgid "Screen Orientation"
|
|
msgstr "Skærmorientering"
|
|
|
|
#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp main/main.cpp
|
|
#: platform/uwp/os_uwp.cpp
|
|
msgid "Window"
|
|
msgstr "Vindue"
|
|
|
|
#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp
|
|
msgid "Borderless"
|
|
msgstr "Rammeløs"
|
|
|
|
#: core/bind/core_bind.cpp
|
|
msgid "Per Pixel Transparency Enabled"
|
|
msgstr "Per Piksel Gennemsigtighed Aktiveret"
|
|
|
|
#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp
|
|
msgid "Fullscreen"
|
|
msgstr "Fuld skærm"
|
|
|
|
#: core/bind/core_bind.cpp
|
|
msgid "Maximized"
|
|
msgstr "Maksimeret"
|
|
|
|
#: core/bind/core_bind.cpp
|
|
msgid "Minimized"
|
|
msgstr "Minimeret"
|
|
|
|
#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
|
#: scene/gui/graph_node.cpp
|
|
msgid "Resizable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/bind/core_bind.cpp core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp
|
|
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
|
|
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Position"
|
|
|
|
#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
|
|
#: main/main.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/2d/tile_map.cpp
|
|
#: scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp scene/gui/control.cpp
|
|
#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp
|
|
#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
|
|
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky.cpp
|
|
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
|
|
#: scene/resources/visual_shader.cpp servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Størrelse"
|
|
|
|
#: core/bind/core_bind.cpp
|
|
msgid "Endian Swap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/bind/core_bind.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Editor Hint"
|
|
msgstr "Redaktør"
|
|
|
|
#: core/bind/core_bind.cpp
|
|
msgid "Print Error Messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/bind/core_bind.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Iterations Per Second"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: core/bind/core_bind.cpp
|
|
msgid "Target FPS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/bind/core_bind.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Time Scale"
|
|
msgstr "Tidsskala Node"
|
|
|
|
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Physics Jitter Fix"
|
|
msgstr "Fysik Frame %"
|
|
|
|
#: core/bind/core_bind.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/bind/core_bind.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error String"
|
|
msgstr "Fejl i flytning:\n"
|
|
|
|
#: core/bind/core_bind.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error Line"
|
|
msgstr "Fejl i flytning:\n"
|
|
|
|
#: core/bind/core_bind.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Result"
|
|
msgstr "Søg i Hjælp"
|
|
|
|
#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp main/main.cpp
|
|
msgid "Memory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp
|
|
#: core/register_core_types.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
|
|
#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
|
|
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
|
|
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
|
|
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp
|
|
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Limits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/command_queue_mt.cpp
|
|
msgid "Command Queue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/command_queue_mt.cpp
|
|
msgid "Multithreading Queue Size (KB)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/func_ref.cpp modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Function"
|
|
msgstr "Funktioner:"
|
|
|
|
#: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
|
|
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp
|
|
#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
|
|
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
|
|
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Eksporter Projekt"
|
|
|
|
#: core/io/file_access_network.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remote FS"
|
|
msgstr "Fjern"
|
|
|
|
#: core/io/file_access_network.cpp
|
|
msgid "Page Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/io/file_access_network.cpp
|
|
msgid "Page Read Ahead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/io/http_client.cpp
|
|
msgid "Blocking Mode Enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/io/http_client.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Connection"
|
|
msgstr "Forbind"
|
|
|
|
#: core/io/http_client.cpp
|
|
msgid "Read Chunk Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/io/marshalls.cpp
|
|
msgid "Object ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/io/multiplayer_api.cpp core/io/packet_peer.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Allow Object Decoding"
|
|
msgstr "Aktivér Onion Skin"
|
|
|
|
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
|
|
msgid "Refuse New Network Connections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Network Peer"
|
|
msgstr "Eksporter Projekt"
|
|
|
|
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/animation/animation_player.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Root Node"
|
|
msgstr "Omdøb"
|
|
|
|
#: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Refuse New Connections"
|
|
msgstr "Forbind"
|
|
|
|
#: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Transfer Mode"
|
|
msgstr "Overgangs Node"
|
|
|
|
#: core/io/packet_peer.cpp
|
|
msgid "Encode Buffer Max Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/io/packet_peer.cpp
|
|
msgid "Input Buffer Max Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/io/packet_peer.cpp
|
|
msgid "Output Buffer Max Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/io/packet_peer.cpp
|
|
msgid "Stream Peer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/io/stream_peer.cpp
|
|
msgid "Big Endian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/io/stream_peer.cpp
|
|
msgid "Data Array"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/io/stream_peer_ssl.cpp
|
|
msgid "Blocking Handshake"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/io/udp_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Max Pending Connections"
|
|
msgstr "Redigér Forbindelse:"
|
|
|
|
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
|
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
|
|
msgstr "Ugyldigt type argument til convert(), brug TYPE_* konstanter."
|
|
|
|
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
|
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
|
msgstr "Forventede en streng med længden 1 (en karakter)."
|
|
|
|
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
|
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
|
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
|
|
msgstr "Ikke nok bytes til afkodning af bytes, eller ugyldigt format."
|
|
|
|
#: core/math/expression.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
|
|
msgstr "Ugyldigt input %i (mislykket) i udtrykket"
|
|
|
|
#: core/math/expression.cpp
|
|
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
|
|
msgstr "self kan ikke bruges fordi instansen er null (mislykket)"
|
|
|
|
#: core/math/expression.cpp
|
|
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
|
|
msgstr "Ugyldige operander til operator %s, %s og %s."
|
|
|
|
#: core/math/expression.cpp
|
|
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
|
|
msgstr "Ugyldigt indeks af type %s for basistype %s"
|
|
|
|
#: core/math/expression.cpp
|
|
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
|
|
msgstr "Ugyldigt navngivet indeks '%s' for basistype %s"
|
|
|
|
#: core/math/expression.cpp
|
|
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
|
|
msgstr "Ugyldige argumenter til at konstruere '%s'"
|
|
|
|
#: core/math/expression.cpp
|
|
msgid "On call to '%s':"
|
|
msgstr "Ved kald til '%s':"
|
|
|
|
#: core/math/random_number_generator.cpp
|
|
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
|
|
msgid "Seed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/math/random_number_generator.cpp
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/message_queue.cpp
|
|
msgid "Message Queue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/message_queue.cpp
|
|
msgid "Max Size (KB)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
|
#: servers/audio_server.cpp
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "Enhed"
|
|
|
|
#: core/os/input_event.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Alt"
|
|
msgstr "Alle"
|
|
|
|
#: core/os/input_event.cpp
|
|
msgid "Shift"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/os/input_event.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Control"
|
|
msgstr "Versionskontrol"
|
|
|
|
#: core/os/input_event.cpp
|
|
msgid "Meta"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/os/input_event.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "Fællesskab"
|
|
|
|
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
|
|
#: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pressed"
|
|
msgstr "Forudindstillet..."
|
|
|
|
#: core/os/input_event.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scancode"
|
|
msgstr "Skan Kilder"
|
|
|
|
#: core/os/input_event.cpp
|
|
msgid "Physical Scancode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/os/input_event.cpp
|
|
msgid "Unicode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/os/input_event.cpp
|
|
msgid "Echo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/os/input_event.cpp scene/gui/base_button.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Button Mask"
|
|
msgstr "Knap"
|
|
|
|
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/gui/control.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Global Position"
|
|
msgstr "Konstant"
|
|
|
|
#: core/os/input_event.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Factor"
|
|
msgstr "Inspektør"
|
|
|
|
#: core/os/input_event.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Button Index"
|
|
msgstr "Knap"
|
|
|
|
#: core/os/input_event.cpp
|
|
msgid "Doubleclick"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/os/input_event.cpp
|
|
msgid "Tilt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/os/input_event.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pressure"
|
|
msgstr "Forudindstillet..."
|
|
|
|
#: core/os/input_event.cpp
|
|
msgid "Relative"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
|
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp
|
|
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/resources/environment.cpp
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Skalér:"
|
|
|
|
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
|
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
|
|
msgid "Axis"
|
|
msgstr "Akse"
|
|
|
|
#: core/os/input_event.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Axis Value"
|
|
msgstr "(værdi)"
|
|
|
|
#: core/os/input_event.cpp modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
|
msgid "Index"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Tilføj Funktion"
|
|
|
|
#: core/os/input_event.cpp scene/resources/environment.cpp
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
msgid "Strength"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/os/input_event.cpp
|
|
msgid "Delta"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/os/input_event.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Channel"
|
|
msgstr "Skift"
|
|
|
|
#: core/os/input_event.cpp main/main.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Synkroniser Script Ændringer"
|
|
|
|
#: core/os/input_event.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pitch"
|
|
msgstr "Skalér:"
|
|
|
|
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
|
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/particles_material.cpp
|
|
msgid "Velocity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/os/input_event.cpp
|
|
msgid "Instrument"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/os/input_event.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Controller Number"
|
|
msgstr "Linjenummer:"
|
|
|
|
#: core/os/input_event.cpp
|
|
msgid "Controller Value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp main/main.cpp
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
|
|
#: platform/windows/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Application"
|
|
msgstr "Tilføj Funktion"
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp
|
|
msgid "Config"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Project Settings Override"
|
|
msgstr "Projekt Indstillinger"
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp core/resource.cpp
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
|
|
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
|
|
#: scene/3d/skeleton.cpp scene/main/node.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
|
|
#: scene/resources/skin.cpp
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Navn"
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp editor/editor_help.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
|
#: platform/windows/export/export.cpp
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beskrivelse"
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Run"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/run_settings_dialog.cpp main/main.cpp
|
|
msgid "Main Scene"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disable stdout"
|
|
msgstr "Deaktiveret"
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disable stderr"
|
|
msgstr "Deaktiveret"
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
msgid "Use Custom User Dir"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
msgid "Custom User Dir Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
|
|
#: platform/uwp/os_uwp.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "Vis alle"
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
|
|
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp
|
|
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
|
|
#: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/opensimplex/noise_texture.cpp
|
|
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/resources/capsule_shape.cpp
|
|
#: scene/resources/capsule_shape_2d.cpp scene/resources/cylinder_shape.cpp
|
|
#: scene/resources/font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
|
|
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/texture.cpp
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
msgid "Always On Top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Test Width"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Test Height"
|
|
msgstr "Tester"
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp main/main.cpp servers/audio_server.cpp
|
|
msgid "Audio"
|
|
msgstr "Lyd"
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default Bus Layout"
|
|
msgstr "Indlæs standard Bus Layout."
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp
|
|
#: editor/editor_file_system.cpp editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
|
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/main/node.cpp
|
|
msgid "Editor"
|
|
msgstr "Redaktør"
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
msgid "Main Run Args"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
msgid "Search In File Extensions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
msgid "Script Templates Search Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Version Control"
|
|
msgstr "Versionskontrol"
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
msgid "Autoload On Startup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plugin Name"
|
|
msgstr "Node Navn:"
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
|
#: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Input"
|
|
msgstr "Tilføj Input"
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
msgid "UI Accept"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "UI Select"
|
|
msgstr "Vælg"
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "UI Cancel"
|
|
msgstr "Annuller"
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "UI Focus Next"
|
|
msgstr "Fokus Sti"
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "UI Focus Prev"
|
|
msgstr "Fokus Sti"
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
msgid "UI Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
msgid "UI Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
msgid "UI Up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "UI Down"
|
|
msgstr "Download"
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
msgid "UI Page Up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
msgid "UI Page Down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
msgid "UI Home"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "UI End"
|
|
msgstr "I Slutningen"
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/bullet/register_types.cpp
|
|
#: modules/bullet/space_bullet.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
|
|
#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
|
|
#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
|
|
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
|
|
#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp
|
|
#: servers/physics_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Physics"
|
|
msgstr "Fysik Frame %"
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
|
|
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
|
|
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp main/main.cpp
|
|
#: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp
|
|
#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_server.cpp
|
|
msgid "3D"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
msgid "Smooth Trimesh Collision"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
|
|
#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
|
|
#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
|
|
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
|
|
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
|
|
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp
|
|
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp scene/main/scene_tree.cpp
|
|
#: scene/main/viewport.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Rendering"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
|
|
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
|
|
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp
|
|
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
|
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/environment.cpp
|
|
#: scene/resources/multimesh.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Quality"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
|
#: scene/main/scene_tree.cpp servers/visual_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr "Filter:"
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
|
|
msgid "Sharpen Intensity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/project_export.cpp main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp scene/3d/room_manager.cpp
|
|
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Debug"
|
|
msgstr "Fejlfinde"
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Tester"
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp main/main.cpp
|
|
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
|
|
msgid "Profiler"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Max Functions"
|
|
msgstr "Omdøb Funktion"
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Compression"
|
|
msgstr "Skift udtryk"
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
msgid "Formats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
msgid "Zstd"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
msgid "Long Distance Matching"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
msgid "Compression Level"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
msgid "Window Log Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
msgid "Zlib"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
msgid "Gzip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp platform/android/export/export.cpp
|
|
msgid "Android"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/project_settings.cpp
|
|
msgid "Modules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/register_core_types.cpp
|
|
msgid "TCP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/register_core_types.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Connect Timeout Seconds"
|
|
msgstr "Forbind Til Node:"
|
|
|
|
#: core/register_core_types.cpp
|
|
msgid "Packet Peer Stream"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/register_core_types.cpp
|
|
msgid "Max Buffer (Power of 2)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/register_core_types.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
|
|
msgid "SSL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/register_core_types.cpp main/main.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Certificates"
|
|
msgstr "Egenskaber"
|
|
|
|
#: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp
|
|
#: editor/editor_resource_picker.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
msgid "Resource"
|
|
msgstr "Ressource"
|
|
|
|
#: core/resource.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Local To Scene"
|
|
msgstr "Luk Scene"
|
|
|
|
#: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp
|
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "Sti"
|
|
|
|
#: core/script_language.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Source Code"
|
|
msgstr "Ressource"
|
|
|
|
#: core/translation.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Locale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/translation.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Test"
|
|
msgstr "Tester"
|
|
|
|
#: core/translation.cpp scene/resources/font.cpp
|
|
msgid "Fallback"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/ustring.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
|
|
msgid "B"
|
|
msgstr "B"
|
|
|
|
#: core/ustring.cpp
|
|
msgid "KiB"
|
|
msgstr "KiB"
|
|
|
|
#: core/ustring.cpp
|
|
msgid "MiB"
|
|
msgstr "MiB"
|
|
|
|
#: core/ustring.cpp
|
|
msgid "GiB"
|
|
msgstr "GiB"
|
|
|
|
#: core/ustring.cpp
|
|
msgid "TiB"
|
|
msgstr "TiB"
|
|
|
|
#: core/ustring.cpp
|
|
msgid "PiB"
|
|
msgstr "PiB"
|
|
|
|
#: core/ustring.cpp
|
|
msgid "EiB"
|
|
msgstr "EiB"
|
|
|
|
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
|
|
#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
|
|
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
|
|
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
|
|
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
|
|
msgid "Buffers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
|
|
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
|
|
msgid "Canvas Polygon Buffer Size (KB)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
|
|
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
|
|
msgid "Canvas Polygon Index Buffer Size (KB)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
|
|
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp editor/editor_settings.cpp
|
|
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
|
|
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp main/main.cpp
|
|
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/resources/world_2d.cpp
|
|
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
|
|
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
|
|
#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "2D"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
|
|
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Snapping"
|
|
msgstr "Trin:"
|
|
|
|
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
|
|
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
|
|
msgid "Use GPU Pixel Snap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
|
|
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
|
|
msgid "Immediate Buffer Size (KB)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
|
|
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
|
|
msgid "Lightmapping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
|
|
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
|
|
msgid "Use Bicubic Sampling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
|
|
msgid "Max Renderable Elements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
|
|
msgid "Max Renderable Lights"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Max Renderable Reflections"
|
|
msgstr "GridMap Slet Markerede"
|
|
|
|
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
|
|
msgid "Max Lights Per Object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
|
|
msgid "Subsurface Scattering"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
|
|
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
|
#: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
|
|
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
|
|
#: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp
|
|
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp scene/gui/control.cpp
|
|
#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/environment.cpp
|
|
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "Skalér:"
|
|
|
|
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
|
|
msgid "Follow Surface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
|
|
msgid "Weight Samples"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
|
|
msgid "Voxel Cone Tracing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp scene/resources/environment.cpp
|
|
msgid "High Quality"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
|
|
msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror).
|
|
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
|
msgid "Free"
|
|
msgstr "Fri"
|
|
|
|
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
|
msgid "Balanced"
|
|
msgstr "Balanceret"
|
|
|
|
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
|
msgid "Mirror"
|
|
msgstr "Spejl"
|
|
|
|
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
|
|
msgid "Time:"
|
|
msgstr "Tid:"
|
|
|
|
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Value:"
|
|
msgstr "Værdi:"
|
|
|
|
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
|
msgid "Insert Key Here"
|
|
msgstr "Indsæt nøgle her"
|
|
|
|
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
|
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
|
|
msgstr "Duplikér valgte nøgle(r)"
|
|
|
|
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
|
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
|
msgstr "Slet valgte nøgle(r)"
|
|
|
|
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
|
msgid "Add Bezier Point"
|
|
msgstr "Tilføj Bezier-punkt"
|
|
|
|
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
|
msgid "Move Bezier Points"
|
|
msgstr "Flyt Bezier-punkter"
|
|
|
|
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
|
msgstr "Anim Dublikér Nøgle"
|
|
|
|
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Anim Delete Keys"
|
|
msgstr "Anim Slet Nøgler"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Anim Change Keyframe Time"
|
|
msgstr "Anim Skift Keyframetid"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Anim Change Transition"
|
|
msgstr "Anim Skift Overgang"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Anim Change Transform"
|
|
msgstr "Anim Skift Transformering"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Anim Change Keyframe Value"
|
|
msgstr "Anim Skift Keyframeværdi"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Anim Change Call"
|
|
msgstr "Anim Skift Call"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp
|
|
#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Frame"
|
|
msgstr "Ramme %"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
|
|
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Tid"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Tilføj Funktion"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
|
|
#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
|
|
#: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp
|
|
msgid "Rotation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/range.cpp
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Arg Count"
|
|
msgstr "Mængde:"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp main/main.cpp
|
|
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
|
|
msgid "Args"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp
|
|
#: modules/gltf/gltf_light.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "In Handle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Out Handle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
|
|
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
|
|
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
|
|
msgid "Stream"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Start Offset"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "End Offset"
|
|
msgstr "Vælg Node"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
|
#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
|
|
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
msgid "Animation"
|
|
msgstr "Animation"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Easing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
|
msgstr "Anim Skift Keyframetid"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
|
msgstr "Anim Skift Overgang"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
|
msgstr "Anim Skift Transformering"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
|
msgstr "Anim Skift Keyframeværdi"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Anim Multi Change Call"
|
|
msgstr "Anim Skift Call"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Change Animation Length"
|
|
msgstr "Ændre Animationslængde"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Change Animation Loop"
|
|
msgstr "Redigér animationsløkke"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Property Track"
|
|
msgstr "Egenskabsbane"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "3D Transform Track"
|
|
msgstr "3D-transformationsspor"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Call Method Track"
|
|
msgstr "Kald metode spor"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Bezier Curve Track"
|
|
msgstr "Béizierkurve spor"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Audio Playback Track"
|
|
msgstr "Lydafspilningsspor"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Animation Playback Track"
|
|
msgstr "Animation-afspilningsspor"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Animation length (frames)"
|
|
msgstr "Animations længde (billeder)"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Animation length (seconds)"
|
|
msgstr "Animations længde (i sekunder)"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Add Track"
|
|
msgstr "Tilføj Spor"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Animation Looping"
|
|
msgstr "Animationsløkke"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Functions:"
|
|
msgstr "Funktioner:"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Audio Clips:"
|
|
msgstr "Lydklip:"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Anim Clips:"
|
|
msgstr "Anim klip:"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Change Track Path"
|
|
msgstr "Ændre sporsti"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Toggle this track on/off."
|
|
msgstr "Slå spor til/fra."
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Update Mode (How this property is set)"
|
|
msgstr "Opdateringstilstand (Hvordan denne egenskab er sat)"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp scene/resources/gradient.cpp
|
|
msgid "Interpolation Mode"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
|
|
msgstr "Lykke omviklingstilstand (Interpoler med begyndelsen af lykken)"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Remove this track."
|
|
msgstr "Fjern spor."
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Time (s):"
|
|
msgstr "Tid (s): "
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Position:"
|
|
msgstr "Position"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotation:"
|
|
msgstr "Konstant"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Scale:"
|
|
msgstr "Skalér:"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
|
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Type:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(Invalid, expected type: %s)"
|
|
msgstr "Ugyldigt eksport skabelon:\n"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Easing:"
|
|
msgstr "Advarsler:"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "In-Handle:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Out-Handle:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stream:"
|
|
msgstr "Rediger Node Kurve"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Start (s):"
|
|
msgstr "Genstart:"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "End (s):"
|
|
msgstr "Fade ind (s):"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Animation Clip:"
|
|
msgstr "Tilføj animation"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Toggle Track Enabled"
|
|
msgstr "Skift bane slået til"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Continuous"
|
|
msgstr "Kontinuerlig"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Discrete"
|
|
msgstr "Diskret"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Trigger"
|
|
msgstr "Udløser"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
|
msgid "Capture"
|
|
msgstr "Optag"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Nearest"
|
|
msgstr "Nærmest"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/property_editor.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
msgid "Linear"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Cubic"
|
|
msgstr "Kubik"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Clamp Loop Interp"
|
|
msgstr "Klamme Løkke Interpolation"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Wrap Loop Interp"
|
|
msgstr "Vikle Løkke Interpolation"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Insert Key"
|
|
msgstr "Indsæt Nøgle"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Duplicate Key(s)"
|
|
msgstr "Dublikér nøgle(r)"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Add RESET Value(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Delete Key(s)"
|
|
msgstr "Slet nøgle(r)"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Animation Update Mode"
|
|
msgstr "Ændre Animation Navn:"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
|
msgstr "Ændre Anim Løkke"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Remove Anim Track"
|
|
msgstr "Fjern Anim Spor"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
|
|
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Editors"
|
|
msgstr "Redaktør"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Confirm Insert Track"
|
|
msgstr "Anim Indsæt Spor & Nøgle"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
|
|
msgstr "Opret NYT spor til %s og indsæt nøgle?"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
|
|
msgstr "Opret %d NYE spor og indsæt nøgler?"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
|
|
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Opret"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Anim Insert"
|
|
msgstr "Anim Indsæt"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "node '%s'"
|
|
msgstr "node '%s'"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "animation"
|
|
msgstr "Animation"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
|
|
msgstr "Animationsafspiller kan ikke animere sig selv, kun andre afspillere."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "property '%s'"
|
|
msgstr "Egenskaber"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Anim Create & Insert"
|
|
msgstr "Anim Opret & Indsæt"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Anim Insert Track & Key"
|
|
msgstr "Anim Indsæt Spor & Nøgle"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Anim Insert Key"
|
|
msgstr "Anim Indsæt Nøgle"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Animation Step"
|
|
msgstr "Ændre animationsskridt"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rearrange Tracks"
|
|
msgstr "Flytte om på Autoloads"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
|
msgstr "Transformeringsspor kan kun anvendes på rumlige noder."
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
|
|
"-AudioStreamPlayer\n"
|
|
"-AudioStreamPlayer2D\n"
|
|
"-AudioStreamPlayer3D"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lydspor kan kun pege på noder af typen:\n"
|
|
"-AudioStreamPlayer\n"
|
|
"-AudioStreamPlayer2D\n"
|
|
"-AudioStreamPlayer3D"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
|
|
msgstr "Animationsspor kan kun pege på AnimationPlayer noder."
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
|
msgstr "Det er ikke muligt at tilføje et nyt spor uden en rod"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
|
|
msgstr "Ugyldigt spor for Bezier (ingen passende underegenskaber)"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Bezier Track"
|
|
msgstr "Tilføj Spor"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
|
msgstr "Sporstien er ugyldig, så kan ikke tilføje en nøgle."
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
|
msgstr "Spor er ikke af typen Spatial, kan ikke indsætte nøgle"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Transform Track Key"
|
|
msgstr "3D-transformationsspor"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Track Key"
|
|
msgstr "Tilføj Spor"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
|
msgstr "Sporstien er ugyldig, så kan ikke tilføje en metode nøgle."
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Method Track Key"
|
|
msgstr "Kald metode spor"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Method not found in object:"
|
|
msgstr "Metode ikke fundet i objekt: "
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Anim Move Keys"
|
|
msgstr "Anim Flyt Nøgle"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp scene/2d/node_2d.cpp
|
|
#: scene/3d/spatial.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
|
|
#: servers/camera/camera_feed.cpp servers/physics_2d_server.cpp
|
|
#: servers/physics_server.cpp
|
|
msgid "Transform"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
|
msgid "Methods"
|
|
msgstr "Metoder"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Bezier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Clipboard is empty!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Paste Tracks"
|
|
msgstr "Indsæt Spor"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Anim Scale Keys"
|
|
msgstr "Anim Skaler Nøgler"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
|
|
msgstr ""
|
|
"Denne mulighed virker ikke for Bezier-redigering, da det kun er et enkelt "
|
|
"spor."
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Anim Add RESET Keys"
|
|
msgstr "Anim Skaler Nøgler"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks "
|
|
"will not be saved.\n"
|
|
"\n"
|
|
"To enable the ability to add custom tracks, navigate to the scene's import "
|
|
"settings and set\n"
|
|
"\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom "
|
|
"Tracks\", then re-import.\n"
|
|
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
|
|
"files."
|
|
msgstr ""
|
|
"Animationen hører til en importeret scene, og ændringer til importerede spor "
|
|
"vil ikke blive gemt.\n"
|
|
"\n"
|
|
"For at slå muligheden for at tilføje brugerdefinerede spor til, naviger til "
|
|
"scenens importerings-\n"
|
|
"muligheder og sæt \"Animation > Lager\" til \"Filer\", slå \"animation > "
|
|
"Behold brugerdefinerede\n"
|
|
"spor\" til, og importer igen.\n"
|
|
"Alternativt, brug en import forudindstilling, der importerer animationer til "
|
|
"separate filer."
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Warning: Editing imported animation"
|
|
msgstr "Advarsel: Redigerer importeret animation"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vælg en Animations afspiller fra Scene Tree for at redigere i animationer."
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
|
|
msgstr "Vis kun spor fra noder valgt in træ."
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
|
|
msgstr "Grupper spor efter node eller vis dem som almindelig liste."
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Snap:"
|
|
msgstr "Trin:"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Animation step value."
|
|
msgstr "Animation trin værdi."
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Seconds"
|
|
msgstr "Sekunder"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp main/main.cpp
|
|
#: scene/resources/texture.cpp
|
|
msgid "FPS"
|
|
msgstr "FPS"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
|
|
#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import/resource_importer_wav.cpp
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Rediger"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Animation properties."
|
|
msgstr "Animation egenskaber."
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Copy Tracks"
|
|
msgstr "Kopier Spor"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Scale Selection"
|
|
msgstr "Skalér Valgte"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Scale From Cursor"
|
|
msgstr "Skaler Fra Cursor"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Duplicate Selection"
|
|
msgstr "Duplikér Valgte"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Duplicate Transposed"
|
|
msgstr "Duplikér Transposed"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Delete Selection"
|
|
msgstr "Slet Valgte"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Go to Next Step"
|
|
msgstr "Gå til Næste Trin"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Go to Previous Step"
|
|
msgstr "Gå til Forrige Trin"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Apply Reset"
|
|
msgstr "Anvende nulstilling"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Optimize Animation"
|
|
msgstr "Optimer Animation"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Clean-Up Animation"
|
|
msgstr "Ryd op Animation"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Pick the node that will be animated:"
|
|
msgstr "Vælg noden der vil blive animeret:"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Use Bezier Curves"
|
|
msgstr "Brug Bezier Kurver"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create RESET Track(s)"
|
|
msgstr "Indsæt Spor"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Anim. Optimizer"
|
|
msgstr "Anim. optimerer"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Max. Linear Error:"
|
|
msgstr "Max. Lineær Fejl:"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Max. Angular Error:"
|
|
msgstr "Max. Azimutal fejl:"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Max Optimizable Angle:"
|
|
msgstr "Max optimerbar vinkel:"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp scene/3d/room_manager.cpp
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Optimize"
|
|
msgstr "Optimér"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Remove invalid keys"
|
|
msgstr "Fjern ugyldige nøgler"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
|
|
msgstr "Fjern uafklarede og tomme spor"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Clean-up all animations"
|
|
msgstr "Clean-up alle animationer"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
|
|
msgstr "Clean-Up Animation(-er) (ingen FORTRYD!)"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Clean-Up"
|
|
msgstr "Clean-up"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
msgid "Scale Ratio:"
|
|
msgstr "Skalaforhold:"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Tracks to Copy"
|
|
msgstr "Vælg spor til kopiering"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
|
|
#: editor/editor_resource_picker.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Kopier"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select All/None"
|
|
msgstr "Vælg Node"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
|
msgid "Add Audio Track Clip"
|
|
msgstr "Tilføj lydspor klip"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
|
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
|
msgstr "Forskyd lydsporets start"
|
|
|
|
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
|
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
|
msgstr "Forskyd lydsporets slutning"
|
|
|
|
#: editor/array_property_edit.cpp
|
|
msgid "Resize Array"
|
|
msgstr "Ændre størrelsen på Array"
|
|
|
|
#: editor/array_property_edit.cpp
|
|
msgid "Change Array Value Type"
|
|
msgstr "Skift Array Værditype"
|
|
|
|
#: editor/array_property_edit.cpp
|
|
msgid "Change Array Value"
|
|
msgstr "Ændre Array-Værdi"
|
|
|
|
#: editor/code_editor.cpp
|
|
msgid "Go to Line"
|
|
msgstr "Gå til linje"
|
|
|
|
#: editor/code_editor.cpp
|
|
msgid "Line Number:"
|
|
msgstr "Linjenummer:"
|
|
|
|
#: editor/code_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%d replaced."
|
|
msgstr "Erstat"
|
|
|
|
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
|
msgid "%d match."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%d matches."
|
|
msgstr "Ingen Match"
|
|
|
|
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
|
|
msgid "Match Case"
|
|
msgstr "Match stor/lille"
|
|
|
|
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
|
|
msgid "Whole Words"
|
|
msgstr "Hele Ord"
|
|
|
|
#: editor/code_editor.cpp
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "Erstat"
|
|
|
|
#: editor/code_editor.cpp
|
|
msgid "Replace All"
|
|
msgstr "Erstat Alle"
|
|
|
|
#: editor/code_editor.cpp
|
|
msgid "Selection Only"
|
|
msgstr "Kun Valgte"
|
|
|
|
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/text_editor.cpp
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle Scripts Panel"
|
|
msgstr "Slå til/fra Scripts Panel"
|
|
|
|
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
|
|
msgid "Zoom In"
|
|
msgstr "Zoom Ind"
|
|
|
|
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
|
|
msgid "Zoom Out"
|
|
msgstr "Zoom Ud"
|
|
|
|
#: editor/code_editor.cpp
|
|
msgid "Reset Zoom"
|
|
msgstr "Nulstil Zoom"
|
|
|
|
#: editor/code_editor.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
|
|
msgid "Warnings"
|
|
msgstr "Advarsler"
|
|
|
|
#: editor/code_editor.cpp
|
|
msgid "Line and column numbers."
|
|
msgstr "Linje- og kolonnenumre."
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Method in target node must be specified."
|
|
msgstr "Metode i target Node skal angives!"
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Method name must be a valid identifier."
|
|
msgstr "Metodenavnet er ikke et gyldigt id."
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
|
|
"target node."
|
|
msgstr ""
|
|
"Target metode ikke fundet! Angiv en gyldig metode eller vedhæft et script "
|
|
"til target Noden."
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Connect to Node:"
|
|
msgstr "Forbind Til Node:"
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Connect to Script:"
|
|
msgstr "Kan ikke forbinde til host:"
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "From Signal:"
|
|
msgstr "Fra signal:"
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
msgid "Scene does not contain any script."
|
|
msgstr "Scenen indeholder ikke noget script."
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
#: editor/groups_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Tilføj"
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
|
|
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Fjern"
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
msgid "Add Extra Call Argument:"
|
|
msgstr "Tilføj Ekstra Call Argument:"
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
msgid "Extra Call Arguments:"
|
|
msgstr "Ekstra Call Argumenter:"
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Receiver Method:"
|
|
msgstr "Modtager Metode:"
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp scene/3d/room_manager.cpp
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Balanceret"
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
msgid "Deferred"
|
|
msgstr "Udskudt"
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
|
|
msgstr "Udskyder signalet, gemmer det i en kø og anvender det ved spildtid."
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp scene/resources/texture.cpp
|
|
msgid "Oneshot"
|
|
msgstr "OneShot"
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
|
|
msgstr "Frakobler signalet efter dets første aktivering."
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
msgid "Cannot connect signal"
|
|
msgstr "Kan ikke forbinde signal"
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
|
|
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Luk"
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "Forbind"
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Signal:"
|
|
msgstr "Signaler:"
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
msgid "Connect '%s' to '%s'"
|
|
msgstr "Forbind '%s' til '%s'"
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
|
|
msgstr "Afbryd '%s' fra '%s'"
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
|
|
msgstr "Frakoble alt fra signal: '%s'"
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
msgid "Connect..."
|
|
msgstr "Forbind..."
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
msgstr "Afbryd"
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Connect a Signal to a Method"
|
|
msgstr "Forbind Signal: "
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
msgid "Edit Connection:"
|
|
msgstr "Redigér Forbindelse:"
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Er du sikker på at du vil fjerne alle forbindelser fra \"%s\" signalet?"
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
|
|
msgid "Signals"
|
|
msgstr "Signaler"
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter signals"
|
|
msgstr "Filtrer filer..."
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
|
|
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne alle forbindelser fra dette signal?"
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
msgid "Disconnect All"
|
|
msgstr "Frakoble Alt"
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
msgid "Edit..."
|
|
msgstr "Rediger..."
|
|
|
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Go to Method"
|
|
msgstr "Gå til Metode"
|
|
|
|
#: editor/create_dialog.cpp
|
|
msgid "Change %s Type"
|
|
msgstr "Skift %s Type"
|
|
|
|
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Change"
|
|
msgstr "Skift"
|
|
|
|
#: editor/create_dialog.cpp
|
|
msgid "Create New %s"
|
|
msgstr "Opret Ny %s"
|
|
|
|
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "No results for \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
|
|
msgid "No description available for %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
msgid "Favorites:"
|
|
msgstr "Favoritter:"
|
|
|
|
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
msgid "Recent:"
|
|
msgstr "Seneste:"
|
|
|
|
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
|
|
msgid "Search:"
|
|
msgstr "Søgning:"
|
|
|
|
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
|
|
msgid "Matches:"
|
|
msgstr "Matches:"
|
|
|
|
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Beskrivelse:"
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
msgid "Search Replacement For:"
|
|
msgstr "Søg Erstatning For:"
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
msgid "Dependencies For:"
|
|
msgstr "Afhængigheder For:"
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
|
|
"Changes will only take effect when reloaded."
|
|
msgstr ""
|
|
"Scene '%s' er i øjeblikket ved at blive redigeret.\n"
|
|
"Ændringerne træder ikke i kraft, medmindre den genindlæses."
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Resource '%s' is in use.\n"
|
|
"Changes will only take effect when reloaded."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ressource '%s' er i brug.\n"
|
|
"Ændringerne træder i kraft når den genindlæses."
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Dependencies"
|
|
msgstr "Afhængigheder"
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
msgid "Dependencies:"
|
|
msgstr "Afhængigheder:"
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
msgid "Fix Broken"
|
|
msgstr "Fix brudt"
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
msgid "Dependency Editor"
|
|
msgstr "Afhængigheds Editor"
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
msgid "Search Replacement Resource:"
|
|
msgstr "Søg Erstatnings Ressource:"
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
|
|
#: scene/gui/file_dialog.cpp
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Åben"
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
msgid "Owners Of:"
|
|
msgstr "Ejere af:"
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n"
|
|
"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
|
|
"to the system trash or deleted permanently."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fjern de valgte filer fra projektet? (ej fortrydes)\n"
|
|
"Du kan finde de fjernede filer i systemets skraldespand for at genoprette "
|
|
"dem."
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
|
|
"work.\n"
|
|
"Remove them anyway? (Cannot be undone.)\n"
|
|
"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
|
|
"to the system trash or deleted permanently."
|
|
msgstr ""
|
|
"De filer der fjernes er nødvendige for, at andre ressourcer kan fungere.\n"
|
|
"Fjern dem alligevel? (ej fortrydes)\n"
|
|
"Du kan finde de fjernede filer i systemets skraldespand for at genoprette "
|
|
"dem."
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
msgid "Cannot remove:"
|
|
msgstr "Kan ikke fjerne:"
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
msgid "Error loading:"
|
|
msgstr "Fejl under indlæsning:"
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
|
|
msgstr "Indlæs mislykkedes på grund af manglende afhængigheder:"
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Open Anyway"
|
|
msgstr "Åben Alligevel"
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
msgid "Which action should be taken?"
|
|
msgstr "Hvilken handling skal udføres?"
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
msgid "Fix Dependencies"
|
|
msgstr "Fiks Afhængigheder"
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
msgid "Errors loading!"
|
|
msgstr "Fejl ved indlæsning!"
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
|
|
msgstr "Slet %d styk(s) permanent? (ej fortrydes)"
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Dependencies"
|
|
msgstr "Afhængigheder"
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
msgid "Orphan Resource Explorer"
|
|
msgstr "Forældreløs ressource udforsker"
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Slet"
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
msgid "Owns"
|
|
msgstr "Ejer"
|
|
|
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
|
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
|
|
msgstr "Ressourcer Uden Klart Ejerskab:"
|
|
|
|
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
|
|
msgid "Change Dictionary Key"
|
|
msgstr "Ændre Dictionary Nøgle"
|
|
|
|
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
|
|
msgid "Change Dictionary Value"
|
|
msgstr "Ændre Dictionary Værdi"
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
msgid "Thanks from the Godot community!"
|
|
msgstr "Tak fra Godot fællesskabet!"
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "Click to copy."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
msgid "Godot Engine contributors"
|
|
msgstr "Godot Engine bidragsydere"
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
msgid "Project Founders"
|
|
msgstr "Projekt grundlæggere"
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
msgid "Lead Developer"
|
|
msgstr "Ledende Udvikler"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Job Title"
|
|
msgid "Project Manager"
|
|
msgstr "Projekt Manager"
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
msgid "Developers"
|
|
msgstr "Udviklere"
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
msgid "Authors"
|
|
msgstr "Forfattere"
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
msgid "Platinum Sponsors"
|
|
msgstr "Platin Sponsorer"
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
msgid "Gold Sponsors"
|
|
msgstr "Guld Sponsorer"
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
msgid "Silver Sponsors"
|
|
msgstr "Sølv Sponsorer"
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
msgid "Bronze Sponsors"
|
|
msgstr "Bronze Sponsorer"
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
msgid "Mini Sponsors"
|
|
msgstr "Mini Sponsorer"
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
msgid "Gold Donors"
|
|
msgstr "Guld Donorer"
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
msgid "Silver Donors"
|
|
msgstr "Sølv Donorer"
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
msgid "Bronze Donors"
|
|
msgstr "Bronze Donorer"
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
msgid "Donors"
|
|
msgstr "Donorer"
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
msgid "License"
|
|
msgstr "Licens"
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
msgid "Third-party Licenses"
|
|
msgstr "Tredjepartslicenser"
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
|
|
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
|
|
"is an exhaustive list of all such third-party components with their "
|
|
"respective copyright statements and license terms."
|
|
msgstr ""
|
|
"Godot Engine er afhængig af en række tredjepartsbiblioteker, som er gratis "
|
|
"og open source. Alle bibliotekerne er kompatible med vilkårene i MIT-"
|
|
"licensen. Følgende er en udtømmende liste over alle sådanne "
|
|
"tredjepartskomponenter med deres respektive ophavsretlige udsagn og "
|
|
"licensbetingelser."
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
msgid "All Components"
|
|
msgstr "Alle komponenter"
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
msgid "Components"
|
|
msgstr "Komponenter"
|
|
|
|
#: editor/editor_about.cpp
|
|
msgid "Licenses"
|
|
msgstr "Licenser"
|
|
|
|
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)."
|
|
msgstr "Fejl ved åbning af pakke fil, ikke i zip format."
|
|
|
|
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%s (already exists)"
|
|
msgstr "Autoload '%s' eksisterer allerede!"
|
|
|
|
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
|
msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
|
msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
|
msgid "Uncompressing Assets"
|
|
msgstr "Udpakker Aktiver"
|
|
|
|
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":"
|
|
msgstr "De følgende filer kunne ikke trækkes ud af pakken:"
|
|
|
|
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(and %s more files)"
|
|
msgstr "Og %s flere filer."
|
|
|
|
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Asset \"%s\" installed successfully!"
|
|
msgstr "Pakke installeret med succes!"
|
|
|
|
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Success!"
|
|
msgstr "Succes!"
|
|
|
|
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr "Installér"
|
|
|
|
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Asset Installer"
|
|
msgstr "Pakkeinstallatør"
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
msgid "Speakers"
|
|
msgstr "Højtalere"
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
msgid "Add Effect"
|
|
msgstr "Tilføj Effekt"
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
msgid "Rename Audio Bus"
|
|
msgstr "Omdøb Audio Bus"
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
msgid "Change Audio Bus Volume"
|
|
msgstr "Skift Audio Bus Volume"
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
|
|
msgstr "Skifter Audio Bus Solo"
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
|
|
msgstr "Skifter Audio Bus Mute"
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
|
|
msgstr "Skifter Audio Bus Bypass Effekter"
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
msgid "Select Audio Bus Send"
|
|
msgstr "Vælg Audio Bus Send"
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
msgid "Add Audio Bus Effect"
|
|
msgstr "Tilføj Audio Bus Effect"
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
msgid "Move Bus Effect"
|
|
msgstr "Flyt Bus Effect"
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
msgid "Delete Bus Effect"
|
|
msgstr "Slet Bus Effekt"
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drag & drop to rearrange."
|
|
msgstr "Audio Bus, Træk og Slip for at omarrangere."
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
msgid "Solo"
|
|
msgstr "Solo"
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
msgid "Mute"
|
|
msgstr "Sluk"
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
msgid "Bypass"
|
|
msgstr "Spring Over"
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bus Options"
|
|
msgstr "Bus muligheder"
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "Duplikér"
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
msgid "Reset Volume"
|
|
msgstr "Nulstil Volume"
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
msgid "Delete Effect"
|
|
msgstr "Slet Effect"
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
msgid "Add Audio Bus"
|
|
msgstr "Tilføj Audio Bus"
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
msgid "Master bus can't be deleted!"
|
|
msgstr "Master bus kan ikke slettes!"
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
msgid "Delete Audio Bus"
|
|
msgstr "Slet Audio Bus"
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
msgid "Duplicate Audio Bus"
|
|
msgstr "Duplikér Audio Bus"
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
msgid "Reset Bus Volume"
|
|
msgstr "Nulstil Bus Volume"
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
msgid "Move Audio Bus"
|
|
msgstr "Flyt Audio Bus"
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
msgid "Save Audio Bus Layout As..."
|
|
msgstr "Gem Audio Bus Layout Som..."
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
msgid "Location for New Layout..."
|
|
msgstr "Placering for Ny Layout..."
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
msgid "Open Audio Bus Layout"
|
|
msgstr "Åben Audio Bus Layout"
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
msgid "There is no '%s' file."
|
|
msgstr "Der er ingen '%s' fil."
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Layout:"
|
|
msgstr "Layout"
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
|
|
msgstr "Ugyldig fil, er ikke et audio bus layout."
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error saving file: %s"
|
|
msgstr "Fejl, kan ikke gemme TileSet!"
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
msgid "Add Bus"
|
|
msgstr "Tilføj Bus"
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
|
|
msgstr "Tilføj en ny Audio Bus til dette layout."
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr "Indlæs"
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
msgid "Load an existing Bus Layout."
|
|
msgstr "Indlæs et eksisterende Bus Layout."
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
msgid "Save As"
|
|
msgstr "Gem som"
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
msgid "Save this Bus Layout to a file."
|
|
msgstr "Gem dette Bus Layout til fil."
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
|
|
msgid "Load Default"
|
|
msgstr "Indlæs Default"
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
msgid "Load the default Bus Layout."
|
|
msgstr "Indlæs standard Bus Layout."
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
msgid "Create a new Bus Layout."
|
|
msgstr "Opret et nyt Bus Layout."
|
|
|
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Audio Bus Layout"
|
|
msgstr "Åben Audio Bus Layout"
|
|
|
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
msgid "Invalid name."
|
|
msgstr "Ugyldigt navn."
|
|
|
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
msgid "Cannot begin with a digit."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
msgid "Valid characters:"
|
|
msgstr "Gyldige karakterer:"
|
|
|
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ugyldigt navn. Det må ikke være i konflikt med eksisterende engine class "
|
|
"navn."
|
|
|
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ugyldigt navn. Det må ikke være i konflikt med eksisterende built-in type "
|
|
"navn."
|
|
|
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Must not collide with an existing global constant name."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ugyldigt navn. Må ikke være i konflikt med eksisterende global constant navn."
|
|
|
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
|
|
msgstr "Nøgleord kan ikke bruges som autoload navn."
|
|
|
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
msgid "Autoload '%s' already exists!"
|
|
msgstr "Autoload '%s' eksisterer allerede!"
|
|
|
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
msgid "Rename Autoload"
|
|
msgstr "Omdøb Autoload"
|
|
|
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
|
|
msgstr "Skift AutoIndlæs Globalt"
|
|
|
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
msgid "Move Autoload"
|
|
msgstr "Flyt Autoload"
|
|
|
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
msgid "Remove Autoload"
|
|
msgstr "Fjern Autoload"
|
|
|
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
|
|
#: modules/gdscript/gdscript.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
|
|
#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/area.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
|
|
#: scene/resources/material.cpp servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Aktivér"
|
|
|
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
msgid "Rearrange Autoloads"
|
|
msgstr "Flytte om på Autoloads"
|
|
|
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
msgid "Can't add autoload:"
|
|
msgstr "Autoload kan ikke tilføjes:"
|
|
|
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%s is an invalid path. File does not exist."
|
|
msgstr "Fil eksisterer ikke."
|
|
|
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
msgid "Add AutoLoad"
|
|
msgstr "Tilføj AutoLoad"
|
|
|
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
|
msgid "Path:"
|
|
msgstr "Sti:"
|
|
|
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
msgid "Node Name:"
|
|
msgstr "Node Navn:"
|
|
|
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Global Variable"
|
|
msgstr "Omdøbe variablen"
|
|
|
|
#: editor/editor_data.cpp
|
|
msgid "Paste Params"
|
|
msgstr "Indsæt Parametre"
|
|
|
|
#: editor/editor_data.cpp
|
|
msgid "Updating Scene"
|
|
msgstr "Opdatere Scene"
|
|
|
|
#: editor/editor_data.cpp
|
|
msgid "Storing local changes..."
|
|
msgstr "Gemmer lokale ændringer..."
|
|
|
|
#: editor/editor_data.cpp
|
|
msgid "Updating scene..."
|
|
msgstr "Opdatere scene..."
|
|
|
|
#: editor/editor_data.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
|
|
msgid "[empty]"
|
|
msgstr "[tom]"
|
|
|
|
#: editor/editor_data.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/text_editor.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "[unsaved]"
|
|
msgstr "[ikke gemt]"
|
|
|
|
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
|
|
msgid "Please select a base directory first."
|
|
msgstr "Vælg en basismappe først."
|
|
|
|
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
|
|
msgid "Choose a Directory"
|
|
msgstr "Vælg en Mappe"
|
|
|
|
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
|
|
#: scene/gui/file_dialog.cpp
|
|
msgid "Create Folder"
|
|
msgstr "Opret Mappe"
|
|
|
|
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Navn:"
|
|
|
|
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
|
msgid "Could not create folder."
|
|
msgstr "Kunne ikke oprette mappe."
|
|
|
|
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
|
|
msgid "Choose"
|
|
msgstr "Vælg"
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
msgid "Storing File:"
|
|
msgstr "Lagrings Fil:"
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
msgid "No export template found at the expected path:"
|
|
msgstr "Ingen eksporterings-skabelon fundet på den forventede sti:"
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
msgid "Packing"
|
|
msgstr "Pakker"
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
|
|
"Etc' in Project Settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Målplatform kræver 'ETC' teksturkomprimering for GLES2. Aktivér 'Import Etc' "
|
|
"i Projektindstillingerne."
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
|
|
"'Import Etc 2' in Project Settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Målplatform kræver 'ETC2' teksturkomprimering for GLES3. Aktivér 'Import Etc "
|
|
"2' i Projektindstillingerne."
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
|
|
"to GLES2.\n"
|
|
"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
|
|
"Enabled'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Målplatform kræver 'ETC' teksturkomprimering for driver fallback til GLES2.\n"
|
|
"Aktivér 'Import Etc' i Projektindstillingerne, eller deaktivér 'Driver "
|
|
"Fallback Aktiveret'."
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
|
|
"'Import Pvrtc' in Project Settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Målplatform kræver 'PVRTC' teksturkomprimering for GLES2. Aktivér 'Import "
|
|
"Pvrtc' i Projektindstillingerne."
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
|
|
"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Målplatformen kræver 'ETC2' eller 'PVRTC' teksturkomprimering for GLES3. "
|
|
"Aktivér 'Import Etc 2' eller 'Import Pvrtc' i Projektindstillingerne."
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
|
|
"to GLES2.\n"
|
|
"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
|
|
"Enabled'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Målplatform kræver 'PVRTC' teksturkomprimering for driver fallback til "
|
|
"GLES2.\n"
|
|
"Aktivér 'Import Pvrtc' i Projektindstillingerne, eller deaktivér 'Driver "
|
|
"Fallback Aktiveret'."
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom Template"
|
|
msgstr "Medlemmer"
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp editor/project_export.cpp
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
msgid "Release"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Binary Format"
|
|
msgstr "Anim Skift Transformering"
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
msgid "64 Bits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
msgid "Embed PCK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Texture Format"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
msgid "BPTC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid "S3TC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid "ETC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid "ETC2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
msgid "No BPTC Fallbacks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
|
msgid "Custom debug template not found."
|
|
msgstr "Brugerdefineret debug skabelonfil ikke fundet."
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
|
msgid "Custom release template not found."
|
|
msgstr "Brugerdefineret release skabelonfil ikke fundet."
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
|
msgid "Template file not found:"
|
|
msgstr "Skabelonfil ikke fundet:"
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
|
|
msgstr "Den indlejrede PCK kan ikke overstige 4 GiB ved 32-bit eksport."
|
|
|
|
#: editor/editor_export.cpp
|
|
msgid "Convert Text Resources To Binary On Export"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "3D Editor"
|
|
msgstr "Redaktør"
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Script Editor"
|
|
msgstr "Åbn Script Editor"
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Asset Library"
|
|
msgstr "Åben Bibliotek over Aktiver"
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
msgid "Scene Tree Editing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Node Dock"
|
|
msgstr "Node Navn:"
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "FileSystem Dock"
|
|
msgstr "Fil System"
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Dock"
|
|
msgstr "Importer"
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
msgid "Allows to view and edit 3D scenes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
msgid "Provides built-in access to the Asset Library."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene "
|
|
"dock."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Allows to configure import settings for individual assets. Requires the "
|
|
"FileSystem dock to function."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(current)"
|
|
msgstr "(Nuværende)"
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
msgid "(none)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
|
|
msgstr "Profil skal være et gyldigt filnavn og må ikke indeholde '.'"
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Profile with this name already exists."
|
|
msgstr "En fil eller mappe med dette navn findes allerede."
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(Properties Disabled)"
|
|
msgstr "Kun egenskaber"
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(Editor Disabled)"
|
|
msgstr "Clip Deaktiveret"
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Class Options:"
|
|
msgstr "Klasse beskrivelse:"
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable Contextual Editor"
|
|
msgstr "Åbn næste Editor"
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Class Properties:"
|
|
msgstr "Klap alle egenskaber sammen"
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Main Features:"
|
|
msgstr "Funktions Liste:"
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Nodes and Classes:"
|
|
msgstr "Aktiverede Classes:"
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
|
|
"aborted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
|
|
msgstr "Fejl ved indlæsning af skabelon '%s'"
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reset to Default"
|
|
msgstr "Indlæs Default"
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current Profile:"
|
|
msgstr "Nuværende version:"
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Profile"
|
|
msgstr "Slet points"
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Profile"
|
|
msgstr "Fjern Template"
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Available Profiles:"
|
|
msgstr "Tilgængelige Noder:"
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Make Current"
|
|
msgstr "(Nuværende)"
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
|
|
#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importer"
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
|
|
#: platform/android/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
|
#: platform/windows/export/export.cpp
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Eksport"
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Configure Selected Profile:"
|
|
msgstr "Nuværende version:"
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Extra Options:"
|
|
msgstr "Klasse beskrivelse:"
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New profile name:"
|
|
msgstr "Node Navn:"
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Godot Feature Profile"
|
|
msgstr "Organiser Eksport Skabeloner"
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Profile(s)"
|
|
msgstr "%d flere filer"
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export Profile"
|
|
msgstr "Eksporter Projekt"
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
|
|
msgstr "Organiser Eksport Skabeloner"
|
|
|
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default Feature Profile"
|
|
msgstr "Organiser Eksport Skabeloner"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
|
msgid "Select Current Folder"
|
|
msgstr "Vælg nurværende mappe"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File exists, overwrite?"
|
|
msgstr "Filen Eksisterer, Overskrives?"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
|
msgid "Select This Folder"
|
|
msgstr "Vælg denne mappe"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
|
msgid "Copy Path"
|
|
msgstr "Kopier Sti"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
|
msgid "Open in File Manager"
|
|
msgstr "Åbn i Filhåndtering"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "Show in File Manager"
|
|
msgstr "Vis i Filhåndtering"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
|
msgid "New Folder..."
|
|
msgstr "Opret mappe..."
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Opdater"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
|
msgid "All Recognized"
|
|
msgstr "Alle Genkendte"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
|
msgid "All Files (*)"
|
|
msgstr "Alle filer (*)"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
|
msgid "Open a File"
|
|
msgstr "Åben en Fil"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
|
msgid "Open File(s)"
|
|
msgstr "Åben Fil(er)"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
|
msgid "Open a Directory"
|
|
msgstr "Åbn en Mappe"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
|
msgid "Open a File or Directory"
|
|
msgstr "Åben en Fil eller Mappe"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import_defaults_editor.cpp
|
|
#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Gem"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
|
msgid "Save a File"
|
|
msgstr "Gem en Fil"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Access"
|
|
msgstr "Succes!"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display Mode"
|
|
msgstr "Afspil Mode:"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
|
|
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
|
|
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp
|
|
#: modules/csg/csg_shape.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp
|
|
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
|
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
|
|
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current Dir"
|
|
msgstr "Nuværende:"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current File"
|
|
msgstr "Nuværende version:"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current Path"
|
|
msgstr "Nuværende:"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp
|
|
#: scene/gui/file_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Hidden Files"
|
|
msgstr "Skifter Skjulte Filer"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
msgid "Disable Overwrite Warning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
msgid "Go Back"
|
|
msgstr "Gå Tilbage"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
msgid "Go Forward"
|
|
msgstr "Gå Fremad"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
msgid "Go Up"
|
|
msgstr "Gå Op"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
msgid "Toggle Hidden Files"
|
|
msgstr "Skifter Skjulte Filer"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
msgid "Toggle Favorite"
|
|
msgstr "Skifter Favorit"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
|
|
#: scene/gui/base_button.cpp
|
|
msgid "Toggle Mode"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
msgid "Focus Path"
|
|
msgstr "Fokus Sti"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
msgid "Move Favorite Up"
|
|
msgstr "Flyt Favorit Op"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
msgid "Move Favorite Down"
|
|
msgstr "Flyt Favorit Ned"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Go to previous folder."
|
|
msgstr "Gå til overliggende mappe"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Go to next folder."
|
|
msgstr "Gå til overliggende mappe"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Go to parent folder."
|
|
msgstr "Gå til overliggende mappe"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Refresh files."
|
|
msgstr "Søg Classes"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(Un)favorite current folder."
|
|
msgstr "Kunne ikke oprette mappe."
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
|
msgstr "Skifter Skjulte Filer"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View items as a grid of thumbnails."
|
|
msgstr "Vis emner som et gitter af miniaturebilleder"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View items as a list."
|
|
msgstr "Vis emner som en liste"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
|
msgid "Directories & Files:"
|
|
msgstr "Mapper & Filer:"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
|
|
msgid "Preview:"
|
|
msgstr "Forhåndsvisning:"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
|
msgid "File:"
|
|
msgstr "Fil:"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_system.cpp
|
|
msgid "ScanSources"
|
|
msgstr "Skan Kilder"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_system.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
|
|
"aborted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_file_system.cpp
|
|
msgid "(Re)Importing Assets"
|
|
msgstr "(Gen)Importér Aktiver"
|
|
|
|
#: editor/editor_file_system.cpp
|
|
msgid "Reimport Missing Imported Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_help.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp
|
|
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
|
|
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Top"
|
|
|
|
#: editor/editor_help.cpp
|
|
msgid "Class:"
|
|
msgstr "Klasse:"
|
|
|
|
#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
msgid "Inherits:"
|
|
msgstr "Arver:"
|
|
|
|
#: editor/editor_help.cpp
|
|
msgid "Inherited by:"
|
|
msgstr "Arvet af:"
|
|
|
|
#: editor/editor_help.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Online Tutorials"
|
|
msgstr "Online Vejledninger"
|
|
|
|
#: editor/editor_help.cpp
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Egenskaber"
|
|
|
|
#: editor/editor_help.cpp
|
|
msgid "overrides %s:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_help.cpp
|
|
msgid "default:"
|
|
msgstr "standardindstilling:"
|
|
|
|
#: editor/editor_help.cpp
|
|
msgid "Theme Properties"
|
|
msgstr "Tema Egenskaber"
|
|
|
|
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
|
|
#: scene/resources/gradient.cpp
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Constants"
|
|
msgstr "Konstanter"
|
|
|
|
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Fonts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
msgid "Icons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_help.cpp
|
|
msgid "Styles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_help.cpp
|
|
msgid "Enumerations"
|
|
msgstr "Tællinger"
|
|
|
|
#: editor/editor_help.cpp
|
|
msgid "Property Descriptions"
|
|
msgstr "Egenskab beskrivelser"
|
|
|
|
#: editor/editor_help.cpp
|
|
msgid "(value)"
|
|
msgstr "(værdi)"
|
|
|
|
#: editor/editor_help.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"There is currently no description for this property. Please help us by "
|
|
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Der er i øjeblikket ingen beskrivelse af denne egenskab. Hjælp os venligst "
|
|
"ved at give os dit [color=$color][url=$url]bidrag[/url][/color]!"
|
|
|
|
#: editor/editor_help.cpp
|
|
msgid "Method Descriptions"
|
|
msgstr "Metode beskrivelser"
|
|
|
|
#: editor/editor_help.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"There is currently no description for this method. Please help us by "
|
|
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Der er i øjeblikket ingen beskrivelse af denne metode. Det vil være en stor "
|
|
"hjælp, hvis du kan [color=$color][url=$url]bidrage[/url][/color] med en "
|
|
"beskrivelse!"
|
|
|
|
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
|
|
#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text Editor"
|
|
msgstr "Åbn redaktør"
|
|
|
|
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
|
|
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Hjælp"
|
|
|
|
#: editor/editor_help.cpp
|
|
msgid "Sort Functions Alphabetically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Search Help"
|
|
msgstr "Søg i Hjælp"
|
|
|
|
#: editor/editor_help_search.cpp
|
|
msgid "Case Sensitive"
|
|
msgstr "Forskel på små og store bogstaver"
|
|
|
|
#: editor/editor_help_search.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Hierarchy"
|
|
msgstr "Søg"
|
|
|
|
#: editor/editor_help_search.cpp
|
|
msgid "Display All"
|
|
msgstr "Vis alle"
|
|
|
|
#: editor/editor_help_search.cpp
|
|
msgid "Classes Only"
|
|
msgstr "Kun klasser"
|
|
|
|
#: editor/editor_help_search.cpp
|
|
msgid "Methods Only"
|
|
msgstr "Kun metoder"
|
|
|
|
#: editor/editor_help_search.cpp
|
|
msgid "Signals Only"
|
|
msgstr "Kun signaler"
|
|
|
|
#: editor/editor_help_search.cpp
|
|
msgid "Constants Only"
|
|
msgstr "Kun konstanter"
|
|
|
|
#: editor/editor_help_search.cpp
|
|
msgid "Properties Only"
|
|
msgstr "Kun egenskaber"
|
|
|
|
#: editor/editor_help_search.cpp
|
|
msgid "Theme Properties Only"
|
|
msgstr "Kun tema egenskaber"
|
|
|
|
#: editor/editor_help_search.cpp
|
|
msgid "Member Type"
|
|
msgstr "Medlemstype"
|
|
|
|
#: editor/editor_help_search.cpp
|
|
msgid "Class"
|
|
msgstr "Klasse"
|
|
|
|
#: editor/editor_help_search.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Method"
|
|
msgstr "Metoder"
|
|
|
|
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Signal"
|
|
msgstr "Signaler"
|
|
|
|
#: editor/editor_help_search.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
|
msgid "Constant"
|
|
msgstr "Konstant"
|
|
|
|
#: editor/editor_help_search.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Property"
|
|
msgstr "Egenskaber"
|
|
|
|
#: editor/editor_help_search.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Theme Property"
|
|
msgstr "Tema Egenskaber"
|
|
|
|
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Property:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Read Only"
|
|
msgstr "Kun metoder"
|
|
|
|
#: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Checkable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checked"
|
|
msgstr "Vælg værktøj"
|
|
|
|
#: editor/editor_inspector.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw Red"
|
|
msgstr "Kald"
|
|
|
|
#: editor/editor_inspector.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keying"
|
|
msgstr "Spil"
|
|
|
|
#: editor/editor_inspector.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pin value"
|
|
msgstr "(værdi)"
|
|
|
|
#: editor/editor_inspector.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Pinning a value forces it to be saved even if it's equal to the default."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_inspector.cpp
|
|
msgid "Pin value [Disabled because '%s' is editor-only]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_inspector.cpp
|
|
#: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
|
|
msgid "Set %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_inspector.cpp
|
|
msgid "Set Multiple:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_inspector.cpp
|
|
msgid "Pinned %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_inspector.cpp
|
|
msgid "Unpinned %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_inspector.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy Property"
|
|
msgstr "Egenskaber"
|
|
|
|
#: editor/editor_inspector.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paste Property"
|
|
msgstr "Egenskaber"
|
|
|
|
#: editor/editor_inspector.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy Property Path"
|
|
msgstr "Kopier Sti"
|
|
|
|
#: editor/editor_log.cpp
|
|
msgid "Output:"
|
|
msgstr "Output:"
|
|
|
|
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy Selection"
|
|
msgstr "Fjern Markering"
|
|
|
|
#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
|
|
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Clear"
|
|
|
|
#: editor/editor_log.cpp
|
|
msgid "Clear Output"
|
|
msgstr "Ryd Output"
|
|
|
|
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Stop"
|
|
|
|
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
|
msgid "%s/s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "Download"
|
|
|
|
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
|
|
#: scene/main/node.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Node"
|
|
msgstr "Node"
|
|
|
|
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
|
msgid "Incoming RPC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
|
msgid "Incoming RSET"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
|
msgid "Outgoing RPC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
|
msgid "Outgoing RSET"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "New Window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "Unnamed Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Spins when the editor window redraws.\n"
|
|
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
|
|
"disable it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spins when the editor window redraws."
|
|
msgstr "Snurrer når editor vinduer gentegnes!"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Imported resources can't be saved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Error saving resource!"
|
|
msgstr "Fejl, kan ikke gemme ressource!"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
|
|
"Make it unique first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Save Resource As..."
|
|
msgstr "Gem Ressource Som..."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Can't open file for writing:"
|
|
msgstr "Kan ikke åbne fil til skrivning:"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Requested file format unknown:"
|
|
msgstr "Det ønskede filformat er ukendt:"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Error while saving."
|
|
msgstr "Fejl, under forsøg på at gemme."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Error while parsing '%s'."
|
|
msgstr "Error ved parsing af '%s'."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Unexpected end of file '%s'."
|
|
msgstr "Uventet afslutning af fil '%s'."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Missing '%s' or its dependencies."
|
|
msgstr "Mangler '%s' eller det den afhænger af."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Error while loading '%s'."
|
|
msgstr "Fejl under indlæsning af '%s'."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Saving Scene"
|
|
msgstr "Gemmer Scene"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Analyzing"
|
|
msgstr "Analysere"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Creating Thumbnail"
|
|
msgstr "Opretter Thumbnail"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "This operation can't be done without a tree root."
|
|
msgstr "Denne handling kan ikke foretages uden en trærod."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
|
|
"Please resolve it and then attempt to save again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
|
|
"be satisfied."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kunne ikke gemme scene. Der er nogle afhængigheder (forekomster) som ikke "
|
|
"kunne opfyldes."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not save one or more scenes!"
|
|
msgstr "Kunne ikke starte underproces!"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Save All Scenes"
|
|
msgstr "Gem alle Scener"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
|
|
msgstr "Kan ikke indlæse MeshLibrary til sammenlægning!"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Error saving MeshLibrary!"
|
|
msgstr "Fejl, kan ikke gemme MeshLibrary!"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Can't load TileSet for merging!"
|
|
msgstr "Kan ikke indlæse Flisesæt til sammenlægning!"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Error saving TileSet!"
|
|
msgstr "Fejl, kan ikke gemme TileSet!"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
|
|
"Make sure the editor's user data path is writable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Default editor layout overridden.\n"
|
|
"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
|
|
"option and delete the Default layout."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Layout name not found!"
|
|
msgstr "Layout navn er ikke fundet!"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Restored the Default layout to its base settings."
|
|
msgstr "Gendannet standardlayout til grundindstillinger."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
|
|
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
|
|
"understand this workflow."
|
|
msgstr ""
|
|
"Denne ressource tilhører en scene der var importeret, derfor kan den ikke "
|
|
"redigeres.\n"
|
|
"Læs venligst den relevante dokumentation for importering af scener, for "
|
|
"bedre at forstå arbejdsgangen."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
|
|
"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
|
|
msgstr ""
|
|
"Denne ressource tilhører en scene, der blev instanced eller arvet.\n"
|
|
"Ændringer vil ikke blive gemt, når denne scene gemmes."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
|
|
"import panel and then re-import."
|
|
msgstr ""
|
|
"Denne ressource var importeret, så den kan ikke redigeres. Skift "
|
|
"indstillingerne i importpanelet og importér den igen."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
|
|
"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
|
|
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
|
|
"understand this workflow."
|
|
msgstr ""
|
|
"Denne scene blev importeret, så alle ændringer vil ikke blive husket.\n"
|
|
"Instancing eller nedarving vil gøre det muligt at foretage ændringer.\n"
|
|
"Læs venligst den relevante dokumentation for import af scener, for bedre at "
|
|
"forstå denne arbejdsgang."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
|
|
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
|
|
"this workflow."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dette er et fjernt objekt, så ændringer til det vil ikke blive opbevaret.\n"
|
|
"Læs venligst dokumentationen, der er relevant for fejlfinding, for bedre at "
|
|
"forstå denne arbejdsgang."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "There is no defined scene to run."
|
|
msgstr "Der er ingen defineret scene at køre."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Save scene before running..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Could not start subprocess!"
|
|
msgstr "Kunne ikke starte underproces!"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
|
msgid "Open Scene"
|
|
msgstr "Åbn Scene"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Open Base Scene"
|
|
msgstr "Åbn Grund Scene"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Quick Open..."
|
|
msgstr "Hurtig Åbn Scene..."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Quick Open Scene..."
|
|
msgstr "Hurtig Åbn Scene..."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Quick Open Script..."
|
|
msgstr "Hurtig Åbn Script..."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save & Reload"
|
|
msgstr "Gem & genstart"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save changes to '%s' before reloading?"
|
|
msgstr "Gem ændringer til '%s' før lukning?"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Save & Close"
|
|
msgstr "Gem & Luk"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
|
msgstr "Gem ændringer til '%s' før lukning?"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) "
|
|
"were saved anyway."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"A root node is required to save the scene. You can add a root node using the "
|
|
"Scene tree dock."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Save Scene As..."
|
|
msgstr "Gem Scene Som..."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
|
|
msgid "This operation can't be done without a scene."
|
|
msgstr "Denne handling kan ikke udføres uden en scene."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Export Mesh Library"
|
|
msgstr "Eksporter Maske Bibliotek"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "This operation can't be done without a root node."
|
|
msgstr "Denne handing kan ikke udføres uden en rod node."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Export Tile Set"
|
|
msgstr "Eksporter Tile Set"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "This operation can't be done without a selected node."
|
|
msgstr "Denne handling kan ikke udføres uden en valgt node."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
|
|
msgstr "Nuværende scene er ikke gemt. Åbn alligevel?"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Can't undo while mouse buttons are pressed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Nothing to undo."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Undo: %s"
|
|
msgstr "Fortryd"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Can't redo while mouse buttons are pressed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Nothing to redo."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Redo: %s"
|
|
msgstr "Annuller Fortyd"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|
msgstr "Kan ikke genindlæse en scene, der aldrig blev gemt."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reload Saved Scene"
|
|
msgstr "Gem Scene"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
|
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Quick Run Scene..."
|
|
msgstr "Hurtig Kør Scene..."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Afslut"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Exit the editor?"
|
|
msgstr "Forlad editor?"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Open Project Manager?"
|
|
msgstr "Åbn Projekt Manager?"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save changes to the following scene(s) before reloading?"
|
|
msgstr "Gem ændringer i følgende scene(r) før du afslutter?"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Save & Quit"
|
|
msgstr "Gem & Afslut"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
|
|
msgstr "Gem ændringer i følgende scene(r) før du afslutter?"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
|
|
msgstr "Gem ændringer i følgende scene(r), før du åbner Projekt Manager?"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
|
|
"considered a bug. Please report."
|
|
msgstr ""
|
|
"Denne mulighed er forældet. De situationer hvor man skal fremtvinge en "
|
|
"opdatering, betragtes nu som en fejl. Rapporter venligst."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Pick a Main Scene"
|
|
msgstr "Vælg en Main Scene"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Close Scene"
|
|
msgstr "Luk Scene"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reopen Closed Scene"
|
|
msgstr "Luk Scene"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kan ikke aktivere addon plugin ved: '%s' parsing af konfiguration "
|
|
"mislykkedes."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
|
|
msgstr "Kan ikke finde scriptfelt for addon plugin på: 'res://addons/%s'."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
|
|
msgstr "Kan ikke indlæse addon script fra stien: '%s'."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
|
|
"error in that script.\n"
|
|
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kan ikke indlæse tilføjelse script fra sti: '%s' Der ser ud til at være en "
|
|
"fejl i koden, tjek syntaksen."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kan ikke indlæse addon script fra sti: '%s' Grund typen er ikke EditorPlugin."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kan ikke indlæse addon script fra sti: '%s' Script er ikke i "
|
|
"værktøjstilstand."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
|
|
"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
|
|
msgstr ""
|
|
"Scene '%s' blev automatisk importeret, så den kan ikke ændres.\n"
|
|
"For at lave ændringer i den, kan en ny nedarvet scene oprettes."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
|
|
"open the scene, then save it inside the project path."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fejl ved indlæsning af scenen, den skal være indenfor projektstien. Brug "
|
|
"'Import' for at åbne scenen og gem den indenfor projektstien."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
|
|
msgstr "Scene '%s' har brudte afhængigheder:"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Clear Recent Scenes"
|
|
msgstr "Ryd Seneste Scener"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"No main scene has ever been defined, select one?\n"
|
|
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
|
|
"category."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ingen hoved scene er nogen sinde blevet defineret, vælg en?\n"
|
|
"Du kan ændre det senere i \"Projekt Indstillinger\" under kategorien "
|
|
"'Applikation'."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
|
|
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
|
|
"category."
|
|
msgstr ""
|
|
"Den valgte scene '%s' findes ikke, vælg en gyldig?\n"
|
|
"Du kan ændre det senere i \"Projekt Indstillinger\" i kategorien "
|
|
"'applikation'."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
|
|
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
|
|
"category."
|
|
msgstr ""
|
|
"Den valgte scene '%s' er ikke en scenefil, vælg en gyldig en?\n"
|
|
"Du kan ændre det senere i \"Projektindstillinger\" under kategorien "
|
|
"'applikation'."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Save Layout"
|
|
msgstr "Gem Layout"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Delete Layout"
|
|
msgstr "Slet Layout"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
|
|
msgid "Show in FileSystem"
|
|
msgstr "Vis i Filsystem"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Play This Scene"
|
|
msgstr "Spil denne Scene"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Close Tab"
|
|
msgstr "Luk faneblad"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Undo Close Tab"
|
|
msgstr "Luk faneblad"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Close Other Tabs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Close Tabs to the Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Close All Tabs"
|
|
msgstr "Luk alt"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Switch Scene Tab"
|
|
msgstr "Skift Scene Fane"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "%d more files or folders"
|
|
msgstr "%d flere filer og mapper"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "%d more folders"
|
|
msgstr "%d flere mapper"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "%d more files"
|
|
msgstr "%d flere filer"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to write to file '%s', file in use, locked or lacking permissions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Scene"
|
|
msgstr "Scene"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scene Naming"
|
|
msgstr "Scene Sti:"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scene Tabs"
|
|
msgstr "Skift Scene Fane"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Always Show Close Button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Resize If Many Tabs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Minimum Width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Output"
|
|
msgstr "Output"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Always Clear Output On Play"
|
|
msgstr "Ryd Output"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Always Open Output On Play"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Always Close Output On Stop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Save On Focus Loss"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Each Scene On Quit"
|
|
msgstr "Gem Scene"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Quit Confirmation"
|
|
msgstr "Ny Animation Navn:"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Update Spinner"
|
|
msgstr "Slå Opdaterings Snurrer Fra"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update Continuously"
|
|
msgstr "Kontinuerlig"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update Vital Only"
|
|
msgstr "Skift Shader"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Localize Settings"
|
|
msgstr "Editor Indstillinger"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Restore Scenes On Load"
|
|
msgstr "Tidssøgning Node"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Show Thumbnail On Hover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Inspector"
|
|
msgstr "Inspektør"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default Property Name Style"
|
|
msgstr "Forhåndsvisning:"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Default Float Step"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp scene/gui/tree.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disable Folding"
|
|
msgstr "Deaktiveret"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Auto Unfold Foreign Scenes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Horizontal Vector2 Editing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Horizontal Vector Types Editing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Resources In Current Inspector"
|
|
msgstr "Åben i Inspector"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Resources To Open In New Inspector"
|
|
msgstr "Åben i Inspector"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Default Color Picker Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Omdøb"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "SSH Public Key Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "SSH Private Key Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Dock Position"
|
|
msgstr "Dok Position"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Distraction Free Mode"
|
|
msgstr "Distraktions Fri Modus"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Toggle distraction-free mode."
|
|
msgstr "Skift distraktions-fri modus."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Add a new scene."
|
|
msgstr "Tilføj en ny scene."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Go to previously opened scene."
|
|
msgstr "Gå til den forrige åbnede scene."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy Text"
|
|
msgstr "Kopier Sti"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Next tab"
|
|
msgstr "Næste fane"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Previous tab"
|
|
msgstr "Forrige fane"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Filter Files..."
|
|
msgstr "Filtrer filer..."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Operations with scene files."
|
|
msgstr "Handlinger med scene filer."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "New Scene"
|
|
msgstr "Ny Scene"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "New Inherited Scene..."
|
|
msgstr "Ny Nedarvet Scene..."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Open Scene..."
|
|
msgstr "Åbn Scene..."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Open Recent"
|
|
msgstr "Åben Seneste"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Save Scene"
|
|
msgstr "Gem Scene"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Convert To..."
|
|
msgstr "Konverter Til..."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "MeshLibrary..."
|
|
msgstr "MaskeBibliotek..."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "TileSet..."
|
|
msgstr "Flisesæt..."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Fortryd"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr "Annuller Fortyd"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
|
msgstr "Diverse projekt eller scene redskaber."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp modules/mono/editor/csharp_project.cpp
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "Projekt"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Project Settings..."
|
|
msgstr "Projekt Indstillinger"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Set Up Version Control"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Shut Down Version Control"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export..."
|
|
msgstr "Eksport"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Install Android Build Template..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open User Data Folder"
|
|
msgstr "Åbn Projekt datamappe"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr "Værktøjer"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Orphan Resource Explorer..."
|
|
msgstr "Forældreløs ressource udforsker"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reload Current Project"
|
|
msgstr "Omdøb Projekt"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Quit to Project List"
|
|
msgstr "Afslut til Projekt Listen"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Deploy with Remote Debug"
|
|
msgstr "Indsætte med Fjern Fejlfind"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
|
|
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
|
|
"debugged.\n"
|
|
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
|
|
"mobile device).\n"
|
|
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
|
|
msgstr "Lille Indsættelse med Nætværks FS"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
|
|
"export an executable without the project data.\n"
|
|
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
|
|
"network.\n"
|
|
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
|
|
"option speeds up testing for projects with large assets."
|
|
msgstr ""
|
|
"Når denne indstilling er aktiveret, vil eksport eller deploy producere en "
|
|
"minimal eksekverbar.\n"
|
|
"Filsystemet vil blive leveret fra projektet af redaktøren over netværket.\n"
|
|
"På Android vil deploy bruge USB-kablet til hurtigere ydeevne. Denne mulighed "
|
|
"gør det hurtigere at teste spil, der fylder meget."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Visible Collision Shapes"
|
|
msgstr "Synlig Kollisionsformer"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
|
|
"3D) will be visible in the running project."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kollisionsformer og raycast-noder (til 2D og 3D) vil være synlige på det "
|
|
"kørende spil, hvis denne indstilling er tændt."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Visible Navigation"
|
|
msgstr "Synlig Navigation"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
|
|
"in the running project."
|
|
msgstr ""
|
|
"Navigationsmasker og polygoner vil være synlige på det kørende spil, hvis "
|
|
"denne indstilling er tændt."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Force Shader Fallbacks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"When this option is enabled, shaders will be used in their fallback form "
|
|
"(either visible via an ubershader or hidden) during all the run time.\n"
|
|
"This is useful for verifying the look and performance of fallbacks, which "
|
|
"are normally displayed briefly.\n"
|
|
"Asynchronous shader compilation must be enabled in the project settings for "
|
|
"this option to make a difference."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Synchronize Scene Changes"
|
|
msgstr "Synkroniser Scene Ændringer"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
|
|
"will be replicated in the running project.\n"
|
|
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
|
|
"filesystem option is enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Når denne indstilling er tændt, vil eventuelle ændringer til scenen i "
|
|
"editoren blive overført til det kørende spil.\n"
|
|
"Ved brug af fjernadgang til en enhed, er det mere effektivt med netværks "
|
|
"filsystem."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Synchronize Script Changes"
|
|
msgstr "Synkroniser Script Ændringer"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
|
|
"the running project.\n"
|
|
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
|
|
"filesystem option is enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Når denne indstilling er tændt, genindlæses gemte script, på det kørende "
|
|
"spil.\n"
|
|
"Når det bruges eksternt på en enhed, er dette mere effektivt med "
|
|
"netværksfilsystem."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Editor Settings..."
|
|
msgstr "Editor Indstillinger"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Editor Layout"
|
|
msgstr "Redaktør opsætning"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Take Screenshot"
|
|
msgstr "Gem Scene"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
|
msgstr "Åbn redaktør Data/Indstillinger-mappe"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Toggle Fullscreen"
|
|
msgstr "Skifter fuldskærm"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
|
|
msgstr "Åbn redaktør Data/Indstillinger-mappe"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Open Editor Data Folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Open Editor Settings Folder"
|
|
msgstr "Åbn redaktør Indstillinger mappe"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manage Editor Features..."
|
|
msgstr "Organiser Eksport Skabeloner"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manage Export Templates..."
|
|
msgstr "Organiser Eksport Skabeloner"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Online Documentation"
|
|
msgstr "Åben Seneste"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Questions & Answers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Report a Bug"
|
|
msgstr "Genimporter"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Suggest a Feature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Send Docs Feedback"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Community"
|
|
msgstr "Fællesskab"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "About Godot"
|
|
msgstr "Om"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Support Godot Development"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Play the project."
|
|
msgstr "Spil dit projekt."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "Spil"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Pause the scene execution for debugging."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Pause Scene"
|
|
msgstr "Sæt scenen på pause"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Stop the scene."
|
|
msgstr "Stop scenen."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Play the edited scene."
|
|
msgstr "Spil den redigerede scene."
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Play Scene"
|
|
msgstr "Spil Scenen"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Play custom scene"
|
|
msgstr "Spil tilpasset scene"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Play Custom Scene"
|
|
msgstr "Spil Brugerdefineret Scene"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
|
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
|
msgid "Save & Restart"
|
|
msgstr "Gem & genstart"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update All Changes"
|
|
msgstr "Opdater Ændringer"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update Vital Changes"
|
|
msgstr "Skift Shader"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide Update Spinner"
|
|
msgstr "Slå Opdaterings Snurrer Fra"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
|
|
#: editor/fileserver/editor_file_server.cpp
|
|
#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
|
|
msgid "FileSystem"
|
|
msgstr "Fil System"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Expand Bottom Panel"
|
|
msgstr "Udvid nederste panel"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Don't Save"
|
|
msgstr "Gem Ikke"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manage Templates"
|
|
msgstr "Organiser Eksport Skabeloner"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Install from file"
|
|
msgstr "Installer fra Fil"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select android sources file"
|
|
msgstr "Ikke baseret på en ressource fil"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
|
|
"source template to \"res://android/build\".\n"
|
|
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
|
|
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
|
|
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
|
|
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
|
|
"preset."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
|
|
"be overwritten.\n"
|
|
"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
|
|
"operation again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Import Templates From ZIP File"
|
|
msgstr "Importér Skabeloner Fra ZIP Fil"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Template Package"
|
|
msgstr "Eksporter Skabelon Manager"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
|
|
msgid "Export Library"
|
|
msgstr "Eksporter Bibliotek"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Merge With Existing"
|
|
msgstr "Flet Med Eksisterende"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Apply MeshInstance Transforms"
|
|
msgstr "Anim Skift Transformering"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Open & Run a Script"
|
|
msgstr "Åben & Kør et Script"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The following files are newer on disk.\n"
|
|
"What action should be taken?"
|
|
msgstr "De følgende filer kunne ikke trækkes ud af pakken:"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Reload"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Resave"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "New Inherited"
|
|
msgstr "Ny Arved"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Load Errors"
|
|
msgstr "Indlæs Fejl"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Vælg"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Current"
|
|
msgstr "Vælg nurværende mappe"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Open 2D Editor"
|
|
msgstr "Åbn 2D Editor"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Open 3D Editor"
|
|
msgstr "Åbn 3D Editor"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Open Script Editor"
|
|
msgstr "Åbn Script Editor"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "Open Asset Library"
|
|
msgstr "Åben Bibliotek over Aktiver"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Open the next Editor"
|
|
msgstr "Åbn næste Editor"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.cpp
|
|
msgid "Open the previous Editor"
|
|
msgstr "Åben den forrige Editor"
|
|
|
|
#: editor/editor_node.h
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Warning!"
|
|
msgstr "Advarsler"
|
|
|
|
#: editor/editor_path.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No sub-resources found."
|
|
msgstr "Sub-Ressourcer:"
|
|
|
|
#: editor/editor_path.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open a list of sub-resources."
|
|
msgstr "Sub-Ressourcer:"
|
|
|
|
#: editor/editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Creating Mesh Previews"
|
|
msgstr "Opretter Maske Forhåndsvisninger"
|
|
|
|
#: editor/editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Thumbnail..."
|
|
msgstr "Miniature..."
|
|
|
|
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Main Script:"
|
|
msgstr "Åben script"
|
|
|
|
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
|
msgid "Edit Plugin"
|
|
msgstr "Redigere tilslutning"
|
|
|
|
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
|
msgid "Installed Plugins:"
|
|
msgstr "Installerede Plugins:"
|
|
|
|
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
|
|
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Opdater"
|
|
|
|
#: editor/editor_plugin_settings.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Version:"
|
|
|
|
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Forfattere"
|
|
|
|
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
|
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
|
msgid "Measure:"
|
|
msgstr "Måling:"
|
|
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Frame Time (ms)"
|
|
msgstr "Frame Tid (sek)"
|
|
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Average Time (ms)"
|
|
msgstr "Gennemsnitlig Tid (sek)"
|
|
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
|
msgid "Frame %"
|
|
msgstr "Ramme %"
|
|
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
|
msgid "Physics Frame %"
|
|
msgstr "Fysik Frame %"
|
|
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
|
msgid "Inclusive"
|
|
msgstr "Inklusiv"
|
|
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
|
msgid "Self"
|
|
msgstr "Selv"
|
|
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Inclusive: Includes time from other functions called by this function.\n"
|
|
"Use this to spot bottlenecks.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Self: Only count the time spent in the function itself, not in other "
|
|
"functions called by that function.\n"
|
|
"Use this to find individual functions to optimize."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
|
msgid "Frame #:"
|
|
msgstr "Ramme #:"
|
|
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
|
msgid "Calls"
|
|
msgstr "Kald"
|
|
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
msgid "Debugger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
|
msgid "Profiler Frame History Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Profiler Frame Max Functions"
|
|
msgstr "Omdøb Funktion"
|
|
|
|
#: editor/editor_properties.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Text:"
|
|
msgstr "Medlemmer"
|
|
|
|
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_properties.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
|
|
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp
|
|
#: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp
|
|
#: scene/main/canvas_layer.cpp
|
|
msgid "Layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_properties.cpp
|
|
msgid "Bit %d, value %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_properties.cpp
|
|
msgid "[Empty]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Assign..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_properties.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid RID"
|
|
msgstr "Ugyldig sti"
|
|
|
|
#: editor/editor_properties.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
|
|
"Resource needs to belong to a scene."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_properties.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as "
|
|
"local to scene.\n"
|
|
"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
|
|
"containing it up to a node)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
|
|
msgid "Pick a Viewport"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
|
|
msgid "Selected node is not a Viewport!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Size:"
|
|
msgstr "Skrifttype Størrelse:"
|
|
|
|
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
|
|
msgid "Page:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Remove Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
|
|
msgid "New Key:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
|
|
msgid "New Value:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
|
|
msgid "Add Key/Value Pair"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_resource_picker.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
|
|
"property (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_resource_picker.cpp
|
|
msgid "Quick Load"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
|
|
msgid "Make Unique"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_resource_picker.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Indsæt"
|
|
|
|
#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Convert to %s"
|
|
msgstr "Konverter Til %s"
|
|
|
|
#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
|
|
msgid "New %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Base Type"
|
|
msgstr "Skift Base Type"
|
|
|
|
#: editor/editor_resource_picker.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edited Resource"
|
|
msgstr "Indsæt Ressource"
|
|
|
|
#: editor/editor_resource_picker.cpp scene/gui/line_edit.cpp
|
|
#: scene/gui/slider.cpp scene/gui/spin_box.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Editable"
|
|
msgstr "Rediger Variabel"
|
|
|
|
#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
|
|
msgid "New Script"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Extend Script"
|
|
msgstr "Åben script"
|
|
|
|
#: editor/editor_resource_picker.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Script Owner"
|
|
msgstr "Kør Script"
|
|
|
|
#: editor/editor_run_native.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"No runnable export preset found for this platform.\n"
|
|
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
|
|
"as runnable."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ingen kørbare eksport forudindstillinger fundet til denne platform.\n"
|
|
"Tilføj venligst en kørbar forudindstilling i eksportmenuen."
|
|
|
|
#: editor/editor_run_script.cpp
|
|
msgid "Write your logic in the _run() method."
|
|
msgstr "Skriv din logik i metoden _run ()."
|
|
|
|
#: editor/editor_run_script.cpp
|
|
msgid "There is an edited scene already."
|
|
msgstr "Der er allerede en editeret scene."
|
|
|
|
#: editor/editor_run_script.cpp
|
|
msgid "Couldn't instance script:"
|
|
msgstr "Kunne ikke instantiere script:"
|
|
|
|
#: editor/editor_run_script.cpp
|
|
msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
|
|
msgstr "Glemte du 'tool' keywordet?"
|
|
|
|
#: editor/editor_run_script.cpp
|
|
msgid "Couldn't run script:"
|
|
msgstr "Kunne ikke køre script:"
|
|
|
|
#: editor/editor_run_script.cpp
|
|
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
|
msgstr "Glemte du '_run' metoden?"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Editor Language"
|
|
msgstr "Redaktør opsætning"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display Scale"
|
|
msgstr "Vis alle"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Custom Display Scale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Main Font Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Code Font Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Font Antialiased"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Font Hinting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Main Font"
|
|
msgstr "Funktions Liste:"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Main Font Bold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Code Font"
|
|
msgstr "Tilføj Node"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Dim Editor On Dialog Popup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
|
|
msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Separate Distraction Mode"
|
|
msgstr "Distraktions Fri Modus"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Max Array Dictionary Items Per Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/control.cpp
|
|
#: scene/register_scene_types.cpp
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp editor/import_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preset"
|
|
msgstr "Forudindstillet..."
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Icon And Font Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Base Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Accent Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/environment.cpp
|
|
msgid "Contrast"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Relationship Line Opacity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight Tabs"
|
|
msgstr "Generering af lightmaps"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Border Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Use Graph Node Headers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Additional Spacing"
|
|
msgstr "Animationsløkke"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom Theme"
|
|
msgstr "Medlemmer"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Script Button"
|
|
msgstr "Højre knap."
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Directories"
|
|
msgstr "Retninger"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Autoscan Project Path"
|
|
msgstr "Projekt"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default Project Path"
|
|
msgstr "Forhåndsvisning:"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "On Save"
|
|
msgstr "Gem"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Compress Binary Resources"
|
|
msgstr "Kopier Ressource"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Safe Save On Backup Then Rename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "File Dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thumbnail Size"
|
|
msgstr "Miniature..."
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Docks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scene Tree"
|
|
msgstr "Gem Scene"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Always Show Folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Property Editor"
|
|
msgstr "Åbn Script Editor"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Auto Refresh Interval"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subresource Hue Tint"
|
|
msgstr "Sub-Ressourcer:"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color Theme"
|
|
msgstr "Medlemmer"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Line Spacing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlighting"
|
|
msgstr "Beskrivelse"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
|
|
msgid "Syntax Highlighting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
|
|
msgid "Highlight All Occurrences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
|
|
msgid "Highlight Current Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
msgid "Highlight Type Safe Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Indent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
msgid "Auto Indent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Convert Indent On Save"
|
|
msgstr "Konverter Til %s"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw Tabs"
|
|
msgstr "Kald"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw Spaces"
|
|
msgstr "Kald"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/main/scene_tree.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Navigation"
|
|
msgstr "Rediger Poly"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
|
|
msgid "Smooth Scrolling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
|
|
msgid "V Scroll Speed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Minimap"
|
|
msgstr "Vis i Filsystem"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Minimap Width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Line Numbers"
|
|
msgstr "Linjenummer:"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Line Numbers Zero Padded"
|
|
msgstr "Linjenummer:"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Show Bookmark Gutter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Breakpoint Gutter"
|
|
msgstr "Slet points"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Show Info Gutter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Code Folding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Word Wrap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Show Line Length Guidelines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Line Length Guideline Soft Column"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Line Length Guideline Hard Column"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Script List"
|
|
msgstr "Åbn Script Editor"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Show Members Overview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Fil:"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Trim Trailing Whitespace On Save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Autosave Interval Secs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Restore Scripts On Load"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Auto Reload Scripts On External Change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Create Signal Callbacks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Sort Members Outline Alphabetically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Cursor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Scroll Past End Of File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Block Caret"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Caret Blink"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Caret Blink Speed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Right Click Moves Caret"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
|
|
#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Completion"
|
|
msgstr "Fjern Markering"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Idle Parse Delay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Auto Brace Complete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Code Complete Delay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Put Callhint Tooltip Below Current Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Callhint Tooltip Offset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Complete File Paths"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Type Hints"
|
|
msgstr "Find Node Type"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Use Single Quotes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Help Index"
|
|
msgstr "Afhængigheder"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Help Font Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Help Source Font Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Help Title Font Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Grid Map"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pick Distance"
|
|
msgstr "Vælg en Main Scene"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preview Size"
|
|
msgstr "Forhåndsvisning:"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Primary Grid Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Secondary Grid Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selection Box Color"
|
|
msgstr "Kun Valgte"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
|
|
msgid "3D Gizmos"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
|
|
msgid "Gizmo Colors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Instanced"
|
|
msgstr "Instans"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Joint"
|
|
msgstr "Fjern punkt"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
|
|
#: scene/3d/collision_shape.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
|
|
#: scene/3d/occluder.cpp scene/3d/spring_arm.cpp
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp
|
|
#: servers/physics_server.cpp
|
|
msgid "Shape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Primary Grid Steps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Grid Size"
|
|
msgstr "Editor Indstillinger"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Grid Division Level Max"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Grid Division Level Min"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Grid Division Level Bias"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Grid XZ Plane"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Grid XY Plane"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Grid YZ Plane"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default FOV"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default Z Near"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default Z Far"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Lightmap Baking Number Of CPU Threads"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Navigation Scheme"
|
|
msgstr "Rediger Poly"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invert Y Axis"
|
|
msgstr "Konverter Til %s"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invert X Axis"
|
|
msgstr "Konverter Til %s"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom Style"
|
|
msgstr "Zoom Ud"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Emulate Numpad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Emulate 3 Button Mouse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Orbit Modifier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pan Modifier"
|
|
msgstr "Afspil Mode:"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Zoom Modifier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Warped Mouse Panning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Navigation Feel"
|
|
msgstr "Rediger Poly"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Orbit Sensitivity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Orbit Inertia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Translation Inertia"
|
|
msgstr "Oversætter: "
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom Inertia"
|
|
msgstr "Zoom Ind"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Freelook"
|
|
msgstr "Fri"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Freelook Navigation Scheme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Freelook Sensitivity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Freelook Inertia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Freelook Base Speed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Freelook Activation Modifier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Freelook Speed Zoom Link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Grid Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Guides Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Smart Snapping Line Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Bone Width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bone Color 1"
|
|
msgstr "Fjern Alt"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bone Color 2"
|
|
msgstr "Fjern Alt"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bone Selected Color"
|
|
msgstr "Nuværende version:"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Bone IK Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Bone Outline Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Bone Outline Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Viewport Border Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Constrain Editor View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Simple Panning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Scroll To Pan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Pan Speed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Poly Editor"
|
|
msgstr "Redaktør"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Point Grab Radius"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Previous Outline"
|
|
msgstr "Forrige fane"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Autorename Animation Tracks"
|
|
msgstr "Omdøb animation"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Default Create Bezier Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default Create Reset Tracks"
|
|
msgstr "Indsæt Spor"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Onion Layers Past Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Onion Layers Future Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Visual Editors"
|
|
msgstr "Åbn Script Editor"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Minimap Opacity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Window Placement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp scene/2d/back_buffer_copy.cpp scene/2d/sprite.cpp
|
|
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
|
|
#: scene/gui/control.cpp
|
|
msgid "Rect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rect Custom Position"
|
|
msgstr "Fjern Signal"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "Screen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Auto Save"
|
|
msgstr "Gem Ikke"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Save Before Running"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Font Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remote Host"
|
|
msgstr "Fjern"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remote Port"
|
|
msgstr "Fjern punkt"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Editor SSL Certificates"
|
|
msgstr "Editor Indstillinger"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "HTTP Proxy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp
|
|
#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Project Manager"
|
|
msgstr "Projekt Manager"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sorting Order"
|
|
msgstr "Omdøber mappe:"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Symbol Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Keyword Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Control Flow Keyword Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Base Type Color"
|
|
msgstr "Skift Base Type"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Engine Type Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "User Type Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Comment Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "String Color"
|
|
msgstr "Lagrings Fil:"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Background Color"
|
|
msgstr "Ugyldigt navn."
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Completion Background Color"
|
|
msgstr "Ugyldigt navn."
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Completion Selected Color"
|
|
msgstr "Importer Scene"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Completion Existing Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Completion Scroll Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Completion Font Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Text Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Line Number Color"
|
|
msgstr "Linjenummer:"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Safe Line Number Color"
|
|
msgstr "Linjenummer:"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Caret Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Caret Background Color"
|
|
msgstr "Ugyldigt navn."
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text Selected Color"
|
|
msgstr "Slet Valgte"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selection Color"
|
|
msgstr "Kun Valgte"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Brace Mismatch Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current Line Color"
|
|
msgstr "Nuværende scene er ikke gemt. Åbn alligevel?"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
msgid "Line Length Guideline Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Word Highlighted Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Number Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Function Color"
|
|
msgstr "Funktioner:"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Member Variable Color"
|
|
msgstr "Omdøbe variablen"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Mark Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Bookmark Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Breakpoint Color"
|
|
msgstr "Slet points"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Executing Line Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Code Folding Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search Result Color"
|
|
msgstr "Søg i Hjælp"
|
|
|
|
#: editor/editor_settings.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search Result Border Color"
|
|
msgstr "Søg i Hjælp"
|
|
|
|
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
|
msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_spin_slider.cpp scene/gui/button.cpp
|
|
msgid "Flat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide Slider"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
|
msgid "Select Node(s) to Import"
|
|
msgstr "Vælg Noder at Importere"
|
|
|
|
#: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
|
msgid "Scene Path:"
|
|
msgstr "Scene Sti:"
|
|
|
|
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
|
msgid "Import From Node:"
|
|
msgstr "Importer Fra Node:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s refers to the name of a version control system (e.g. "Git").
|
|
#: editor/editor_vcs_interface.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%s Error"
|
|
msgstr "Fejl!"
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
msgid "Open the folder containing these templates."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
msgid "Uninstall these templates."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "There are no mirrors available."
|
|
msgstr "Der er ingen '%s' fil."
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Retrieving the mirror list..."
|
|
msgstr "Henter spejle, vent venligst ..."
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
msgid "Starting the download..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error requesting URL:"
|
|
msgstr "Fejl ved anmodning af url: "
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Connecting to the mirror..."
|
|
msgstr "Forbinder til spejl..."
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
msgid "Can't resolve the requested address."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Can't connect to the mirror."
|
|
msgstr "Kan ikke forbinde til host:"
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No response from the mirror."
|
|
msgstr "Ingen respons fra host:"
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Request failed."
|
|
msgstr "Forespørgsel mislykkedes."
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
msgid "Request ended up in a redirect loop."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Request failed:"
|
|
msgstr "Forespørgsel mislykkedes."
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
msgid "Download complete; extracting templates..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot remove temporary file:"
|
|
msgstr "Kan ikke fjerne:"
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Templates installation failed.\n"
|
|
"The problematic templates archives can be found at '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
msgid "Error getting the list of mirrors."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
msgid "Best available mirror"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"No download links found for this version. Direct download is only available "
|
|
"for official releases."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ingen download links fundet til denne version. Direkte download er kun "
|
|
"tilgængelig til officielle udgivelser."
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
msgid "Disconnected"
|
|
msgstr "Afbrudt"
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
msgid "Resolving"
|
|
msgstr "Løse"
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
msgid "Can't Resolve"
|
|
msgstr "Kan ikke løses"
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Connecting..."
|
|
msgstr "Forbinder..."
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
msgid "Can't Connect"
|
|
msgstr "Kan ikke forbinde"
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
msgid "Connected"
|
|
msgstr "Tilsluttet"
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Requesting..."
|
|
msgstr "Anmoder..."
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
msgid "Downloading"
|
|
msgstr "Indlæser"
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
msgid "Connection Error"
|
|
msgstr "Forbindelses fejl"
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
msgid "SSL Handshake Error"
|
|
msgstr "SSL Handshake Fejl"
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Can't open the export templates file."
|
|
msgstr "Kan ikke åbne eksport skabeloner zip."
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s."
|
|
msgstr "Ugyldigt version.txt format inde i skabeloner: %s."
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No version.txt found inside the export templates file."
|
|
msgstr "Ingen version.txt fundet inde i skabeloner."
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error creating path for extracting templates:"
|
|
msgstr "Fejl ved oprettelse af sti til skabeloner:"
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
msgid "Extracting Export Templates"
|
|
msgstr "Udpakning af Eksportskabeloner"
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
msgid "Importing:"
|
|
msgstr "Importerer:"
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove templates for the version '%s'?"
|
|
msgstr "Fjern skabelonversion '%s'?"
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
|
|
msgstr "Udpakker Aktiver"
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
msgid "Export Template Manager"
|
|
msgstr "Eksporter Skabelon Manager"
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
msgid "Current Version:"
|
|
msgstr "Nuværende version:"
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
msgid "Export templates are installed and ready to be used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Folder"
|
|
msgstr "Åben en Fil"
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
msgid "Open the folder containing installed templates for the current version."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
msgid "Uninstall"
|
|
msgstr "Afinstaller"
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
msgid "Uninstall templates for the current version."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Download from:"
|
|
msgstr "Download"
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open in Web Browser"
|
|
msgstr "Åbn i Filhåndtering"
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy Mirror URL"
|
|
msgstr "Indlæs Fejl"
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
msgid "Download and Install"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Download and install templates for the current version from the best "
|
|
"possible mirror."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
msgid "Official export templates aren't available for development builds."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Install from File"
|
|
msgstr "Installer fra Fil"
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Install templates from a local file."
|
|
msgstr "Importér Skabeloner Fra ZIP Fil"
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp
|
|
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuller"
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cancel the download of the templates."
|
|
msgstr "Kan ikke åbne eksport skabeloner zip."
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Other Installed Versions:"
|
|
msgstr "Installerede Versioner:"
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Uninstall Template"
|
|
msgstr "Afinstaller"
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Template File"
|
|
msgstr "Vælg template fil"
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Godot Export Templates"
|
|
msgstr "Organiser Eksport Skabeloner"
|
|
|
|
#: editor/export_template_manager.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"The templates will continue to download.\n"
|
|
"You may experience a short editor freeze when they finish."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/fileserver/editor_file_server.cpp
|
|
msgid "File Server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/fileserver/editor_file_server.cpp
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
msgid "Favorites"
|
|
msgstr "Favoritter"
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
|
|
msgstr ""
|
|
"Status: Import af filen fejlede. Venligst reparer filen og genimporter "
|
|
"manuelt."
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
msgid "Cannot move/rename resources root."
|
|
msgstr "Kan ikke flytte/omdøbe resourcen root."
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot move a folder into itself."
|
|
msgstr "Kan ikke flytte en mappe til sig selv\n"
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error moving:"
|
|
msgstr "Fejl i flytning:\n"
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error duplicating:"
|
|
msgstr "Fejl under indlæsning:"
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to update dependencies:"
|
|
msgstr "Kan ikke opdatere afhængigheder:\n"
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
msgid "No name provided."
|
|
msgstr "Intet navn angivet."
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Provided name contains invalid characters."
|
|
msgstr "Det angivne navn indeholder ugyldige karakterer"
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
msgid "A file or folder with this name already exists."
|
|
msgstr "En fil eller mappe med dette navn findes allerede."
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
msgid "Name contains invalid characters."
|
|
msgstr "Navnet indeholder ugyldige karakterer."
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"This file extension is not recognized by the editor.\n"
|
|
"If you want to rename it anyway, use your operating system's file manager.\n"
|
|
"After renaming to an unknown extension, the file won't be shown in the "
|
|
"editor anymore."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"The following files or folders conflict with items in the target location "
|
|
"'%s':\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you wish to overwrite them?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
msgid "Renaming file:"
|
|
msgstr "Omdøb fil:"
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
msgid "Renaming folder:"
|
|
msgstr "Omdøber mappe:"
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Duplicating file:"
|
|
msgstr "Duplikere"
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Duplicating folder:"
|
|
msgstr "Omdøber mappe:"
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Inherited Scene"
|
|
msgstr "Ny Nedarvet Scene..."
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set As Main Scene"
|
|
msgstr "Vælg en Main Scene"
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Scenes"
|
|
msgstr "Åbn Scene"
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
msgid "Instance"
|
|
msgstr "Instans"
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add to Favorites"
|
|
msgstr "Favoritter:"
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove from Favorites"
|
|
msgstr "Fjern fra Gruppe"
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
msgid "Edit Dependencies..."
|
|
msgstr "Rediger Afhængigheder..."
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
msgid "View Owners..."
|
|
msgstr "Vis Ejere..."
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
msgid "Move To..."
|
|
msgstr "Flyt Til..."
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Scene..."
|
|
msgstr "Ny Scene"
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Script..."
|
|
msgstr "Hurtig Åbn Script..."
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Resource..."
|
|
msgstr "Gem Ressource Som..."
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Expand All"
|
|
msgstr "Udvid alle"
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Collapse All"
|
|
msgstr "Klap alle sammen"
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sort files"
|
|
msgstr "Søg Classes"
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
msgid "Sort by Name (Ascending)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
msgid "Sort by Name (Descending)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
msgid "Sort by Type (Ascending)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
msgid "Sort by Type (Descending)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
msgid "Sort by Last Modified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
msgid "Sort by First Modified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Duplicate..."
|
|
msgstr "Duplikere"
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Rename..."
|
|
msgstr "Omdøb..."
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
msgid "Focus the search box"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Previous Folder/File"
|
|
msgstr "Forrige fane"
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Next Folder/File"
|
|
msgstr "Opret Mappe"
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
msgid "Re-Scan Filesystem"
|
|
msgstr "Gen-scan Filsystemet"
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle Split Mode"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search files"
|
|
msgstr "Søg Classes"
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Scanning Files,\n"
|
|
"Please Wait..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Scanner Filer,\n"
|
|
"Vent Venligst..."
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Flyt"
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Omdøb"
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Scene"
|
|
msgstr "Gem Scene"
|
|
|
|
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Create Script"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Find in Files"
|
|
msgstr "%d flere filer"
|
|
|
|
#: editor/find_in_files.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Find:"
|
|
msgstr "Find"
|
|
|
|
#: editor/find_in_files.cpp editor/rename_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Replace:"
|
|
msgstr "Erstat"
|
|
|
|
#: editor/find_in_files.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Folder:"
|
|
msgstr "Opret Mappe"
|
|
|
|
#: editor/find_in_files.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filters:"
|
|
msgstr "Filter:"
|
|
|
|
#: editor/find_in_files.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
|
|
"ProjectSettings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
msgid "Find..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
msgid "Replace..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Replace in Files"
|
|
msgstr "Erstat Alle"
|
|
|
|
#: editor/find_in_files.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Replace All (NO UNDO)"
|
|
msgstr "Erstat Alle"
|
|
|
|
#: editor/find_in_files.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Searching..."
|
|
msgstr "Gemmer..."
|
|
|
|
#: editor/find_in_files.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%d match in %d file."
|
|
msgstr "Ingen Match"
|
|
|
|
#: editor/find_in_files.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%d matches in %d file."
|
|
msgstr "Ingen Match"
|
|
|
|
#: editor/find_in_files.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%d matches in %d files."
|
|
msgstr "Ingen Match"
|
|
|
|
#: editor/groups_editor.cpp
|
|
msgid "Add to Group"
|
|
msgstr "Føj til Gruppe"
|
|
|
|
#: editor/groups_editor.cpp
|
|
msgid "Remove from Group"
|
|
msgstr "Fjern fra Gruppe"
|
|
|
|
#: editor/groups_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Group name already exists."
|
|
msgstr "FEJL: Animationsnavn eksisterer allerede!"
|
|
|
|
#: editor/groups_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid group name."
|
|
msgstr "Ugyldigt navn."
|
|
|
|
#: editor/groups_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rename Group"
|
|
msgstr "Grupper"
|
|
|
|
#: editor/groups_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Group"
|
|
msgstr "Slet Layout"
|
|
|
|
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Grupper"
|
|
|
|
#: editor/groups_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Nodes Not in Group"
|
|
msgstr "Føj til Gruppe"
|
|
|
|
#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
msgid "Filter nodes"
|
|
msgstr "Filtrer noder"
|
|
|
|
#: editor/groups_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Nodes in Group"
|
|
msgstr "Føj til Gruppe"
|
|
|
|
#: editor/groups_editor.cpp
|
|
msgid "Empty groups will be automatically removed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/groups_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Group Editor"
|
|
msgstr "Åbn Script Editor"
|
|
|
|
#: editor/groups_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manage Groups"
|
|
msgstr "Grupper"
|
|
|
|
#: editor/import/editor_import_collada.cpp
|
|
msgid "Collada"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/import/editor_import_collada.cpp
|
|
msgid "Use Ambient"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create From"
|
|
msgstr "Opret Mappe"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
|
|
msgid "Threshold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp
|
|
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
|
|
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Compress"
|
|
msgstr "Komponenter"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp
|
|
msgid "Delimiter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ColorCorrect"
|
|
msgstr "Tilføj Funktion"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
|
|
msgid "No BPTC If RGB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
|
|
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
|
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
|
|
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
|
|
#: scene/resources/texture.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
|
|
msgid "Flags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
|
|
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/animation/tween.cpp
|
|
#: scene/resources/texture.cpp
|
|
msgid "Repeat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
|
|
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp
|
|
#: scene/gui/control.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filter:"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
|
|
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mipmaps"
|
|
msgstr "Signaler"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
|
|
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
|
|
msgid "Anisotropic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
|
|
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
|
|
msgid "sRGB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Slices"
|
|
msgstr "Enhed"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
|
|
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp
|
|
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
|
|
#: scene/resources/style_box.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Fjern horisontal guide"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
|
|
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp
|
|
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
|
|
#: scene/resources/style_box.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "Fjern vertikal guide"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_obj.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate Tangents"
|
|
msgstr "Indsæt Punkt"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_obj.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scale Mesh"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_obj.cpp
|
|
msgid "Offset Mesh"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_obj.cpp
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Octahedral Compression"
|
|
msgstr "Skift udtryk"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_obj.cpp
|
|
msgid "Optimize Mesh Flags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
msgid "Import as Single Scene"
|
|
msgstr "Importer som Enkelt Scene"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
msgid "Import with Separate Animations"
|
|
msgstr "Importer med Adskilte Animationer"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
msgid "Import with Separate Materials"
|
|
msgstr "Importer med Adskilte Materialer"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
msgid "Import with Separate Objects"
|
|
msgstr "Importer med Adskilte Objekter"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
|
|
msgstr "Importer med Adskilte Objekter+Materialer"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
|
|
msgstr "Importer med Adskilte Objekter+Animationer"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
|
|
msgstr "Importer med Adskilte Materialer+Animationer"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
|
|
msgstr "Importer med Adskilte Objekter+Materialer+Animationer"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
msgid "Import as Multiple Scenes"
|
|
msgstr "Importer som Adskillige Scener"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
|
|
msgstr "Importer som Adskillige Scener+Materialer"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Nodes"
|
|
msgstr "Node"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Root Type"
|
|
msgstr "Medlemstype"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Root Name"
|
|
msgstr "Fjern"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Root Scale"
|
|
msgstr "Skalér:"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom Script"
|
|
msgstr "Indsæt Node"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/resources/texture.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Storage"
|
|
msgstr "Lagrings Fil:"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
msgid "Use Legacy Names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Materials"
|
|
msgstr "Skift Shader"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep On Reimport"
|
|
msgstr "Genimporter"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
|
|
msgid "Meshes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
msgid "Ensure Tangents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Light Baking"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
msgid "Lightmap Texel Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
|
|
msgid "Skins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Named Skins"
|
|
msgstr "Signaler"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "External Files"
|
|
msgstr "Åben en Fil"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
msgid "Store In Subdir"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter Script"
|
|
msgstr "Filtrer noder"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep Custom Tracks"
|
|
msgstr "Anim Skift Transformering"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Optimizer"
|
|
msgstr "Optimér"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp main/main.cpp
|
|
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
|
|
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp
|
|
#: scene/2d/y_sort.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
|
|
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp
|
|
#: scene/3d/light.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/skeleton.cpp
|
|
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
|
|
#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/resources/curve.cpp
|
|
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Aktivér"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Max Linear Error"
|
|
msgstr "Max. Lineær Fejl:"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Max Angular Error"
|
|
msgstr "Max. Azimutal fejl:"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Max Angle"
|
|
msgstr "Værdi:"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Unused Tracks"
|
|
msgstr "Fjern Anim Spor"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clips"
|
|
msgstr "Anim klip:"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
|
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
|
|
#: scene/3d/particles.cpp scene/resources/environment.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Mængde:"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Import Scene"
|
|
msgstr "Importer Scene"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
msgid "Importing Scene..."
|
|
msgstr "Importerer Scene..."
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
msgid "Generating Lightmaps"
|
|
msgstr "Generering af lightmaps"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generating for Mesh:"
|
|
msgstr "Generering til Mesh: "
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
msgid "Running Custom Script..."
|
|
msgstr "Kører Brugerdefineret Script..."
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
msgid "Couldn't load post-import script:"
|
|
msgstr "Kunne ikke indlæse efter-import script:"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
|
|
msgstr "Ugyldig/ødelagt script til efter-import (check konsol):"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
msgid "Error running post-import script:"
|
|
msgstr "Fejl ved kørsel af efter-import script:"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
|
msgid "Saving..."
|
|
msgstr "Gemmer..."
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
|
|
msgid "2D, Detect 3D"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
|
|
msgid "2D Pixel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/resources/texture.cpp
|
|
msgid "Lossy Quality"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "HDR Mode"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
|
|
msgid "BPTC LDR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
|
#: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp
|
|
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/resources/style_box.cpp
|
|
msgid "Normal Map"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Process"
|
|
msgstr "Skift udtryk"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
|
|
msgid "Fix Alpha Border"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Premult Alpha"
|
|
msgstr "Rediger Poly"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
|
|
msgid "Hdr As Srgb"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invert Color"
|
|
msgstr "Fjern Alt"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
|
|
msgid "Normal Map Invert Y"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Size Limit"
|
|
msgstr "Afspil Mode:"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
|
|
msgid "Detect 3D"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
|
|
msgid "SVG"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Warning, no suitable PC VRAM compression enabled in Project Settings. This "
|
|
"texture will not display correctly on PC."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Atlas File"
|
|
msgstr "Assets zipfil"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Mode"
|
|
msgstr "Importer"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Crop To Region"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
|
|
msgid "Trim Alpha Border From Region"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
|
|
msgid "Force"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
|
|
msgid "8 Bit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp
|
|
#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
|
|
msgid "Mono"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Max Rate"
|
|
msgstr "Værdi:"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Max Rate Hz"
|
|
msgstr "Værdi:"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
|
|
msgid "Trim"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Normalize"
|
|
msgstr "Fjern Template"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
|
|
#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Loop Mode"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
|
|
#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Loop Begin"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
|
|
#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Loop End"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: editor/import_defaults_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Importer"
|
|
msgstr "Vælg Node"
|
|
|
|
#: editor/import_defaults_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Importer:"
|
|
msgstr "Importer"
|
|
|
|
#: editor/import_defaults_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reset to Defaults"
|
|
msgstr "Indlæs Default"
|
|
|
|
#: editor/import_dock.cpp
|
|
msgid "Keep File (No Import)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/import_dock.cpp
|
|
msgid "%d Files"
|
|
msgstr "%d Filer"
|
|
|
|
#: editor/import_dock.cpp
|
|
msgid "Set as Default for '%s'"
|
|
msgstr "Sæt som Standard for '%s'"
|
|
|
|
#: editor/import_dock.cpp
|
|
msgid "Clear Default for '%s'"
|
|
msgstr "Fjern Standard for '%s'"
|
|
|
|
#: editor/import_dock.cpp
|
|
msgid "Reimport"
|
|
msgstr "Genimporter"
|
|
|
|
#: editor/import_dock.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"You have pending changes that haven't been applied yet. Click Reimport to "
|
|
"apply changes made to the import options.\n"
|
|
"Selecting another resource in the FileSystem dock without clicking Reimport "
|
|
"first will discard changes made in the Import dock."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/import_dock.cpp
|
|
msgid "Import As:"
|
|
msgstr "Importer Som:"
|
|
|
|
#: editor/import_dock.cpp
|
|
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/import_dock.cpp
|
|
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/import_dock.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/import_dock.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Select a resource file in the filesystem or in the inspector to adjust "
|
|
"import settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/inspector_dock.cpp
|
|
msgid "Failed to load resource."
|
|
msgstr "Fejler med at indlæse ressource."
|
|
|
|
#: editor/inspector_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Property Name Style"
|
|
msgstr "Egenskabsbane"
|
|
|
|
#: editor/inspector_dock.cpp scene/gui/color_picker.cpp
|
|
msgid "Raw"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/inspector_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Capitalized"
|
|
msgstr "Egenskaber"
|
|
|
|
#: editor/inspector_dock.cpp
|
|
msgid "Localized"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/inspector_dock.cpp
|
|
msgid "Localization not available for current language."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/inspector_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy Properties"
|
|
msgstr "Egenskaber"
|
|
|
|
#: editor/inspector_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paste Properties"
|
|
msgstr "Egenskaber"
|
|
|
|
#: editor/inspector_dock.cpp
|
|
msgid "Make Sub-Resources Unique"
|
|
msgstr "Gør Under-Ressourcer Unikke"
|
|
|
|
#: editor/inspector_dock.cpp
|
|
msgid "Create a new resource in memory and edit it."
|
|
msgstr "Opret en ny ressource i hukommelsen og rediger den."
|
|
|
|
#: editor/inspector_dock.cpp
|
|
msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
|
|
msgstr "Indlæs en eksisterende ressource fra disk og rediger den."
|
|
|
|
#: editor/inspector_dock.cpp
|
|
msgid "Save the currently edited resource."
|
|
msgstr "Gem den aktuelt redigerede ressource."
|
|
|
|
#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Save As..."
|
|
msgstr "Gem Som..."
|
|
|
|
#: editor/inspector_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Extra resource options."
|
|
msgstr "Ikke i stien for ressource."
|
|
|
|
#: editor/inspector_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Resource from Clipboard"
|
|
msgstr "FEJL: Ingen animationsressource i udklipsholder!"
|
|
|
|
#: editor/inspector_dock.cpp
|
|
msgid "Copy Resource"
|
|
msgstr "Kopier Ressource"
|
|
|
|
#: editor/inspector_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Make Resource Built-In"
|
|
msgstr "Gør Indbygget"
|
|
|
|
#: editor/inspector_dock.cpp
|
|
msgid "Go to the previous edited object in history."
|
|
msgstr "Gå til det forrige redigerede objekt i historikken."
|
|
|
|
#: editor/inspector_dock.cpp
|
|
msgid "Go to the next edited object in history."
|
|
msgstr "Gå til det næste redigerede objekt i historikken."
|
|
|
|
#: editor/inspector_dock.cpp
|
|
msgid "History of recently edited objects."
|
|
msgstr "Historik af nyligt redigerede objekter."
|
|
|
|
#: editor/inspector_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open documentation for this object."
|
|
msgstr "Åben Seneste"
|
|
|
|
#: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Documentation"
|
|
msgstr "Åben Seneste"
|
|
|
|
#: editor/inspector_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter properties"
|
|
msgstr "Filtrer noder"
|
|
|
|
#: editor/inspector_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manage object properties."
|
|
msgstr "Objekt Egenskaber."
|
|
|
|
#: editor/inspector_dock.cpp
|
|
msgid "Changes may be lost!"
|
|
msgstr "Ændringer kan mistes!"
|
|
|
|
#: editor/multi_node_edit.cpp
|
|
msgid "MultiNode Set"
|
|
msgstr "MultiNode Sæt"
|
|
|
|
#: editor/node_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
|
|
msgstr "Vælg en Node at redigere Signaler og Grupper for."
|
|
|
|
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit a Plugin"
|
|
msgstr "Rediger Poly"
|
|
|
|
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a Plugin"
|
|
msgstr "Opret Abonnement"
|
|
|
|
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
|
|
msgid "Plugin Name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
|
|
msgid "Subfolder:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Author:"
|
|
msgstr "Forfatter:"
|
|
|
|
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Version:"
|
|
msgstr "Version:"
|
|
|
|
#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
|
msgid "Language:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
|
|
msgid "Script Name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
|
|
msgid "Activate now?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Polygon"
|
|
msgstr "Opret Poly"
|
|
|
|
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create points."
|
|
msgstr "Slet points"
|
|
|
|
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Edit points.\n"
|
|
"LMB: Move Point\n"
|
|
"RMB: Erase Point"
|
|
msgstr ""
|
|
"Rediger eksisterende polygon:\n"
|
|
"LMB: Flyt Punkt.\n"
|
|
"Ctrl+LMB: Skil Segment.\n"
|
|
"RMB: Slet Punkt."
|
|
|
|
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Erase points."
|
|
msgstr "Slet points"
|
|
|
|
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Polygon"
|
|
msgstr "Rediger Poly"
|
|
|
|
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
|
|
msgid "Insert Point"
|
|
msgstr "Indsæt Punkt"
|
|
|
|
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
|
|
msgstr "Rediger Poly (Fjern Punkt)"
|
|
|
|
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Polygon And Point"
|
|
msgstr "Fjern Poly og Punkt"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Add Animation"
|
|
msgstr "Tilføj animation"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
|
msgid "Add %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Load..."
|
|
msgstr "Indlæs"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move Node Point"
|
|
msgstr "Fjern punkt"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
|
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
|
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
|
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Node Point"
|
|
msgstr "Tilføj Node"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Animation Point"
|
|
msgstr "Tilføj animation"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
|
msgstr "Fjern Poly og Punkt"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
|
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"AnimationTree is inactive.\n"
|
|
"Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
|
msgid "Set the blending position within the space"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
|
msgid "Select and move points, create points with RMB."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
|
|
msgid "Enable snap and show grid."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
|
msgid "Point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Open Editor"
|
|
msgstr "Åbn redaktør"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Animation Node"
|
|
msgstr "Ny Animation Navn:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Triangle already exists."
|
|
msgstr "FEJL: Animationsnavn eksisterer allerede!"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Triangle"
|
|
msgstr "Tilføj variabel"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
|
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
|
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
|
msgstr "Fjern Poly og Punkt"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
|
msgstr "Fjern Variabel"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
|
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
|
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
|
msgstr "Skift AutoIndlæs Globalt"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
|
msgid "Create triangles by connecting points."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
|
msgid "Erase points and triangles."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
|
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Blend:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Parameter Changed:"
|
|
msgstr "Skift Shader"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Edit Filters"
|
|
msgstr "Rediger filtre"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Node to BlendTree"
|
|
msgstr "Tilføj Node(r) fra Tree"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Node Moved"
|
|
msgstr "Node Navn:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Nodes Connected"
|
|
msgstr "Tilsluttet"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Nodes Disconnected"
|
|
msgstr "Afbrudt"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set Animation"
|
|
msgstr "Ny Animation Navn:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Node"
|
|
msgstr "Vælg Node"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Delete Node(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
|
msgstr "Slå spor til/fra."
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Filter"
|
|
msgstr "Ændret Lokalfilter"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
|
|
"names."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Anim Clips"
|
|
msgstr "Anim klip:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Audio Clips"
|
|
msgstr "Lydklip:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Functions"
|
|
msgstr "Funktioner:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Node Renamed"
|
|
msgstr "Node Navn:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Node..."
|
|
msgstr "Tilføj Node"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Filtered Tracks:"
|
|
msgstr "Rediger filtre"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable Filtering"
|
|
msgstr "Ændret Lokalfilter"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Toggle Autoplay"
|
|
msgstr "Skift Autoplay"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "New Animation Name:"
|
|
msgstr "Ny Animation Navn:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "New Anim"
|
|
msgstr "Ny Animation"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Change Animation Name:"
|
|
msgstr "Ændre Animation Navn:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Delete Animation?"
|
|
msgstr "Slet Animation?"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Remove Animation"
|
|
msgstr "Fjern Animation"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid animation name!"
|
|
msgstr "FEJL: Ugyldig animationsnavn!"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Animation name already exists!"
|
|
msgstr "FEJL: Animationsnavn eksisterer allerede!"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Rename Animation"
|
|
msgstr "Omdøb animation"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Duplicate Animation"
|
|
msgstr "Lav en kopi af animation"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Blend Next Changed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Change Blend Time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Load Animation"
|
|
msgstr "Indlæs animation"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No animation resource on clipboard!"
|
|
msgstr "FEJL: Ingen animationsressource i udklipsholder!"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Pasted Animation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Paste Animation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
|
|
msgstr "Afspil valgte animation baglæns fra nuværende position. (A)"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
|
|
msgstr "Afspil valgt animation baglæns fra slutningen. (Shift+A)"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Stop animation playback. (S)"
|
|
msgstr "Stop animation afspilning. (S)"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
|
|
msgstr "Afspil valgt animation fra start. (Shift+D)"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
|
|
msgstr "Afspil valgt animation fra nuværende position. (D)"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Animation position (in seconds)."
|
|
msgstr "Animationsposition (i sekunder)."
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Scale animation playback globally for the node."
|
|
msgstr "Skalér animation afspilningen globalt for node."
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Animation Tools"
|
|
msgstr "Animations Værktøjer"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Ny"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paste As Reference"
|
|
msgstr "Indsæt Ressource"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Edit Transitions..."
|
|
msgstr "Rediger Overgange..."
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Open in Inspector"
|
|
msgstr "Åben i Inspector"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Display list of animations in player."
|
|
msgstr "Vis liste over animationer i afspiller"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Autoplay on Load"
|
|
msgstr "Autoplay ved Load"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Enable Onion Skinning"
|
|
msgstr "Aktivér Onion Skin"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Onion Skinning Options"
|
|
msgstr "Onion Skin Muligheder"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Directions"
|
|
msgstr "Retninger"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning.
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Past"
|
|
msgstr "Indsæt"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning.
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Future"
|
|
msgstr "Fremtid"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
|
|
#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/main/scene_tree.cpp
|
|
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Depth"
|
|
msgstr "Dybde"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "1 step"
|
|
msgstr "1 trin"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "2 steps"
|
|
msgstr "2 trin"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "3 steps"
|
|
msgstr "3 trin"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Differences Only"
|
|
msgstr "Kun Forskelle"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Force White Modulate"
|
|
msgstr "Tving Hvid Modulate"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Include Gizmos (3D)"
|
|
msgstr "Inkludér Gizmos (3D)"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pin AnimationPlayer"
|
|
msgstr "Fastgør AnimationPlayer"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Create New Animation"
|
|
msgstr "Opret Ny Animation"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Animation Name:"
|
|
msgstr "Animations Navn:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr "Fejl!"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Blend Times:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Next (Auto Queue):"
|
|
msgstr "Næste (Auto Kø):"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
|
msgid "Move Node"
|
|
msgstr "Flyt Node"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
|
msgid "Transition exists!"
|
|
msgstr "Overgang eksisterer!"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
|
msgid "Add Transition"
|
|
msgstr "Tilføj Overgang"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Add Node"
|
|
msgstr "Tilføj Node"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr "Slut"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
|
msgid "Immediate"
|
|
msgstr "Umiddelbar"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
|
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
|
|
msgid "Sync"
|
|
msgstr "Synkroniser"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
|
msgid "At End"
|
|
msgstr "I Slutningen"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
|
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
|
|
msgid "Travel"
|
|
msgstr "Rejse"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
|
msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
|
|
msgstr "Start og slut nodes er nødvendige for en under-overgang."
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
|
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
|
msgstr "Ingen afspilnings ressource indstillet på stien: %s"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
|
msgid "Node Removed"
|
|
msgstr "Node Fjernet"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
|
msgid "Transition Removed"
|
|
msgstr "Overgang Fjernet"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
|
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
|
msgstr "Sæt Start Node (Autoplay)"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Select and move nodes.\n"
|
|
"RMB to add new nodes.\n"
|
|
"Shift+LMB to create connections."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vælg og flyt nodes.\n"
|
|
"RMB for at tilføje nye nodes.\n"
|
|
"Shift+LMB for at oprette forbindelser."
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
|
msgid "Create new nodes."
|
|
msgstr "Opret ny nodes."
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
|
msgid "Connect nodes."
|
|
msgstr "Forbind nodes."
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
|
msgid "Remove selected node or transition."
|
|
msgstr "Fjern valgte node eller overgang."
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
|
msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
|
|
msgstr ""
|
|
"Skift autoplay på denne animation ved start, genstart eller seek til zero."
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
|
msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
|
|
msgstr "Sæt slut animation. Dette er nyttigt ved under-overgange."
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Transition:"
|
|
msgstr "Overgang: "
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
|
msgid "Play Mode:"
|
|
msgstr "Afspil Mode:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "AnimationTree"
|
|
msgstr "Animation Træ"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "New name:"
|
|
msgstr "Nyt navn:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Fade In (s):"
|
|
msgstr "Fade ind (s):"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Fade Out (s):"
|
|
msgstr "Fade Ud (s):"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
|
|
msgid "Blend"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Auto Restart:"
|
|
msgstr "Auto Genstart:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Restart (s):"
|
|
msgstr "Genstart:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Random Restart (s):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Start!"
|
|
msgstr "Start!"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Amount:"
|
|
msgstr "Mængde:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Blend 0:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Blend 1:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "X-Fade Time (s):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Input"
|
|
msgstr "Tilføj Input"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Clear Auto-Advance"
|
|
msgstr "Ryd Automatisk Fremrykning"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Set Auto-Advance"
|
|
msgstr "Sæt Automatisk Fremrykning"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Input"
|
|
msgstr "Fjern Input"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Animation tree is valid."
|
|
msgstr "Animationstræ er gyldigt."
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Animation tree is invalid."
|
|
msgstr "Animationstræ er ugyldigt."
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Animation Node"
|
|
msgstr "Animations Node"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "OneShot Node"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Mix Node"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Blend2 Node"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Blend3 Node"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Blend4 Node"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "TimeScale Node"
|
|
msgstr "Tidsskala Node"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "TimeSeek Node"
|
|
msgstr "Tidssøgning Node"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Transition Node"
|
|
msgstr "Overgangs Node"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Animations..."
|
|
msgstr "Importer Animationer..."
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Node Filters"
|
|
msgstr "Rediger Node Filtre"
|
|
|
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filters..."
|
|
msgstr "Filtre..."
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp scene/main/http_request.cpp
|
|
msgid "Use Threads"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Contents:"
|
|
msgstr "Indhold:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "View Files"
|
|
msgstr "Vis filer"
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Download"
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Connection error, please try again."
|
|
msgstr "Forbindelsesfejl, prøv venligst igen."
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Can't connect."
|
|
msgstr "Kan ikke oprette forbindelse."
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Can't connect to host:"
|
|
msgstr "Kan ikke forbinde til værten:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "No response from host:"
|
|
msgstr "Intet svar fra værten:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "No response."
|
|
msgstr "Intet svar."
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Can't resolve hostname:"
|
|
msgstr "Kan ikke løse værtsnavnet:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Can't resolve."
|
|
msgstr "Kan ikke løses."
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Request failed, return code:"
|
|
msgstr "Forespørgsel mislykkedes, returkode:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Cannot save response to:"
|
|
msgstr "Kan ikke gemme svar til:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Write error."
|
|
msgstr "Skrivefejl."
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Request failed, too many redirects"
|
|
msgstr "Anmodningen mislykkedes, for mange omdirigeringer"
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Redirect loop."
|
|
msgstr "Omdiriger Løkke."
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Request failed, timeout"
|
|
msgstr "Forespørgsel mislykkedes, tiden udløb."
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Timeout."
|
|
msgstr "Tiden udløb."
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Failed:"
|
|
msgstr "Fejlet:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
|
|
msgstr "Dårligt download-hash, formoder at filen er blevet manipuleret."
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Expected:"
|
|
msgstr "Forventet:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Got:"
|
|
msgstr "Fik:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Failed SHA-256 hash check"
|
|
msgstr "Mislykkedes SHA-256 hash-tjek"
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Asset Download Error:"
|
|
msgstr "Asset Download Fejl:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Downloading (%s / %s)..."
|
|
msgstr "Downloader (%s / %s)..."
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Downloading..."
|
|
msgstr "Downloader..."
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Resolving..."
|
|
msgstr "Løser..."
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Error making request"
|
|
msgstr "Fejl ved forespørgsel"
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Idle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Install..."
|
|
msgstr "Installere.."
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Retry"
|
|
msgstr "Prøv igen"
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Download Error"
|
|
msgstr "Fejl i Download"
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Available URLs"
|
|
msgstr "Tilgængelige Noder:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Download for this asset is already in progress!"
|
|
msgstr "Download for dette asset er allerede i gang!"
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Recently Updated"
|
|
msgstr "Nyligt Opdateret"
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Least Recently Updated"
|
|
msgstr "Seneste Nyligt Opdateret"
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Name (A-Z)"
|
|
msgstr "Navn (A-Z)"
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Name (Z-A)"
|
|
msgstr "Navn (Z-A)"
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "License (A-Z)"
|
|
msgstr "Licens (A-Z)"
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "License (Z-A)"
|
|
msgstr "Licens (Z-A)"
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Indlæser..."
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Pagination"
|
|
msgid "First"
|
|
msgstr "Første"
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Pagination"
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Forrige"
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Pagination"
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Næste"
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Pagination"
|
|
msgid "Last"
|
|
msgstr "Sidste"
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Alle"
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Search templates, projects, and demos"
|
|
msgstr "Søg skabeloner, projekter og demoer"
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)"
|
|
msgstr "Søge assets (undtagen skabeloner, projekter og demoer)"
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Import..."
|
|
msgstr "Importer..."
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Plugins..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "Sort:"
|
|
msgstr "Sorter:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Category:"
|
|
msgstr "Kategori:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Site:"
|
|
msgstr "Websted:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Support"
|
|
msgstr "Support"
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Official"
|
|
msgstr "Officiel"
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Testing"
|
|
msgstr "Tester"
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Failed to get repository configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Assets ZIP File"
|
|
msgstr "Assets zipfil"
|
|
|
|
#: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Audio Preview Play/Pause"
|
|
msgstr "Lyd forhåndsvisning Afspil/pause"
|
|
|
|
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
|
|
"Save your scene and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kan ikke finde et sted at gemme lightmap images.\n"
|
|
"Gem din scene, og prøv igen."
|
|
|
|
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
|
|
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
|
|
"the [0.0,1.0] square region."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Bake Lightmaps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "LightMap Bake"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select lightmap bake file:"
|
|
msgstr "Vælg template fil"
|
|
|
|
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Configure Snap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Grid Offset:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Grid Step:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Primary Line Every:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "steps"
|
|
msgstr "trin"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Rotation Offset:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Rotation Step:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scale Step:"
|
|
msgstr "Skalaforhold:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move Vertical Guide"
|
|
msgstr "Fjern vertikal guide"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Vertical Guide"
|
|
msgstr "Opret ny vertikal guide"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Vertical Guide"
|
|
msgstr "Fjern vertikal guide"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move Horizontal Guide"
|
|
msgstr "Fjern horisontal guide"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Horizontal Guide"
|
|
msgstr "Opret ny horisontal guide"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Horizontal Guide"
|
|
msgstr "Fjern horisontal guide"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
|
|
msgstr "Opret ny vertikal guide"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Rotate %d CanvasItems"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Scale %d CanvasItems"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Move %d CanvasItems"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Locked"
|
|
msgstr "Vælg værktøj"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Grouped"
|
|
msgstr "Grupper"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
|
|
"their parent."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
|
|
"margins."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp scene/resources/style_box.cpp
|
|
msgid "Top Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp scene/resources/style_box.cpp
|
|
msgid "Top Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp scene/resources/style_box.cpp
|
|
msgid "Bottom Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp scene/resources/style_box.cpp
|
|
msgid "Bottom Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Center Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Center Top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Center Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Center Bottom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Left Wide"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Top Wide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Right Wide"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Bottom Wide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "VCenter Wide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "HCenter Wide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Full Rect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep Ratio"
|
|
msgstr "Skalaforhold:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Anchors only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Change Anchors and Margins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Change Anchors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Project Camera Override\n"
|
|
"Overrides the running project's camera with the editor viewport camera."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Project Camera Override\n"
|
|
"No project instance running. Run the project from the editor to use this "
|
|
"feature."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lock Selected"
|
|
msgstr "Vælg værktøj"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unlock Selected"
|
|
msgstr "Slet Valgte"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Group Selected"
|
|
msgstr "Fjern Markering"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ungroup Selected"
|
|
msgstr "Fjern Markering"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Paste Pose"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear Guides"
|
|
msgstr "Spil Brugerdefineret Scene"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
|
|
msgstr "Spil Brugerdefineret Scene"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear Bones"
|
|
msgstr "Spil Brugerdefineret Scene"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Make IK Chain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Clear IK Chain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
|
|
"by their parent."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom Reset"
|
|
msgstr "Zoom Ud"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/gui/item_list.cpp
|
|
#: scene/gui/tree.cpp
|
|
msgid "Select Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drag: Rotate selected node around pivot."
|
|
msgstr "Fjern valgte node eller overgang."
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Alt+Drag: Move selected node."
|
|
msgstr "Slet markerede filer?"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Alt+Drag: Scale selected node."
|
|
msgstr "Slet markerede filer?"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "V: Set selected node's pivot position."
|
|
msgstr "Fjern valgte node eller overgang."
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "RMB: Add node at position clicked."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Move Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Rotate Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scale Mode"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Shift: Scale proportionally."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Show a list of all objects at the position clicked\n"
|
|
"(same as Alt+RMB in select mode)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Click to change object's rotation pivot."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Pan Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ruler Mode"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle smart snapping."
|
|
msgstr "Skift snapping mode"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Use Smart Snap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle grid snapping."
|
|
msgstr "Skift snapping mode"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Use Grid Snap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Snapping Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Use Rotation Snap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Use Scale Snap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Snap Relative"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Use Pixel Snap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Smart Snapping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Configure Snap..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Snap to Parent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Snap to Node Anchor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Snap to Node Sides"
|
|
msgstr "Vælg Mode (Q)\n"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Snap to Node Center"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Snap to Other Nodes"
|
|
msgstr "Indsæt Node"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Snap to Guides"
|
|
msgstr "Vælg Mode (Q)\n"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lock Selected Node(s)"
|
|
msgstr "Vælg værktøj"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unlock Selected Node(s)"
|
|
msgstr "Slet Valgte"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Group Selected Node(s)"
|
|
msgstr "Fjern Markering"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ungroup Selected Node(s)"
|
|
msgstr "Fjern Markering"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Skeleton Options"
|
|
msgstr "Singleton"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Show Bones"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear Custom Bones"
|
|
msgstr "Spil Brugerdefineret Scene"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus.
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Show When Snapping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle Grid"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Show Helpers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Show Rulers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Show Guides"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Show Origin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Show Viewport"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Show Group And Lock Icons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Center Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Frame Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Preview Canvas Scale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "Layout"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Translation mask for inserting keys."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Rotation mask for inserting keys."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Scale mask for inserting keys."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert keys (based on mask)."
|
|
msgstr "Anim Indsæt Nøgle"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
|
|
"mask).\n"
|
|
"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
|
|
"Keys must be inserted manually for the first time."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Auto Insert Key"
|
|
msgstr "Anim Indsæt Nøgle"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
|
msgstr "Animations længde (i sekunder)"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Copy Pose"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Clear Pose"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Node Here"
|
|
msgstr "Tilføj Node"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Instance Scene Here"
|
|
msgstr "Indsæt nøgle her"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Multiply grid step by 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Divide grid step by 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Pan View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Zoom to 3.125%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Zoom to 6.25%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Zoom to 12.5%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom to 25%"
|
|
msgstr "Zoom Ud"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom to 50%"
|
|
msgstr "Zoom Ud"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom to 100%"
|
|
msgstr "Zoom Ud"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom to 200%"
|
|
msgstr "Zoom Ud"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom to 400%"
|
|
msgstr "Zoom Ud"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom to 800%"
|
|
msgstr "Zoom Ud"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Zoom to 1600%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Adding %s..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Create Node"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Error instancing scene from %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Default Type"
|
|
msgstr "Ændre standard typen"
|
|
|
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
|
|
"Drag & drop + Alt : Change node type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Polygon3D"
|
|
msgstr "Opret Poly"
|
|
|
|
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Edit Poly"
|
|
msgstr "Rediger Poly"
|
|
|
|
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Edit Poly (Remove Point)"
|
|
msgstr "Rediger Poly (Fjern Punkt)"
|
|
|
|
#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Set Handle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Load Emission Mask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "Gem & genstart"
|
|
|
|
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Clear Emission Mask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
msgid "Particles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Generated Point Count:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Emission Mask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Solid Pixels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Border Pixels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Directed Border Pixels"
|
|
msgstr "Mapper & Filer:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Capture from Pixel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Emission Colors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "CPUParticles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Create Emission Points From Mesh"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Create Emission Points From Node"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Flat 0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Flat 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
|
|
msgid "Ease In"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
|
|
msgid "Ease Out"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Smoothstep"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Modify Curve Point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Modify Curve Tangent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Load Curve Preset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Point"
|
|
msgstr "Tilføj punkt"
|
|
|
|
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Point"
|
|
msgstr "Fjern punkt"
|
|
|
|
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Left Linear"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Right Linear"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Load Preset"
|
|
msgstr "Indlæs Fejl"
|
|
|
|
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Remove Curve Point"
|
|
msgstr "Fjern Kurve Punkt"
|
|
|
|
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Right click to add point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Bake GI Probe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Gradient Edited"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Swap GradientTexture2D Fill Points"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Swap Gradient Fill Points"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle Grid Snap"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
|
|
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
|
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp
|
|
#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
|
|
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp main/main.cpp
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
|
|
#: scene/gui/button.cpp scene/gui/item_list.cpp
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Separator"
|
|
msgstr "Tællinger:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Item %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Item List Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Create Occluder Polygon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Mesh is empty!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
|
|
msgstr "Kunne ikke oprette mappe."
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Create Static Trimesh Body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "This doesn't work on scene root!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Create Trimesh Static Shape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Simplified Convex Shape"
|
|
msgstr "Opret Ny %s"
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Single Convex Shape"
|
|
msgstr "Opret Ny %s"
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Couldn't create any collision shapes."
|
|
msgstr "Kunne ikke oprette mappe."
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Multiple Convex Shapes"
|
|
msgstr "Opret Ny %s"
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Create Navigation Mesh"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "No mesh to debug."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Mesh has no UV in layer %d."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Could not create outline!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Create Outline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
|
|
#: modules/gltf/gltf_mesh.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
|
|
#: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
|
|
#: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
|
|
#: scene/resources/multimesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
|
|
#: scene/resources/texture.cpp
|
|
msgid "Mesh"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Create Trimesh Static Body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Creates a StaticBody and assigns a polygon-based collision shape to it "
|
|
"automatically.\n"
|
|
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
|
|
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
|
msgstr "Opret Poly"
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Creates a single convex collision shape.\n"
|
|
"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling"
|
|
msgstr "Opret Poly"
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Creates a simplified convex collision shape.\n"
|
|
"This is similar to single collision shape, but can result in a simpler "
|
|
"geometry in some cases, at the cost of accuracy."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
|
|
msgstr "Opret Poly"
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
|
|
"This is a performance middle-ground between a single convex collision and a "
|
|
"polygon-based collision."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Create Outline Mesh..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals "
|
|
"flipped automatically.\n"
|
|
"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
|
|
"that property isn't possible."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View UV1"
|
|
msgstr "Vis FPS"
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View UV2"
|
|
msgstr "Vis FPS"
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Create Outline Mesh"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Outline Size:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "UV Channel Debug"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Remove item %d?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Update from existing scene?:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "MeshLibrary"
|
|
msgstr "MaskeBibliotek..."
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Add Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Remove Selected Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Import from Scene (Ignore Transforms)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Import from Scene (Apply Transforms)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Update from Scene"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Apply without Transforms"
|
|
msgstr "Anim Skift Transformering"
|
|
|
|
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Apply with Transforms"
|
|
msgstr "Anim Skift Transformering"
|
|
|
|
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "No surface source specified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Surface source is invalid (no faces)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Select a Source Mesh:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Select a Target Surface:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Populate Surface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Populate MultiMesh"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Target Surface:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Source Mesh:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "X-Axis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Y-Axis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Z-Axis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Mesh Up Axis:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Random Rotation:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Random Tilt:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Random Scale:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Populate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Create Navigation Polygon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Convert to CPUParticles"
|
|
msgstr "Konverter Til %s"
|
|
|
|
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Generating Visibility Rect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Generate Visibility Rect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Convert to CPUParticles2D"
|
|
msgstr "Konverter Til %s"
|
|
|
|
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Generation Time (sec):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "The geometry's faces don't contain any area."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "The geometry doesn't contain any faces."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Create Emitter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Emission Points:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Surface Points"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp scene/gui/video_player.cpp
|
|
msgid "Volume"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Emission Source:"
|
|
msgstr "Synlig Kollisionsformer"
|
|
|
|
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Generating AABB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Generate Visibility AABB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Remove Point from Curve"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Remove Out-Control from Curve"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Remove In-Control from Curve"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Add Point to Curve"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Split Curve"
|
|
msgstr "Rediger Node Kurve"
|
|
|
|
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Move Point in Curve"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Move In-Control in Curve"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Move Out-Control in Curve"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Select Points"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Click: Add Point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Right Click: Delete Point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Add Point (in empty space)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Delete Point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Close Curve"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
|
|
#: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Mirror Handle Angles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Mirror Handle Lengths"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Curve Point #"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set Curve Point Position"
|
|
msgstr "Fjern Kurve Punktets Position"
|
|
|
|
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set Curve In Position"
|
|
msgstr "Fjern Signal"
|
|
|
|
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set Curve Out Position"
|
|
msgstr "Fjern Signal"
|
|
|
|
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Split Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Remove Path Point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Out-Control Point"
|
|
msgstr "Fjern Funktion"
|
|
|
|
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Remove In-Control Point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Split Segment (in curve)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move Joint"
|
|
msgstr "Fjern punkt"
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Sync Bones"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"No texture in this polygon.\n"
|
|
"Set a texture to be able to edit UV."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Create UV Map"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the "
|
|
"viewport."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Polygon & UV"
|
|
msgstr "Opret Poly"
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Internal Vertex"
|
|
msgstr "Opret ny horisontal guide"
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Internal Vertex"
|
|
msgstr "Fjern vertikal guide"
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Custom Polygon"
|
|
msgstr "Rediger Poly"
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Custom Polygon"
|
|
msgstr "Fjern Poly og Punkt"
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Transform UV Map"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Transform Polygon"
|
|
msgstr "Opret Poly"
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Paint Bone Weights"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Polygon 2D UV editor."
|
|
msgstr "Åbn 2D Editor"
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Polygon 2D UV Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
|
|
msgid "UV"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
|
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/portal.cpp
|
|
#: scene/3d/room.cpp scene/resources/convex_polygon_shape.cpp
|
|
#: scene/resources/convex_polygon_shape_2d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Points"
|
|
msgstr "Fjern punkt"
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Polygons"
|
|
msgstr "Rediger Poly"
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/3d/skeleton.cpp
|
|
msgid "Bones"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move Points"
|
|
msgstr "Fjern punkt"
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Command: Rotate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Shift: Move All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Shift+Command: Scale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Ctrl: Rotate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Move Polygon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Rotate Polygon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Scale Polygon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is "
|
|
"disabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Paint weights with specified intensity."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Unpaint weights with specified intensity."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Radius:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy Polygon to UV"
|
|
msgstr "Opret Poly"
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy UV to Polygon"
|
|
msgstr "Konverter Til %s"
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Clear UV"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Grid Settings"
|
|
msgstr "Editor Indstillinger"
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Snap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Enable Snap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Show Grid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Configure Grid:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Grid Offset X:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Grid Offset Y:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Grid Step X:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Grid Step Y:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Sync Bones to Polygon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/ray_cast_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Set cast_to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Add Resource"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Rename Resource"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Delete Resource"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Resource clipboard is empty!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Paste Resource"
|
|
msgstr "Indsæt Ressource"
|
|
|
|
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
msgid "Instance:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
msgid "Open in Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Load Resource"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Flip Portals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Room Generate Points"
|
|
msgstr "Flyt Bezier-punkter"
|
|
|
|
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate Points"
|
|
msgstr "Indsæt Punkt"
|
|
|
|
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Flip Portal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Occluder Set Transform"
|
|
msgstr "Anim Skift Transformering"
|
|
|
|
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Center Node"
|
|
msgstr "Vælg Node"
|
|
|
|
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Clear Recent Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Close and save changes?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error writing TextFile:"
|
|
msgstr "Error loading skrifttype."
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not load file at:"
|
|
msgstr "Fejl - kunne ikke oprette script i filsystem."
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error saving file!"
|
|
msgstr "Fejl, kan ikke gemme TileSet!"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error while saving theme."
|
|
msgstr "Fejl, under forsøg på at gemme."
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error Saving"
|
|
msgstr "Fejl i flytning:\n"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error importing theme."
|
|
msgstr "Error loading skrifttype."
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error Importing"
|
|
msgstr "Fejl i flytning:\n"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Text File..."
|
|
msgstr "Opret mappe..."
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open File"
|
|
msgstr "Åben en Fil"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save File As..."
|
|
msgstr "Gem Som..."
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Can't obtain the script for running."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Script failed reloading, check console for errors."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Import Theme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Error while saving theme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Error saving"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Save Theme As..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "%s Class Reference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
msgid "Find Next"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
msgid "Find Previous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter scripts"
|
|
msgstr "Filtrer noder"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter methods"
|
|
msgstr "Filter mode:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/2d/y_sort.cpp
|
|
msgid "Sort"
|
|
msgstr "Sorter"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Move Up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Move Down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Next Script"
|
|
msgstr "Åben script"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Previous Script"
|
|
msgstr "Forrige fane"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open..."
|
|
msgstr "Åben"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reopen Closed Script"
|
|
msgstr "Åben script"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Save All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Soft Reload Script"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy Script Path"
|
|
msgstr "Kopier Sti"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "History Previous"
|
|
msgstr "Forrige fane"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "History Next"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Theme..."
|
|
msgstr "Importerer Scene..."
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Reload Theme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Save Theme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Close All"
|
|
msgstr "Luk alt"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Close Docs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Søg"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
msgid "Step Into"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
msgid "Step Over"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
msgid "Break"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Keep Debugger Open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Debug with External Editor"
|
|
msgstr "Debug med ekstern editor"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Online Docs"
|
|
msgstr "Online Dokumentation"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Godot online documentation."
|
|
msgstr "Åben Seneste"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Search the reference documentation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Go to previous edited document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Go to next edited document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Kassér"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"The following files are newer on disk.\n"
|
|
"What action should be taken?:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search Results"
|
|
msgstr "Søg i Hjælp"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Open Dominant Script On Scene Change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "External"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use External Editor"
|
|
msgstr "Debug med ekstern editor"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exec Path"
|
|
msgstr "Eksporter Projekt"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Script Temperature Enabled"
|
|
msgstr "Vælg template fil"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Highlight Current Script"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Script Temperature History Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current Script Background Color"
|
|
msgstr "Ugyldigt navn."
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Group Help Pages"
|
|
msgstr "Fjern Markering"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sort Scripts By"
|
|
msgstr "Åben script"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "List Script Names As"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Exec Flags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear Recent Scripts"
|
|
msgstr "Ryd Seneste Scener"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Connections to method:"
|
|
msgstr "Forbind Til Node:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Ressource"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
|
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp scene/animation/skeleton_ik.cpp
|
|
msgid "Target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
|
|
msgstr "Afbryd '%s' fra '%s'"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
msgid "[Ignore]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Line"
|
|
msgstr "Linje:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Go to Function"
|
|
msgstr "Tilføj Funktion"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
msgid "Lookup Symbol"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
msgid "Pick Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
|
|
msgid "Convert Case"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
|
|
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp
|
|
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
|
|
msgid "Uppercase"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
|
|
msgid "Lowercase"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
|
|
msgid "Capitalize"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
|
|
msgid "Syntax Highlighter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
|
|
msgid "Bookmarks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Breakpoints"
|
|
msgstr "Slet points"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
|
|
msgid "Go To"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr "Cut"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
|
|
msgid "Select All"
|
|
msgstr "Vælg alle"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
msgid "Delete Line"
|
|
msgstr "Fjern Line"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
msgid "Indent Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
msgid "Indent Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
msgid "Toggle Comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fold/Unfold Line"
|
|
msgstr "Fold Line"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
msgid "Fold All Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
msgid "Unfold All Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
msgid "Complete Symbol"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Evaluate Selection"
|
|
msgstr "Skalér Valgte"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
msgid "Trim Trailing Whitespace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Convert Indent to Spaces"
|
|
msgstr "Konverter Til %s"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Convert Indent to Tabs"
|
|
msgstr "Konverter Til %s"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Find in Files..."
|
|
msgstr "Filtrer filer..."
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Replace in Files..."
|
|
msgstr "Filtrer filer..."
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
msgid "Contextual Help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle Bookmark"
|
|
msgstr "Skift/Toggle Breakpoint"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Go to Next Bookmark"
|
|
msgstr "Gå Til Næste Trin"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Go to Previous Bookmark"
|
|
msgstr "Skift/Toggle Breakpoint"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove All Bookmarks"
|
|
msgstr "Fjern Alt"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Go to Function..."
|
|
msgstr "Fjern Funktion"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Go to Line..."
|
|
msgstr "Gå til linje"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Toggle Breakpoint"
|
|
msgstr "Skift/Toggle Breakpoint"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
msgid "Remove All Breakpoints"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Go to Next Breakpoint"
|
|
msgstr "Gå Til Næste Trin"
|
|
|
|
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Go to Previous Breakpoint"
|
|
msgstr "Skift/Toggle Breakpoint"
|
|
|
|
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"This shader has been modified on on disk.\n"
|
|
"What action should be taken?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/resources/material.cpp
|
|
msgid "Shader"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
|
msgstr "Spil Brugerdefineret Scene"
|
|
|
|
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Skeleton2D"
|
|
msgstr "Singleton"
|
|
|
|
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reset to Rest Pose"
|
|
msgstr "Indlæs Default"
|
|
|
|
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Overwrite Rest Pose"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Create physical bones"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
#: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp
|
|
#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/mesh_instance.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Skeleton"
|
|
msgstr "Singleton"
|
|
|
|
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create physical skeleton"
|
|
msgstr "Opret Abonnement"
|
|
|
|
#: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Play IK"
|
|
msgstr "Spil"
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Orthogonal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_camera.cpp
|
|
msgid "Perspective"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Top Orthogonal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Top Perspective"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Bottom Orthogonal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Bottom Perspective"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Left Orthogonal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Left Perspective"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Right Orthogonal"
|
|
msgstr "Højre knap."
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Right Perspective"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Front Orthogonal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Front Perspective"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Rear Orthogonal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Rear Perspective"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Auto Orthogonal is enabled.
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid " [auto]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occulusion is enabled.
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid " [portals active]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Transform Aborted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "X-Axis Transform."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Y-Axis Transform."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Z-Axis Transform."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "View Plane Transform."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/2d/path_2d.cpp
|
|
msgid "Rotate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Translate"
|
|
msgstr "Oversætter: "
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor.
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scaling:"
|
|
msgstr "Skalér:"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor.
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Translating:"
|
|
msgstr "Oversætter: "
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Rotating %s degrees."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Animation Key Inserted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Pitch:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Yaw:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Objects Drawn:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Material Changes:"
|
|
msgstr "Skift Shader"
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shader Changes:"
|
|
msgstr "Skift Shader"
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Surface Changes:"
|
|
msgstr "Skift Shader"
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw Calls:"
|
|
msgstr "Kald"
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vertices:"
|
|
msgstr "Egenskaber"
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "FPS: %d (%s ms)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Top View."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Bottom View."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Left View."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Right View."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Front View."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Rear View."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Align Transform with View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Align Rotation with View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "No parent to instance a child at."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "This operation requires a single selected node."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Auto Orthogonal Enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Lock View Rotation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Display Normal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Display Wireframe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Display Overdraw"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Display Unshaded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "View Environment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "View Gizmos"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "View Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "View FPS"
|
|
msgstr "Vis FPS"
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Half Resolution"
|
|
msgstr "Halv opløsning"
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/main/viewport.cpp
|
|
msgid "Audio Listener"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable Doppler"
|
|
msgstr "Ændret Lokalfilter"
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cinematic Preview"
|
|
msgstr "Opretter Maske Forhåndsvisninger"
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "(Not in GLES2)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Debug draw modes are only available when using the GLES3 renderer, not GLES2."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Freelook Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Freelook Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Freelook Forward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Freelook Backwards"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Freelook Up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Freelook Down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Freelook Slow Modifier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle Camera Preview"
|
|
msgstr "Skifter Favorit"
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "View Rotation Locked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
|
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Convert Rooms"
|
|
msgstr "Konverter Til %s"
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "XForm Dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
|
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
|
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Snap Nodes to Floor"
|
|
msgstr "Vælg Noder at Importere"
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Use Local Space"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
|
|
msgid "Use Snap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Converts rooms for portal culling."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Bottom View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Top View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Rear View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Front View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Left View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Right View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Orbit View Down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Orbit View Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Orbit View Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Orbit View Up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Orbit View 180"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Insert Animation Key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Focus Origin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Focus Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Toggle Freelook"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Decrease Field of View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Increase Field of View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reset Field of View to Default"
|
|
msgstr "Indlæs Default"
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Snap Object to Floor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Transform Dialog..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "1 Viewport"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "2 Viewports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "2 Viewports (Alt)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "3 Viewports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "3 Viewports (Alt)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "4 Viewports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Gizmos"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "View Origin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "View Grid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "View Portal Culling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View Occlusion Culling"
|
|
msgstr "Rediger Poly"
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Settings..."
|
|
msgstr "Tester"
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Snap Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Translate Snap:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Rotate Snap (deg.):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Scale Snap (%):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Viewport Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Perspective FOV (deg.):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "View Z-Near:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "View Z-Far:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Transform Change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Translate:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Rotate (deg.):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Scale (ratio):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Transform Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Pre"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Manipulator Gizmo Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Manipulator Gizmo Opacity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Show Viewport Rotation Gizmo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Unnamed Gizmo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Mesh2D"
|
|
msgstr "Opret Ny %s"
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mesh2D Preview"
|
|
msgstr "Opretter Maske Forhåndsvisninger"
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Polygon2D"
|
|
msgstr "Opret Poly"
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Polygon2D Preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create CollisionPolygon2D"
|
|
msgstr "Opret Poly"
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
|
|
msgstr "Opret Poly"
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create LightOccluder2D"
|
|
msgstr "Opret Mappe"
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LightOccluder2D Preview"
|
|
msgstr "Opret Mappe"
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Sprite is empty!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Convert to Mesh2D"
|
|
msgstr "Konverter Til %s"
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Convert to Polygon2D"
|
|
msgstr "Konverter Til %s"
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
|
|
msgstr "Opret Poly"
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Sprite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Simplification:"
|
|
msgstr "Tilføj Funktion"
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Shrink (Pixels):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Grow (Pixels):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update Preview"
|
|
msgstr "Forhåndsvisning:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Settings:"
|
|
msgstr "Tester"
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No Frames Selected"
|
|
msgstr "Slet Valgte"
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Add %d Frame(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Add Frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to load images"
|
|
msgstr "Fejler med at indlæse ressource."
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Paste Frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Add Empty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Change Animation FPS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "(empty)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move Frame"
|
|
msgstr "Flyt Node(s)"
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Animations:"
|
|
msgstr "Tilføj animation"
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Animation"
|
|
msgstr "Ny Animation Navn:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Speed:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
#: modules/gltf/gltf_animation.cpp modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
|
|
#: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
|
|
#: modules/stb_vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
|
|
#: modules/stb_vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp scene/2d/path_2d.cpp
|
|
#: scene/3d/path.cpp scene/resources/animation.cpp scene/resources/material.cpp
|
|
msgid "Loop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Animation Frames:"
|
|
msgstr "Ny Animation Navn:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a Texture from File"
|
|
msgstr "Tilføj Node(r) fra Tree"
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Insert Empty (Before)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Insert Empty (After)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Move (Before)"
|
|
msgstr "Flyt (Før)"
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Move (After)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Frames"
|
|
msgstr "Vælg Node"
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Horizontal:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Vertical:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Separation:"
|
|
msgstr "Tællinger:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Offset:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select/Clear All Frames"
|
|
msgstr "Vælg alle"
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "SpriteFrames"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Set Region Rect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Set Margin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Snap Mode:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Pixel Snap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Grid Snap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Auto Slice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Step:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "TextureRegion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Styleboxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "{num} color(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No colors found."
|
|
msgstr "Sub-Ressourcer:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "{num} constant(s)"
|
|
msgstr "Konstanter"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No constants found."
|
|
msgstr "Konstant"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "{num} font(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No fonts found."
|
|
msgstr "Ikke fundet!"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "{num} icon(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No icons found."
|
|
msgstr "Ikke fundet!"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "{num} stylebox(es)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No styleboxes found."
|
|
msgstr "Sub-Ressourcer:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "{num} currently selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Nothing was selected for the import."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Importing Theme Items"
|
|
msgstr "GUI Temaelementer"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Importing items {n}/{n}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Updating the editor"
|
|
msgstr "Forlad editor?"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Finalizing"
|
|
msgstr "Analysere"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter:"
|
|
msgstr "Filter:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "With Data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Select by data type:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Select all visible color items."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Select all visible color items and their data."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Deselect all visible color items."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Select all visible constant items."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Select all visible constant items and their data."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Deselect all visible constant items."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Select all visible font items."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Select all visible font items and their data."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Deselect all visible font items."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Select all visible icon items."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Select all visible icon items and their data."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Deselect all visible icon items."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Select all visible stylebox items."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Select all visible stylebox items and their data."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Deselect all visible stylebox items."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Caution: Adding icon data may considerably increase the size of your Theme "
|
|
"resource."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Collapse types."
|
|
msgstr "Klap alle sammen"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Expand types."
|
|
msgstr "Udvid alle"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select all Theme items."
|
|
msgstr "Vælg template fil"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select With Data"
|
|
msgstr "Vælg Method"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Select all Theme items with item data."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Deselect All"
|
|
msgstr "Vælg alle"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Deselect all Theme items."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Selected"
|
|
msgstr "Importer Scene"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Import Items tab has some items selected. Selection will be lost upon "
|
|
"closing this window.\n"
|
|
"Close anyway?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Type"
|
|
msgstr "Fjern Template"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
|
|
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove All Color Items"
|
|
msgstr "Fjern Alt"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rename Item"
|
|
msgstr "Omdøb"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove All Constant Items"
|
|
msgstr "Fjern Alt"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove All Font Items"
|
|
msgstr "Fjern Alt"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove All Icon Items"
|
|
msgstr "Fjern Alt"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove All StyleBox Items"
|
|
msgstr "Fjern Alt"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"This theme type is empty.\n"
|
|
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Theme Type"
|
|
msgstr "GUI Temaelementer"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Theme Type"
|
|
msgstr "Fjern Template"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Color Item"
|
|
msgstr "Favoritter:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Constant Item"
|
|
msgstr "Konstant"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Font Item"
|
|
msgstr "Tilføj punkt"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Icon Item"
|
|
msgstr "Tilføj Input"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Stylebox Item"
|
|
msgstr "Rediger Variabel"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rename Color Item"
|
|
msgstr "Fjern Alt"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Rename Constant Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rename Font Item"
|
|
msgstr "Omdøb Funktion"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rename Icon Item"
|
|
msgstr "Omdøb Funktion"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rename Stylebox Item"
|
|
msgstr "Fjern Alt"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid file, not a Theme resource."
|
|
msgstr "Ugyldig fil, er ikke et audio bus layout."
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manage Theme Items"
|
|
msgstr "Organiser Eksport Skabeloner"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Items"
|
|
msgstr "Rediger Variabel"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Types:"
|
|
msgstr "Basis Type:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Type:"
|
|
msgstr "Basis Type:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Item:"
|
|
msgstr "Tilføj Input"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add StyleBox Item"
|
|
msgstr "Rediger Variabel"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Items:"
|
|
msgstr "Fjern Alt"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Remove Class Items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Custom Items"
|
|
msgstr "Fjern Alt"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Remove All Items"
|
|
msgstr "Fjern Alt"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Theme Item"
|
|
msgstr "GUI Temaelementer"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Old Name:"
|
|
msgstr "Node Navn:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Items"
|
|
msgstr "Importer Som:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default Theme"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Editor Theme"
|
|
msgstr "Medlemmer"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Another Theme Resource:"
|
|
msgstr "Søg Erstatnings Ressource:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Theme Resource"
|
|
msgstr "Ressource"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Another Theme"
|
|
msgstr "Medlemmer"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Type"
|
|
msgstr "Find Node Type"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Filter the list of types or create a new custom type:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Available Node-based types:"
|
|
msgstr "Tilgængelige Noder:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Type name is empty!"
|
|
msgstr "Udklipsholder er tom"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Are you sure you want to create an empty type?"
|
|
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne alle forbindelser fra dette signal?"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Confirm Item Rename"
|
|
msgstr "Anim Omdøb Spor"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cancel Item Rename"
|
|
msgstr "Omdøb"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Override Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Unpin this StyleBox as a main style."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Pin this StyleBox as a main style. Editing its properties will update the "
|
|
"same properties in all other StyleBoxes of this type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Add Item Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set Variation Base Type"
|
|
msgstr "Sæt Variabel Type"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set Base Type"
|
|
msgstr "Skift Base Type"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Default"
|
|
msgstr "Indlæs Default"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Show default type items alongside items that have been overridden."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Override All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Override all default type items."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Select the variation base type from a list of available types."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"A type associated with a built-in class cannot be marked as a variation of "
|
|
"another type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Theme:"
|
|
msgstr "Medlemmer"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manage Items..."
|
|
msgstr "Organiser Eksport Skabeloner"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Add, remove, organize and import Theme items."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Preview"
|
|
msgstr "Forhåndsvisning:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default Preview"
|
|
msgstr "Forhåndsvisning:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select UI Scene:"
|
|
msgstr "Gendan scene"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Toggle the control picker, allowing to visually select control types for "
|
|
"edit."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle Button"
|
|
msgstr "Skift Autoplay"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disabled Button"
|
|
msgstr "Deaktiveret"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
|
|
msgid "Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disabled Item"
|
|
msgstr "Deaktiveret"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
|
|
msgid "Check Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
|
|
msgid "Checked Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
|
|
msgid "Radio Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
|
|
msgid "Checked Radio Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
|
|
msgid "Named Separator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Submenu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
|
|
msgid "Subitem 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
|
|
msgid "Subitem 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
|
|
msgid "Has"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
|
|
msgid "Many"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disabled LineEdit"
|
|
msgstr "Deaktiveret"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
|
|
msgid "Tab 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
|
|
msgid "Tab 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
|
|
msgid "Tab 3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Editable Item"
|
|
msgstr "Rediger Variabel"
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
|
|
msgid "Subtree"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
|
|
msgid "Has,Many,Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
|
|
msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
|
|
msgid "Invalid PackedScene resource, must have a Control node at its root."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid file, not a PackedScene resource."
|
|
msgstr "Ugyldig fil, er ikke et audio bus layout."
|
|
|
|
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
|
|
msgid "Reload the scene to reflect its most actual state."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Erase Selection"
|
|
msgstr "Slet valgte"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fix Invalid Tiles"
|
|
msgstr "Ugyldigt navn."
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cut Selection"
|
|
msgstr "Ryd Markerede"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Paint TileMap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Line Draw"
|
|
msgstr "Linje Streg"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Rectangle Paint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Bucket Fill"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Erase TileMap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Find Tile"
|
|
msgstr "Find"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Transpose"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Disable Autotile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable Priority"
|
|
msgstr "Rediger filtre"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter tiles"
|
|
msgstr "Filtrer filer..."
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Paint Tile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Shift+LMB: Line Draw\n"
|
|
"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Shift+LMB: Line Draw\n"
|
|
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Pick Tile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Rotate Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Rotate Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Flip Horizontally"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Flip Vertically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear Transform"
|
|
msgstr "Anim Skift Transformering"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Tile Map"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Palette Min Width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Palette Item H Separation"
|
|
msgstr "Slet Valgte"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Tile Names"
|
|
msgstr "Vis i Filhåndtering"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Show Tile Ids"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sort Tiles By Name"
|
|
msgstr "Søg Classes"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bucket Fill Preview"
|
|
msgstr "Opretter Maske Forhåndsvisninger"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Editor Side"
|
|
msgstr "Redaktør"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display Grid"
|
|
msgstr "Vis alle"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Axis Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Texture(s) to TileSet."
|
|
msgstr "Tilføj Node(r) fra Tree"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove selected Texture from TileSet."
|
|
msgstr "Fjern Kurve Punkt"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Create from Scene"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Merge from Scene"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "New Single Tile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Autotile"
|
|
msgstr "Vis filer"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "New Atlas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Next Coordinate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Previous Coordinate"
|
|
msgstr "Forrige fane"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/sprite.cpp
|
|
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
|
|
#: scene/resources/texture.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Region"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
|
|
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
|
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp
|
|
#: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/main/scene_tree.cpp
|
|
#: scene/resources/shape_2d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Collision"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Occlusion"
|
|
msgstr "Rediger Poly"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
|
|
msgid "Bitmask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/area_2d.cpp
|
|
#: scene/3d/area.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Eksporter Projekt"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/node_2d.cpp
|
|
msgid "Z Index"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Region Mode"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Collision Mode"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Occlusion Mode"
|
|
msgstr "Rediger Poly"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Navigation Mode"
|
|
msgstr "Rediger Poly"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Bitmask Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Priority Mode"
|
|
msgstr "Eksporter Projekt"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/item_list.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Icon Mode"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Z Index Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Copy bitmask."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paste bitmask."
|
|
msgstr "Indsæt Spor"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Erase bitmask."
|
|
msgstr "Slet points"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a new rectangle."
|
|
msgstr "Opret Ny %s"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Rectangle"
|
|
msgstr "Ny Scene"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a new polygon."
|
|
msgstr "Opret Poly"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Polygon"
|
|
msgstr "Rediger Poly"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Selected Shape"
|
|
msgstr "Slet Valgte"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Keep polygon inside region Rect."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
|
|
msgstr "Fjern Kurve Punkt"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "You haven't selected a texture to remove."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Merge from scene?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Texture"
|
|
msgstr "Fjern Template"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Drag handles to edit Rect.\n"
|
|
"Click on another Tile to edit it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete selected Rect."
|
|
msgstr "Slet markerede filer?"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Select current edited sub-tile.\n"
|
|
"Click on another Tile to edit it."
|
|
msgstr "Gem den aktuelt redigerede ressource."
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete polygon."
|
|
msgstr "Slet points"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"LMB: Set bit on.\n"
|
|
"RMB: Set bit off.\n"
|
|
"Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
|
|
"Click on another Tile to edit it."
|
|
msgstr "Gem den aktuelt redigerede ressource."
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
|
|
"bindings.\n"
|
|
"Click on another Tile to edit it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Select sub-tile to change its priority.\n"
|
|
"Click on another Tile to edit it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Select sub-tile to change its z index.\n"
|
|
"Click on another Tile to edit it."
|
|
msgstr "Gem den aktuelt redigerede ressource."
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Set Tile Region"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Tile"
|
|
msgstr "Opret Mappe"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Set Tile Icon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Tile Bitmask"
|
|
msgstr "Rediger filtre"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Collision Polygon"
|
|
msgstr "Rediger Poly"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Occlusion Polygon"
|
|
msgstr "Rediger Poly"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Navigation Polygon"
|
|
msgstr "Rediger Poly"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paste Tile Bitmask"
|
|
msgstr "Indsæt Spor"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Clear Tile Bitmask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Make Polygon Concave"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Make Polygon Convex"
|
|
msgstr "Opret Poly"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Tile"
|
|
msgstr "Fjern Template"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Collision Polygon"
|
|
msgstr "Fjern Poly og Punkt"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Occlusion Polygon"
|
|
msgstr "Fjern Funktion"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Navigation Polygon"
|
|
msgstr "Fjern Animation"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Tile Priority"
|
|
msgstr "Rediger filtre"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Edit Tile Z Index"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Make Convex"
|
|
msgstr "Opret Poly"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Make Concave"
|
|
msgstr "Opret Poly"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Collision Polygon"
|
|
msgstr "Opret Poly"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Occlusion Polygon"
|
|
msgstr "Opret Poly"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This property can't be changed."
|
|
msgstr "Denne handling kan ikke udføres uden en scene."
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Snap Options"
|
|
msgstr "Singleton"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp
|
|
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
|
|
#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp
|
|
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp
|
|
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/path.cpp
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
|
|
#: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp
|
|
#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/material.cpp
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/style_box.cpp
|
|
msgid "Offset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
|
|
#: scene/gui/range.cpp scene/resources/animation.cpp
|
|
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp servers/physics_2d_server.cpp
|
|
#: servers/physics_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Step"
|
|
msgstr "Trin:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Separation"
|
|
msgstr "Tællinger:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selected Tile"
|
|
msgstr "Vælg"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
|
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/mesh_instance_2d.cpp
|
|
#: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
|
|
#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
|
|
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
|
|
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky.cpp
|
|
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Texture"
|
|
msgstr "Fjern Template"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tex Offset"
|
|
msgstr "Rediger Node Kurve"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
|
|
#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
|
|
#: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Material"
|
|
msgstr "Skift Shader"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/canvas_item.cpp
|
|
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/style_box.cpp
|
|
msgid "Modulate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tile Mode"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Autotile Bitmask Mode"
|
|
msgstr "Rediger filtre"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subtile Size"
|
|
msgstr "Miniature..."
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subtile Spacing"
|
|
msgstr "Animationsløkke"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Occluder Offset"
|
|
msgstr "Rediger Poly"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Navigation Offset"
|
|
msgstr "Rediger Poly"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shape Offset"
|
|
msgstr "Fjern Template"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shape Transform"
|
|
msgstr "Anim Skift Transformering"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selected Collision"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selected Collision One Way"
|
|
msgstr "Kun Valgte"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selected Collision One Way Margin"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selected Navigation"
|
|
msgstr "Synlig Navigation"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selected Occlusion"
|
|
msgstr "Vælg"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tileset Script"
|
|
msgstr "Filtrer noder"
|
|
|
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TileSet"
|
|
msgstr "TileSet..."
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "No VCS plugins are available."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Remote settings are empty. VCS features that use the network may not work."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No commit message was provided."
|
|
msgstr "Intet navn angivet."
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Commit"
|
|
msgstr "Fællesskab"
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Staged Changes"
|
|
msgstr "Skift Shader"
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unstaged Changes"
|
|
msgstr "Skift Shader"
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Commit:"
|
|
msgstr "Fællesskab"
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Subtitle:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Do you want to remove the %s branch?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do you want to remove the %s remote?"
|
|
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne alle forbindelser fra dette signal?"
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Anvende nulstilling"
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Version Control System"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Initialize"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remote Login"
|
|
msgstr "Fjern punkt"
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Select SSH public key path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Select SSH private key path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "SSH Passphrase"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Detect new changes"
|
|
msgstr "Opret Ny %s"
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Discard all changes"
|
|
msgstr "Skift Shader"
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stage all changes"
|
|
msgstr "Gemmer lokale ændringer..."
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unstage all changes"
|
|
msgstr "Skift Shader"
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Commit Message"
|
|
msgstr "Synkroniser Script Ændringer"
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Commit Changes"
|
|
msgstr "Synkroniser Script Ændringer"
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Commit List"
|
|
msgstr "Fællesskab"
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Commit list size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Branches"
|
|
msgstr "Matches:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create New Branch"
|
|
msgstr "Opret Ny %s"
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Branch"
|
|
msgstr "Fjern Anim Spor"
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Branch Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remotes"
|
|
msgstr "Fjern"
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create New Remote"
|
|
msgstr "Opret Ny %s"
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Remote"
|
|
msgstr "Fjern Template"
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remote Name"
|
|
msgstr "Fjern"
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remote URL"
|
|
msgstr "Fjern"
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Fetch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Pull"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Push"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Force Push"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Modified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Renamed"
|
|
msgstr "Omdøb"
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Deleted"
|
|
msgstr "Slet"
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Typechange"
|
|
msgstr "Skift"
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Unmerged"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View:"
|
|
msgstr "Forhåndsvisning:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Split"
|
|
msgstr "Rediger Node Kurve"
|
|
|
|
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Unified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "(GLES3 only)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Output"
|
|
msgstr "Output"
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Scalar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vector"
|
|
msgstr "Inspektør"
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Boolean"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Sampler"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add input port"
|
|
msgstr "Tilføj punkt"
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Add output port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change input port type"
|
|
msgstr "Ændre standard typen"
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change output port type"
|
|
msgstr "Ændre standard typen"
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change input port name"
|
|
msgstr "Ændre Input Værdi"
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change output port name"
|
|
msgstr "Ændre Argument navn"
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove input port"
|
|
msgstr "Fjern punkt"
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove output port"
|
|
msgstr "Fjern punkt"
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set expression"
|
|
msgstr "Skift udtryk"
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Resize VisualShader node"
|
|
msgstr "Fjern VisualScript Node"
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Set Uniform Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set Input Default Port"
|
|
msgstr "Sæt som Standard for '%s'"
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Node(s) Moved"
|
|
msgstr "Node Navn:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Duplicate Nodes"
|
|
msgstr "Dublikér nøgle(r)"
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Paste Nodes"
|
|
msgstr "Indsæt Node"
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Nodes"
|
|
msgstr "Vælg Node"
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "UniformRef Name Changed"
|
|
msgstr "Skift Shader"
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Vertex"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fragment"
|
|
msgstr "Argumenter:"
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
|
|
#: scene/3d/light.cpp
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show resulted shader code."
|
|
msgstr "Opret Mappe"
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Shader Node"
|
|
msgstr "Opret Mappe"
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color function."
|
|
msgstr "Tilføj Funktion"
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Color operator."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Grayscale function."
|
|
msgstr "Lav Funktion"
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sepia function."
|
|
msgstr "Omdøb Funktion"
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Burn operator."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Darken operator."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Difference operator."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Dodge operator."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "HardLight operator."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Lighten operator."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Overlay operator."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Screen operator."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "SoftLight operator."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color constant."
|
|
msgstr "Konstant"
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color uniform."
|
|
msgstr "Anim Skift Transformering"
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Equal (==)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Greater Than (>)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Greater Than or Equal (>=)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
|
|
"less."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
|
|
"parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
|
|
"parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Less Than (<)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Less Than or Equal (<=)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Not Equal (!=)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
|
|
"scalar parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Boolean constant."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Boolean uniform."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Input parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scalar function."
|
|
msgstr "Skalér Valgte"
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Scalar operator."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Returns the absolute value of the parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Constrains a value to lie between two further values."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Returns the cosine of the parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Base-e Exponential."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Base-2 Exponential."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Computes the fractional part of the argument."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Natural logarithm."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Base-2 logarithm."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Returns the greater of two values."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Returns the lesser of two values."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Linear interpolation between two scalars."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Returns the opposite value of the parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "1.0 - scalar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "1.0 / scalar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Extracts the sign of the parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Returns the sine of the parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Returns the square root of the parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
|
|
"\n"
|
|
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if x is larger than "
|
|
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
|
|
"using Hermite polynomials."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
|
|
"\n"
|
|
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Returns the tangent of the parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Finds the truncated value of the parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Adds scalar to scalar."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Divides scalar by scalar."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Multiplies scalar by scalar."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Returns the remainder of the two scalars."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Subtracts scalar from scalar."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Scalar constant."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scalar uniform."
|
|
msgstr "Anim Skift Transformering"
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Perform the cubic texture lookup."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Perform the texture lookup."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Cubic texture uniform lookup."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "2D texture uniform lookup."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Transform function."
|
|
msgstr "Opret Poly"
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
|
|
"\n"
|
|
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
|
|
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
|
|
"row) and does a linear algebraic matrix multiply 'c * r', yielding a matrix "
|
|
"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
|
|
"columns is the number of components in 'r'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Composes transform from four vectors."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Decomposes transform to four vectors."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Calculates the determinant of a transform."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Calculates the inverse of a transform."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Calculates the transpose of a transform."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Multiplies transform by transform."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Multiplies vector by transform."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Transform constant."
|
|
msgstr "Opret Poly"
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Transform uniform."
|
|
msgstr "Opret Poly"
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vector function."
|
|
msgstr "Fjern Funktion"
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Vector operator."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Composes vector from three scalars."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Decomposes vector to three scalars."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Calculates the cross product of two vectors."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Returns the distance between two points."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Calculates the dot product of two vectors."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
|
|
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
|
|
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
|
|
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Calculates the length of a vector."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Linear interpolation between two vectors."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Calculates the normalize product of vector."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "1.0 - vector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "1.0 / vector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
|
|
"vector, b : normal vector )."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
|
|
"\n"
|
|
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
|
|
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
|
|
"using Hermite polynomials."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
|
|
"\n"
|
|
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
|
|
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
|
|
"using Hermite polynomials."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
|
|
"\n"
|
|
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
|
|
"\n"
|
|
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Adds vector to vector."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Divides vector by vector."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Multiplies vector by vector."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Returns the remainder of the two vectors."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Subtracts vector from vector."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Vector constant."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Vector uniform."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Custom Godot Shader Language expression, with custom amount of input and "
|
|
"output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
|
|
"light function, do not use it to write the function declarations inside."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
|
|
"direction of camera (pass associated inputs to it)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
|
|
"resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
|
|
"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
|
|
"constants."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "A reference to an existing uniform."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
|
|
"differencing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
|
|
"differencing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
|
|
"differencing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
|
|
"differencing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
|
|
"'y'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
|
|
"'y'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "VisualShader"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Visual Property:"
|
|
msgstr "Rediger filtre"
|
|
|
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
|
msgstr "Skift Shader"
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
msgid "Runnable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
msgid "Export the project for all the presets defined."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
msgid "All presets must have an export path defined for Export All to work."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
msgid "Delete preset '%s'?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
|
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
|
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
|
"export settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exporting All"
|
|
msgstr "Eksporter"
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
msgid "The given export path doesn't exist:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export Path"
|
|
msgstr "Eksporter Projekt"
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
msgid "Presets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Add..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
|
|
"Only one preset per platform may be marked as runnable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
msgid "Resources"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
msgid "Export all resources in the project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
msgid "Export selected resources (and dependencies)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
msgid "Export Mode:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
msgid "Resources to export:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Filters to export non-resource files/folders\n"
|
|
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Filters to exclude files/folders from project\n"
|
|
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
msgid "Features"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
msgid "Custom (comma-separated):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
msgid "Feature List:"
|
|
msgstr "Funktions Liste:"
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Script"
|
|
msgstr "Kør Script"
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "GDScript Export Mode:"
|
|
msgstr "Eksporter Projekt"
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 hexadecimal characters long)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Note: Encryption key needs to be stored in the binary,\n"
|
|
"you need to build the export templates from source."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "More Info..."
|
|
msgstr "Flyt Til..."
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export PCK/Zip..."
|
|
msgstr "Eksporter"
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export Project..."
|
|
msgstr "Eksporter Projekt"
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export All"
|
|
msgstr "Eksporter"
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Choose an export mode:"
|
|
msgstr "Vælg en Mappe"
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export All..."
|
|
msgstr "Eksporter"
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "ZIP File"
|
|
msgstr "ZIP-Fil"
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Godot Project Pack"
|
|
msgstr "Eksporter Projekt"
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
msgid "Export templates for this platform are missing:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
msgid "Manage Export Templates"
|
|
msgstr "Organiser Eksport Skabeloner"
|
|
|
|
#: editor/project_export.cpp
|
|
msgid "Export With Debug"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The path specified doesn't exist."
|
|
msgstr "Fil eksisterer ikke."
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
|
|
msgstr "Fejl ved åbning af pakke fil, ikke i zip format."
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "Please choose an empty folder."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "This directory already contains a Godot project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "New Game Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "Imported Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid project name."
|
|
msgstr "Ugyldigt navn."
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Couldn't create folder."
|
|
msgstr "Kunne ikke oprette mappe."
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "It would be a good idea to name your project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "Invalid project path (changed anything?)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
|
|
"corrupted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "Couldn't create project.godot in project path."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
|
|
msgstr "Fejl ved åbning af pakkefil, ikke i ZIP-format."
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "The following files failed extraction from package:"
|
|
msgstr "De følgende filer kunne ikke trækkes ud af pakken:"
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "Package installed successfully!"
|
|
msgstr "Pakke installeret med succes!"
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "Rename Project"
|
|
msgstr "Omdøb Projekt"
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "Import Existing Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import & Edit"
|
|
msgstr "Importer"
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "Create New Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create & Edit"
|
|
msgstr "Opret"
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "Install Project:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Install & Edit"
|
|
msgstr "Installér"
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "Project Name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "Project Path:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "Project Installation Path:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "Renderer:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "OpenGL ES 3.0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "Not supported by your GPU drivers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Higher visual quality\n"
|
|
"All features available\n"
|
|
"Incompatible with older hardware\n"
|
|
"Not recommended for web games"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "OpenGL ES 2.0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Lower visual quality\n"
|
|
"Some features not available\n"
|
|
"Works on most hardware\n"
|
|
"Recommended for web games"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missing Project"
|
|
msgstr "Projekt"
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Local"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Local Projects"
|
|
msgstr "Projekt"
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Asset Library Projects"
|
|
msgstr "Åben Bibliotek over Aktiver"
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Can't open project at '%s'."
|
|
msgstr "Kan ikke åbne projekt"
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "Are you sure to open more than one project?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
|
|
"through which it was created.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
|
|
"configuration file format.\n"
|
|
"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
|
|
"engine anymore."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"The following project settings file was generated by an older engine "
|
|
"version, and needs to be converted for this version:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you want to convert it?\n"
|
|
"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
|
|
"engine anymore."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
|
|
"are not compatible with this version."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Can't run project: no main scene defined.\n"
|
|
"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
|
|
"the \"Application\" category."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ingen hoved scene er nogen sinde blevet defineret, vælg en?\n"
|
|
"Du kan ændre det senere i \"Projekt Indstillinger\" under kategorien "
|
|
"'Applikation'."
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
|
|
"Please edit the project to trigger the initial import."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove %d projects from the list?"
|
|
msgstr "Vælg enhed fra listen"
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove this project from the list?"
|
|
msgstr "Vælg enhed fra listen"
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Remove all missing projects from the list?\n"
|
|
"The project folders' contents won't be modified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Language changed.\n"
|
|
"The interface will update after restarting the editor or project manager."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
|
|
"This could take a while."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Application"
|
|
msgid "Project Manager"
|
|
msgstr "Projekt Manager"
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "Last Modified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Loading, please wait..."
|
|
msgstr "Henter spejle, vent venligst ..."
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Project"
|
|
msgstr "Eksporter Projekt"
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Run Project"
|
|
msgstr "Omdøb Projekt"
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "Scan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scan Projects"
|
|
msgstr "Projekt"
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "Select a Folder to Scan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "New Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Project"
|
|
msgstr "Eksporter Projekt"
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Project"
|
|
msgstr "Omdøb Projekt"
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Missing"
|
|
msgstr "Fjern punkt"
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Om"
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "Restart Now"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "Remove All"
|
|
msgstr "Fjern Alt"
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "Also delete project contents (no undo!)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid "Can't run project"
|
|
msgstr "Kan ikke kører projekt"
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"You currently don't have any projects.\n"
|
|
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter projects"
|
|
msgstr "Filtrer noder"
|
|
|
|
#: editor/project_manager.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"This field filters projects by name and last path component.\n"
|
|
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
|
|
"one `/` character."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Physical Key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Key "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Joy Button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Joy Axis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Mouse Button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
|
"'\"'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "An action with the name '%s' already exists."
|
|
msgstr "FEJL: Animationsnavn eksisterer allerede!"
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Rename Input Action Event"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Action deadzone"
|
|
msgstr "Ændre Animation Navn:"
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Add Input Action Event"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All Devices"
|
|
msgstr "Enhed"
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid " (Physical)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
|
|
msgid "Press a Key..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Mouse Button Index:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Left Button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Right Button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Middle Button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Wheel Up Button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Wheel Down Button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wheel Left Button"
|
|
msgstr "Venstre knap."
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wheel Right Button"
|
|
msgstr "Højre knap."
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "X Button 1"
|
|
msgstr "Knap"
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "X Button 2"
|
|
msgstr "Knap"
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Joypad Axis Index:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Joypad Button Index:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Erase Input Action"
|
|
msgstr "Slet valgte"
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Erase Input Action Event"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Add Event"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Button"
|
|
msgstr "Knap"
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Left Button."
|
|
msgstr "Venstre knap."
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Right Button."
|
|
msgstr "Højre knap."
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Middle Button."
|
|
msgstr "Midterste knap."
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Wheel Up."
|
|
msgstr "Hjulet op."
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Wheel Down."
|
|
msgstr "Hjulet ned."
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Add Global Property"
|
|
msgstr "Tilføj Global Property"
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Select a setting item first!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "No property '%s' exists."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Delete Item"
|
|
msgstr "Slet Valgte"
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
|
"'\"'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Add Input Action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Error saving settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Settings saved OK."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Moved Input Action Event"
|
|
msgstr "Slet valgte"
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Override for Feature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add %d Translations"
|
|
msgstr "Tilføj Overgang"
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Remove Translation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Translation Resource Remap: Add %d Path(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Translation Resource Remap: Add %d Remap(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Change Resource Remap Language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Remove Resource Remap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Remove Resource Remap Option"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Changed Locale Filter"
|
|
msgstr "Ændret Lokalfilter"
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Changed Locale Filter Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Project Settings (project.godot)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Generelt"
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Override For..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
|
|
msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Input Map"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Action:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
|
|
msgid "Deadzone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Device:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Index:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Localization"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Translations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Translations:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Remaps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Resources:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Remaps by Locale:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Locales Filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Show All Locales"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Selected Locales Only"
|
|
msgstr "Kun Valgte"
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Filter mode:"
|
|
msgstr "Filter mode:"
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "Locales:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
msgid "AutoLoad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
msgid "Plugins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Defaults"
|
|
msgstr "Indlæs Default"
|
|
|
|
#: editor/property_editor.cpp
|
|
msgid "Preset..."
|
|
msgstr "Forudindstillet..."
|
|
|
|
#: editor/property_editor.cpp
|
|
msgid "Zero"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/property_editor.cpp
|
|
msgid "Easing In-Out"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/property_editor.cpp
|
|
msgid "Easing Out-In"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/property_editor.cpp
|
|
msgid "File..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/property_editor.cpp
|
|
msgid "Dir..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/property_editor.cpp
|
|
msgid "Assign"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/property_editor.cpp
|
|
msgid "Select Node"
|
|
msgstr "Vælg Node"
|
|
|
|
#: editor/property_editor.cpp
|
|
msgid "Error loading file: Not a resource!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/property_editor.cpp
|
|
msgid "Pick a Node"
|
|
msgstr "Vælg en Node"
|
|
|
|
#: editor/property_editor.cpp
|
|
msgid "Bit %d, val %d."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/property_selector.cpp
|
|
msgid "Select Property"
|
|
msgstr "Vælg Property"
|
|
|
|
#: editor/property_selector.cpp
|
|
msgid "Select Virtual Method"
|
|
msgstr "Vælg Virtual Method"
|
|
|
|
#: editor/property_selector.cpp
|
|
msgid "Select Method"
|
|
msgstr "Vælg Method"
|
|
|
|
#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Batch Rename"
|
|
msgstr "Omdøb"
|
|
|
|
#: editor/rename_dialog.cpp
|
|
msgid "Prefix:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/rename_dialog.cpp
|
|
msgid "Suffix:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/rename_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Regular Expressions"
|
|
msgstr "Skift udtryk"
|
|
|
|
#: editor/rename_dialog.cpp
|
|
msgid "Advanced Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/rename_dialog.cpp
|
|
msgid "Substitute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/rename_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Node name"
|
|
msgstr "Node Navn:"
|
|
|
|
#: editor/rename_dialog.cpp
|
|
msgid "Node's parent name, if available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/rename_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Node type"
|
|
msgstr "Find Node Type"
|
|
|
|
#: editor/rename_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current scene name"
|
|
msgstr "Nuværende scene er ikke gemt. Åbn alligevel?"
|
|
|
|
#: editor/rename_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Root node name"
|
|
msgstr "Omdøb"
|
|
|
|
#: editor/rename_dialog.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Sequential integer counter.\n"
|
|
"Compare counter options."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/rename_dialog.cpp
|
|
msgid "Per-level Counter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/rename_dialog.cpp
|
|
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/rename_dialog.cpp
|
|
msgid "Initial value for the counter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/rename_dialog.cpp
|
|
msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/rename_dialog.cpp
|
|
msgid "Padding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/rename_dialog.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Minimum number of digits for the counter.\n"
|
|
"Missing digits are padded with leading zeros."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/rename_dialog.cpp
|
|
msgid "Post-Process"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/rename_dialog.cpp
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/rename_dialog.cpp
|
|
msgid "Keep"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/rename_dialog.cpp
|
|
msgid "PascalCase to snake_case"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/rename_dialog.cpp
|
|
msgid "snake_case to PascalCase"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/rename_dialog.cpp
|
|
msgid "Case"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/rename_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "To Lowercase"
|
|
msgstr "Konverter til små bogstaver"
|
|
|
|
#: editor/rename_dialog.cpp
|
|
msgid "To Uppercase"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/rename_dialog.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Nulstil Zoom"
|
|
|
|
#: editor/rename_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Regular Expression Error:"
|
|
msgstr "Skift udtryk"
|
|
|
|
#: editor/rename_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "At character %s"
|
|
msgstr "Gyldige karakterer:"
|
|
|
|
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Reparent Node"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/reparent_dialog.cpp
|
|
msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/reparent_dialog.cpp
|
|
msgid "Keep Global Transform"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Reparent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/run_settings_dialog.cpp
|
|
msgid "Run Mode:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/run_settings_dialog.cpp scene/main/scene_tree.cpp
|
|
msgid "Current Scene"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/run_settings_dialog.cpp
|
|
msgid "Main Scene Arguments:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/run_settings_dialog.cpp
|
|
msgid "Scene Run Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "No parent to instance the scenes at."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Error loading scene from %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
|
"of its nodes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Instance Scene(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Replace with Branch Scene"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Instance Child Scene"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Can't paste root node into the same scene."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paste Node(s)"
|
|
msgstr "Indsæt Node"
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Detach Script"
|
|
msgstr "Ryd Script"
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Move Node In Parent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Move Nodes In Parent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Duplicate Node(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Make node as Root"
|
|
msgstr "Gem Scene"
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
|
msgstr "Vælg Node"
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete %d nodes?"
|
|
msgstr "Vælg Node"
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete node \"%s\"?"
|
|
msgstr "Vælg Node"
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have "
|
|
"selected %d nodes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Can't save the root node branch as an instanced scene.\n"
|
|
"To create an editable copy of the current scene, duplicate it using the "
|
|
"FileSystem dock context menu\n"
|
|
"or create an inherited scene using Scene > New Inherited Scene... instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Can't save the branch of an already instanced scene.\n"
|
|
"To create a variation of a scene, you can make an inherited scene based on "
|
|
"the instanced scene using Scene > New Inherited Scene... instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Can't save a branch which is a child of an already instantiated scene.\n"
|
|
"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click "
|
|
"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Can't save a branch which is part of an inherited scene.\n"
|
|
"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click "
|
|
"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Save New Scene As..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
|
|
"reverted to their default."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
|
|
"cause all properties of the node to be reverted to their default."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Make Local"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
msgid "Another node already uses this unique name in the scene."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable Scene Unique Name"
|
|
msgstr "Node Navn:"
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disable Scene Unique Name"
|
|
msgstr "Node Navn:"
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Scene Root"
|
|
msgstr "Gem Scene"
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Root Node:"
|
|
msgstr "Opret Mappe"
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "2D Scene"
|
|
msgstr "Scene"
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "3D Scene"
|
|
msgstr "Scene"
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "User Interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Other Node"
|
|
msgstr "Vælg Node"
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Attach Script"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cut Node(s)"
|
|
msgstr "Indsæt Node"
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Remove Node(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change type of node(s)"
|
|
msgstr "Ændre Argument navn"
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
|
|
"satisfied."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Error saving scene."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Error duplicating scene to save it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sub-Resources"
|
|
msgstr "Sub-Ressourcer:"
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Access as Scene Unique Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Clear Inheritance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Editable Children"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Load As Placeholder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
|
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
|
"disabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Add Child Node"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Expand/Collapse All"
|
|
msgstr "Klap alle sammen"
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Change Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reparent to New Node"
|
|
msgstr "Opret Ny %s"
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Make Scene Root"
|
|
msgstr "Gem Scene"
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Merge From Scene"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
msgid "Save Branch as Scene"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
msgid "Copy Node Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Delete (No Confirm)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add/Create a New Node."
|
|
msgstr "Opret Ny %s"
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
|
|
"exists."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Detach the script from the selected node."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remote"
|
|
msgstr "Fjern"
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
|
"every time it updates.\n"
|
|
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
msgid "Derive Script Globals By Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Favorites Root Selection"
|
|
msgstr "Ryd Markerede"
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle Visible"
|
|
msgstr "Skifter Skjulte Filer"
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unlock Node"
|
|
msgstr "Vælg Node"
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Button Group"
|
|
msgstr "Føj til Gruppe"
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(Connecting From)"
|
|
msgstr "Forbindelses fejl"
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
msgid "Node configuration warning:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"This node can be accessed from within anywhere in the scene by preceding it "
|
|
"with the '%s' prefix in a node path.\n"
|
|
"Click to disable this."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
|
|
"Click to show signals dock."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Node has %s connection(s).\n"
|
|
"Click to show signals dock."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Node is in %s group(s).\n"
|
|
"Click to show groups dock."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Script:"
|
|
msgstr "Åben script"
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Node is locked.\n"
|
|
"Click to unlock it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Children are not selectable.\n"
|
|
"Click to make selectable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
msgid "Toggle Visibility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"AnimationPlayer is pinned.\n"
|
|
"Click to unpin."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
msgid "Rename Node"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
msgid "Scene Tree (Nodes):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
msgid "Node Configuration Warning!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
|
msgid "Select a Node"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Path is empty."
|
|
msgstr "Udklipsholder er tom"
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filename is empty."
|
|
msgstr "Udklipsholder er tom"
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Path is not local."
|
|
msgstr "Stien fører ikke til Node!"
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid base path."
|
|
msgstr "Ugyldig Sti."
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A directory with the same name exists."
|
|
msgstr "En fil eller mappe med dette navn findes allerede."
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
msgid "File does not exist."
|
|
msgstr "Fil eksisterer ikke."
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid extension."
|
|
msgstr "Du skal bruge en gyldig udvidelse."
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
msgid "Wrong extension chosen."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
msgid "Error loading template '%s'"
|
|
msgstr "Fejl ved indlæsning af skabelon '%s'"
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
msgid "Error - Could not create script in filesystem."
|
|
msgstr "Fejl - kunne ikke oprette script i filsystem."
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
msgid "Error loading script from %s"
|
|
msgstr "Fejl ved load af script fra %s"
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
msgid "Overrides"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Script / Choose Location"
|
|
msgstr "Åbn Script Editor"
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Script"
|
|
msgstr "Åben script"
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File exists, it will be reused."
|
|
msgstr "Filen findes, vil blive genbrugt"
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid path."
|
|
msgstr "Ugyldig Sti."
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid class name."
|
|
msgstr "Ugyldigt navn."
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid inherited parent name or path."
|
|
msgstr "Ugyldigt inherited parent navn eller sti"
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
msgid "Script path/name is valid."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Built-in script (into scene file)."
|
|
msgstr "Handlinger med scene filer."
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Will create a new script file."
|
|
msgstr "Opret ny script fil"
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Will load an existing script file."
|
|
msgstr "Indlæs et eksisterende Bus Layout."
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Script file already exists."
|
|
msgstr "Autoload '%s' eksisterer allerede!"
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
|
|
"external editor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Having the script name be the same as a built-in type is usually "
|
|
"not desired."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Class Name:"
|
|
msgstr "Klasse:"
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Template:"
|
|
msgstr "Skabelon"
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Built-in Script:"
|
|
msgstr "Åben script"
|
|
|
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
|
msgid "Attach Node Script"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remote %s:"
|
|
msgstr "Fjern"
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
msgid "Bytes:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Warning:"
|
|
msgstr "Advarsler:"
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error:"
|
|
msgstr "Spejl"
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "C++ Error"
|
|
msgstr "Indlæs Fejl"
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "C++ Error:"
|
|
msgstr "Indlæs Fejl"
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "C++ Source"
|
|
msgstr "Ressource"
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Source:"
|
|
msgstr "Ressource"
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "C++ Source:"
|
|
msgstr "Ressource"
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
msgid "Stack Trace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
msgid "Errors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Child process connected."
|
|
msgstr "Afbrudt"
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy Error"
|
|
msgstr "Indlæs Fejl"
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
msgid "Open C++ Source on GitHub"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
msgid "Video RAM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Skip Breakpoints"
|
|
msgstr "Slet points"
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
msgid "Inspect Previous Instance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
msgid "Inspect Next Instance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
msgid "Stack Frames"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter stack variables"
|
|
msgstr "Filtrer filer..."
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
msgid "Auto Switch To Remote Scene Tree"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
msgid "Remote Inspect Refresh Interval"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Network Profiler"
|
|
msgstr "Eksporter Projekt"
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
msgid "Monitor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
msgid "Monitors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
msgid "Total:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export list to a CSV file"
|
|
msgstr "Eksporter Projekt"
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
msgid "Resource Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp scene/resources/audio_stream_sample.cpp
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_record.cpp
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp scene/main/viewport.cpp
|
|
msgid "Usage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Misc"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
msgid "Clicked Control:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
msgid "Clicked Control Type:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
msgid "Live Edit Root:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
msgid "Set From Tree"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
|
msgid "Export measures as CSV"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Erase Shortcut"
|
|
msgstr "Slet valgte"
|
|
|
|
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
|
msgid "Restore Shortcut"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
|
msgid "Change Shortcut"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
|
msgid "Editor Settings"
|
|
msgstr "Editor Indstillinger"
|
|
|
|
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
|
msgid "Shortcuts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
|
msgid "Binding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
msgid "Change Light Radius"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
msgid "Stream Player 3D"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Camera"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
msgid "Change Camera FOV"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
msgid "Change Camera Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
msgid "Visibility Notifier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
msgid "Change Notifier AABB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
msgid "Change Particles AABB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reflection Probe"
|
|
msgstr "Vælg Property"
|
|
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
msgid "Change Probe Extents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
msgid "GI Probe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
msgid "Baked Indirect Light"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
|
|
msgid "Change Sphere Shape Radius"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
|
|
msgid "Change Box Shape Extents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
msgid "Change Capsule Shape Radius"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
msgid "Change Capsule Shape Height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
msgid "Change Cylinder Shape Radius"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
msgid "Change Cylinder Shape Height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
msgid "Change Ray Shape Length"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Navigation Edge"
|
|
msgstr "Rediger Poly"
|
|
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Navigation Edge Disabled"
|
|
msgstr "Rediger Poly"
|
|
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Navigation Solid"
|
|
msgstr "Rediger Poly"
|
|
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Navigation Solid Disabled"
|
|
msgstr "Rediger Poly"
|
|
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
msgid "Joint Body A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
msgid "Joint Body B"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
msgid "Room Edge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
msgid "Room Overlap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set Room Point Position"
|
|
msgstr "Fjern Kurve Punktets Position"
|
|
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/3d/portal.cpp
|
|
msgid "Portal Margin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
msgid "Portal Edge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
msgid "Portal Arrow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set Portal Point Position"
|
|
msgstr "Fjern Kurve Punktets Position"
|
|
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
msgid "Portal Front"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Portal Back"
|
|
msgstr "Gå Tilbage"
|
|
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp
|
|
#: scene/2d/tile_map.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Occluder"
|
|
msgstr "Rediger Poly"
|
|
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
msgid "Set Occluder Sphere Radius"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set Occluder Sphere Position"
|
|
msgstr "Fjern Signal"
|
|
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set Occluder Polygon Point Position"
|
|
msgstr "Fjern Kurve Punktets Position"
|
|
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set Occluder Hole Point Position"
|
|
msgstr "Fjern Kurve Punktets Position"
|
|
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Occluder Polygon Front"
|
|
msgstr "Fjern Kurve Punktets Position"
|
|
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Occluder Polygon Back"
|
|
msgstr "Fjern Kurve Punktets Position"
|
|
|
|
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
|
msgid "Occluder Hole"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Godot Physics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
|
|
#: servers/visual/visual_server_scene.cpp
|
|
msgid "Use BVH"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
|
|
#: servers/visual/visual_server_scene.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "BVH Collision Margin"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Crash Handler"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Multithreaded Server"
|
|
msgstr "MultiNode Sæt"
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "RID Pool Prealloc"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Debugger stdout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Max Chars Per Second"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Max Messages Per Frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Max Errors Per Second"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Max Warnings Per Second"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Flush stdout On Print"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Logging"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "File Logging"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable File Logging"
|
|
msgstr "Ændret Lokalfilter"
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Log Path"
|
|
msgstr "Kopier Sti"
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Max Log Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Driver"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Driver Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Fallback To GLES2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Use Nvidia Rect Flicker Workaround"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "DPI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Allow hiDPI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "V-Sync"
|
|
msgstr "Synkroniser"
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Use V-Sync"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Per Pixel Transparency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Allowed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Intended Usage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Framebuffer Allocation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Energy Saving"
|
|
msgstr "Fejl i flytning:\n"
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Threads"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thread Model"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Thread Safe BVH"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Handheld"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Orientation"
|
|
msgstr "Åben Seneste"
|
|
|
|
#: main/main.cpp scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp
|
|
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/register_scene_types.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Common"
|
|
msgstr "Fællesskab"
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Physics FPS"
|
|
msgstr "Fysik Frame %"
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Force FPS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Enable Pause Aware Picking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp
|
|
#: scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/tree.cpp
|
|
#: scene/main/viewport.cpp scene/register_scene_types.cpp
|
|
msgid "GUI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Drop Mouse On GUI Input Disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "stdout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Print FPS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Verbose stdout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Physics Interpolation"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable Warnings"
|
|
msgstr "Ændret Lokalfilter"
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Frame Delay Msec"
|
|
msgstr "Frame Tid (sek)"
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Low Processor Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Delta Sync After Draw"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "iOS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Hide Home Indicator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Input Devices"
|
|
msgstr "Enhed"
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pointing"
|
|
msgstr "Fjern punkt"
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Touch Delay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "GLES3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shaders"
|
|
msgstr "Skift Shader"
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Debug Shader Fallbacks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/camera.cpp
|
|
#: scene/3d/world_environment.cpp scene/main/scene_tree.cpp
|
|
#: scene/resources/world.cpp
|
|
msgid "Environment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Default Clear Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Boot Splash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Show Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Fullsize"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Filter"
|
|
msgstr "Filter:"
|
|
|
|
#: main/main.cpp scene/resources/style_box.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "BG Color"
|
|
msgstr "Fjern Alt"
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "macOS Native Icon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Windows Native Icon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Buffering"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Agile Event Flushing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Emulate Touch From Mouse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Emulate Mouse From Touch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Mouse Cursor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom Image"
|
|
msgstr "Indsæt Node"
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Custom Image Hotspot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Tooltip Position Offset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
|
|
msgid "Debugger Agent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
|
|
msgid "Wait For Debugger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wait Timeout"
|
|
msgstr "Tiden udløb."
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Runtime"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Unhandled Exception Policy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Main Loop Type"
|
|
msgstr "Find Node Type"
|
|
|
|
#: main/main.cpp scene/gui/texture_progress.cpp
|
|
#: scene/gui/viewport_container.cpp
|
|
msgid "Stretch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Aspect"
|
|
msgstr "Inspektør"
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Shrink"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp
|
|
msgid "Auto Accept Quit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Quit On Go Back"
|
|
msgstr "Gå Tilbage"
|
|
|
|
#: main/main.cpp scene/main/viewport.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Snap Controls To Pixels"
|
|
msgstr "Vælg Mode (Q)\n"
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Dynamic Fonts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main/main.cpp
|
|
msgid "Use Oversampling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp
|
|
msgid "Active Soft World"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
|
|
msgid "CSG"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
|
|
msgid "Change Cylinder Radius"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
|
|
msgid "Change Cylinder Height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
|
|
msgid "Change Torus Inner Radius"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
|
|
msgid "Change Torus Outer Radius"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/csg/csg_shape.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Operation"
|
|
msgstr "Tællinger:"
|
|
|
|
#: modules/csg/csg_shape.cpp
|
|
msgid "Calculate Tangents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/csg/csg_shape.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Collision"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: modules/csg/csg_shape.cpp servers/physics_2d_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Collision Layer"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp
|
|
#: scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/spring_arm.cpp
|
|
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp servers/physics_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Collision Mask"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: modules/csg/csg_shape.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invert Faces"
|
|
msgstr "Konverter Til %s"
|
|
|
|
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
|
|
#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
|
|
#: scene/3d/navigation_obstacle.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
|
|
#: scene/animation/root_motion_view.cpp scene/resources/capsule_shape.cpp
|
|
#: scene/resources/capsule_shape_2d.cpp scene/resources/circle_shape_2d.cpp
|
|
#: scene/resources/cylinder_shape.cpp scene/resources/environment.cpp
|
|
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
|
|
#: scene/resources/sphere_shape.cpp
|
|
msgid "Radius"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
|
|
msgid "Radial Segments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rings"
|
|
msgstr "Advarsler"
|
|
|
|
#: modules/csg/csg_shape.cpp
|
|
msgid "Smooth Faces"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/csg/csg_shape.cpp
|
|
msgid "Sides"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/csg/csg_shape.cpp
|
|
msgid "Cone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/csg/csg_shape.cpp
|
|
msgid "Inner Radius"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/csg/csg_shape.cpp
|
|
msgid "Outer Radius"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/csg/csg_shape.cpp
|
|
msgid "Ring Sides"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
|
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
|
|
#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Polygon"
|
|
msgstr "Rediger Poly"
|
|
|
|
#: modules/csg/csg_shape.cpp
|
|
msgid "Spin Degrees"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/csg/csg_shape.cpp
|
|
msgid "Spin Sides"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/csg/csg_shape.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Path Node"
|
|
msgstr "Indsæt Node"
|
|
|
|
#: modules/csg/csg_shape.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Path Interval Type"
|
|
msgstr "Opret ny horisontal guide"
|
|
|
|
#: modules/csg/csg_shape.cpp
|
|
msgid "Path Interval"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/csg/csg_shape.cpp
|
|
msgid "Path Simplify Angle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/csg/csg_shape.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Path Rotation"
|
|
msgstr "Konstant"
|
|
|
|
#: modules/csg/csg_shape.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Path Local"
|
|
msgstr "Stien fører ikke til Node!"
|
|
|
|
#: modules/csg/csg_shape.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Path Continuous U"
|
|
msgstr "Kontinuerlig"
|
|
|
|
#: modules/csg/csg_shape.cpp
|
|
msgid "Path U Distance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/csg/csg_shape.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Path Joined"
|
|
msgstr "Konstant"
|
|
|
|
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Compression Mode"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Transfer Channel"
|
|
msgstr "Overgangs Node"
|
|
|
|
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Channel Count"
|
|
msgstr "Instans"
|
|
|
|
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
|
|
msgid "Always Ordered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
|
|
msgid "Server Relay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
|
|
msgid "DTLS Verify"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
|
|
msgid "DTLS Hostname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
|
|
msgid "Use DTLS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
|
|
msgid "FBX"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
|
|
msgid "Use FBX"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gdnative/gdnative.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Config File"
|
|
msgstr "Lagrings Fil:"
|
|
|
|
#: modules/gdnative/gdnative.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Load Once"
|
|
msgstr "Indlæs"
|
|
|
|
#: modules/gdnative/gdnative.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Singleton"
|
|
msgstr "Singleton"
|
|
|
|
#: modules/gdnative/gdnative.cpp
|
|
msgid "Symbol Prefix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gdnative/gdnative.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reloadable"
|
|
msgstr "Fjern Variabel"
|
|
|
|
#: modules/gdnative/gdnative.cpp
|
|
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
|
|
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
|
|
msgid "Library"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Select the dynamic library for this entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Select dependencies of the library for this entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove current entry"
|
|
msgstr "Fjern Kurve Punkt"
|
|
|
|
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Double click to create a new entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Platform:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Platform"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Dynamic Library"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Add an architecture entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "GDNativeLibrary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
|
|
msgid "Enabled GDNative Singleton"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disabled GDNative Singleton"
|
|
msgstr "Slå Opdaterings Snurrer Fra"
|
|
|
|
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
|
|
msgid "Libraries:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Class Name"
|
|
msgstr "Klasse:"
|
|
|
|
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Script Class"
|
|
msgstr "Kør Script"
|
|
|
|
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Icon Path"
|
|
msgstr "Fokus Sti"
|
|
|
|
#: modules/gdnative/register_types.cpp
|
|
msgid "GDNative"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
|
|
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "GDScript"
|
|
msgstr "Kør Script"
|
|
|
|
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
|
|
msgid "Function Definition Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
|
|
msgid "Node Path Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gdscript/gdscript.cpp modules/visual_script/visual_script.cpp
|
|
msgid "Max Call Stack"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
|
|
msgid "Treat Warnings As Errors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
|
|
msgid "Exclude Addons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
|
|
msgid "Autocomplete Setters And Getters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Step argument is zero!"
|
|
msgstr "trin argument er nul!"
|
|
|
|
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
|
msgid "Not a script with an instance"
|
|
msgstr "Ikke et script med en instans"
|
|
|
|
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
|
msgid "Not based on a script"
|
|
msgstr "Ikke baseret på et script"
|
|
|
|
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
|
msgid "Not based on a resource file"
|
|
msgstr "Ikke baseret på en ressource fil"
|
|
|
|
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
|
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
|
|
msgstr "Ugyldig instans ordbogs format (mangler @path)"
|
|
|
|
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
|
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
|
|
msgstr "Ugyldig instans ordbogs format (kan ikke indlæse script ved @path)"
|
|
|
|
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
|
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
|
|
msgstr "Ugyldig forekomst ordbog format (ugyldigt script på @path)"
|
|
|
|
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
|
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
|
|
msgstr "Ugyldig forekomst ordbog (ugyldige underklasser)"
|
|
|
|
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
|
msgid "Object can't provide a length."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
|
|
msgid "Language Server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable Smart Resolve"
|
|
msgstr "Kan ikke løses"
|
|
|
|
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
|
|
msgid "Show Native Symbols In Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
|
|
msgid "Use Thread"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export Mesh GLTF2"
|
|
msgstr "Eksporter Maske Bibliotek"
|
|
|
|
#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export GLTF..."
|
|
msgstr "Eksport"
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
|
|
msgid "Buffer View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
|
|
msgid "Byte Offset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Component Type"
|
|
msgstr "Komponenter"
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
|
|
msgid "Normalized"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr "Mængde:"
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Min"
|
|
msgstr "MiB"
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
|
msgid "Max"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sparse Count"
|
|
msgstr "Instans"
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
|
|
msgid "Sparse Indices Buffer View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
|
|
msgid "Sparse Indices Byte Offset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
|
|
msgid "Sparse Indices Component Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
|
|
msgid "Sparse Values Buffer View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
|
|
msgid "Sparse Values Byte Offset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
|
|
msgid "Buffer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Byte Length"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
|
|
msgid "Byte Stride"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Indices"
|
|
msgstr "Enhed"
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_camera.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "FOV Size"
|
|
msgstr "Skrifttype Størrelse:"
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_camera.cpp
|
|
msgid "Zfar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_camera.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Znear"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/2d/canvas_modulate.cpp
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
|
|
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/light.cpp
|
|
#: scene/animation/root_motion_view.cpp scene/gui/color_picker.cpp
|
|
#: scene/gui/color_rect.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp
|
|
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/sky.cpp
|
|
#: scene/resources/style_box.cpp
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
msgid "Intensity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Range"
|
|
msgstr "Skift"
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_light.cpp
|
|
msgid "Inner Cone Angle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_light.cpp
|
|
msgid "Outer Cone Angle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_mesh.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blend Weights"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_mesh.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Instance Materials"
|
|
msgstr "Skift Shader"
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/skeleton.cpp
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_node.cpp
|
|
msgid "Xform"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/mesh_instance.cpp
|
|
msgid "Skin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/spatial.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Translation"
|
|
msgstr "Oversætter: "
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_node.cpp
|
|
msgid "Children"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Joints"
|
|
msgstr "Fjern punkt"
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp
|
|
msgid "Roots"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
|
|
msgid "Unique Names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Godot Bone Node"
|
|
msgstr "Tidssøgning Node"
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Skin Root"
|
|
msgstr "Gem Scene"
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
|
|
msgid "Joints Original"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
|
|
msgid "Inverse Binds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Non Joints"
|
|
msgstr "Fjern punkt"
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
|
|
msgid "Joint I To Bone I"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
|
|
msgid "Joint I To Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
|
|
msgid "Godot Skin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
|
|
msgid "Diffuse Img"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
|
|
msgid "Diffuse Factor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
|
|
msgid "Gloss Factor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
|
|
msgid "Specular Factor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
|
|
msgid "Spec Gloss Img"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
|
|
msgid "Json"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Major Version"
|
|
msgstr "Version:"
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Minor Version"
|
|
msgstr "Version:"
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
|
|
msgid "GLB Data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
|
|
msgid "Use Named Skin Binds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
|
|
msgid "Buffer Views"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
|
|
msgid "Accessors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scene Name"
|
|
msgstr "Scene Sti:"
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Root Nodes"
|
|
msgstr "Omdøb"
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
|
|
#: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_progress.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Textures"
|
|
msgstr "Fjern Template"
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_state.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
|
msgid "Images"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
|
|
msgid "Cameras"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_state.cpp servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Lights"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unique Animation Names"
|
|
msgstr "Ny Animation Navn:"
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Skeletons"
|
|
msgstr "Singleton"
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Skeleton To Node"
|
|
msgstr "Vælg Node"
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Animations"
|
|
msgstr "Tilføj animation"
|
|
|
|
#: modules/gltf/gltf_texture.cpp
|
|
msgid "Src Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mesh Library"
|
|
msgstr "MaskeBibliotek..."
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Physics Material"
|
|
msgstr "Fysik Frame %"
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/3d/visual_instance.cpp
|
|
msgid "Use In Baked Light"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp
|
|
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
|
|
msgid "Cell"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Octant Size"
|
|
msgstr "Skrifttype Størrelse:"
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Center X"
|
|
msgstr "Vælg Node"
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Center Y"
|
|
msgstr "Vælg Node"
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Center Z"
|
|
msgstr "Vælg Node"
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
|
#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
msgid "Mask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Next Plane"
|
|
msgstr "Næste fane"
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Previous Plane"
|
|
msgstr "Forrige fane"
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Plane:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Next Floor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Previous Floor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Floor:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "GridMap Delete Selection"
|
|
msgstr "GridMap Slet Markerede"
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "GridMap Fill Selection"
|
|
msgstr "GridMap Slet Markerede"
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "GridMap Paste Selection"
|
|
msgstr "GridMap Slet Markerede"
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "GridMap Paint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "GridMap Selection"
|
|
msgstr "GridMap Slet Markerede"
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Snap View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Clip Disabled"
|
|
msgstr "Clip Deaktiveret"
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Clip Above"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Clip Below"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Edit X Axis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Edit Y Axis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Edit Z Axis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Cursor Rotate X"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Cursor Rotate Y"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Cursor Rotate Z"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Cursor Back Rotate X"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Cursor Back Rotate Y"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Cursor Back Rotate Z"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Cursor Clear Rotation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paste Selects"
|
|
msgstr "Slet valgte"
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Clear Selection"
|
|
msgstr "Ryd Markerede"
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fill Selection"
|
|
msgstr "All selection"
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "GridMap Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Pick Distance:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter meshes"
|
|
msgstr "Filter mode:"
|
|
|
|
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
|
msgid "Begin Bake"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
|
msgid "Preparing data structures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
|
msgid "Generate buffers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Direct lighting"
|
|
msgstr "Beskrivelse"
|
|
|
|
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
|
msgid "Indirect lighting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Post processing"
|
|
msgstr "Skift udtryk"
|
|
|
|
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plotting lightmaps"
|
|
msgstr "Generering af lightmaps"
|
|
|
|
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
|
|
msgid "CPU Lightmapper"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
|
|
msgid "Low Quality Ray Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
|
|
msgid "Medium Quality Ray Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
|
|
msgid "High Quality Ray Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
|
|
msgid "Ultra Quality Ray Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
|
|
#: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
|
|
#: modules/stb_vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
|
|
#: modules/stb_vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Loop Offset"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
|
|
msgid "Eye Height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
|
|
msgid "IOD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display Width"
|
|
msgstr "Vis alle"
|
|
|
|
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display To Lens"
|
|
msgstr "Vis alle"
|
|
|
|
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
|
|
msgid "Oversample"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
|
|
msgid "K1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
|
|
msgid "K2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/mono/csharp_script.cpp
|
|
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/mono/csharp_script.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Build Solution"
|
|
msgstr "All selection"
|
|
|
|
#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Auto Update Project"
|
|
msgstr "Eksporter Projekt"
|
|
|
|
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
|
msgid "End of inner exception stack trace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
|
|
#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
|
|
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
|
|
msgstr ""
|
|
"En NavigationMesh ressource skal laves eller oprettes for at denne node kan "
|
|
"fungere."
|
|
|
|
#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Bake NavMesh"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
|
|
msgid "Clear the navigation mesh."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
|
|
msgid "Setting up Configuration..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
|
|
msgid "Calculating grid size..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
|
|
msgid "Creating heightfield..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
|
|
msgid "Marking walkable triangles..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
|
|
msgid "Constructing compact heightfield..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
|
|
msgid "Eroding walkable area..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
|
|
msgid "Partitioning..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
|
|
msgid "Creating contours..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
|
|
msgid "Creating polymesh..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
|
|
msgid "Converting to native navigation mesh..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
|
|
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
|
|
msgid "Parsing Geometry..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
|
|
msgid "Done!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
|
|
msgid "Seamless"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
|
|
msgid "As Normal Map"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
|
|
msgid "Bump Strength"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
|
|
msgid "Noise"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
|
|
msgid "Noise Offset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
|
|
msgid "Octaves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
|
|
msgid "Persistence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
|
|
msgid "Lacunarity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/regex/regex.cpp
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/regex/regex.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Names"
|
|
msgstr "Navn"
|
|
|
|
#: modules/regex/regex.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Strings"
|
|
msgstr "Tester"
|
|
|
|
#: modules/upnp/upnp.cpp
|
|
msgid "Discover Multicast If"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/upnp/upnp.cpp
|
|
msgid "Discover Local Port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/upnp/upnp.cpp
|
|
msgid "Discover IPv6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Description URL"
|
|
msgstr "Beskrivelse"
|
|
|
|
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Service Type"
|
|
msgstr "Sæt Variabel Type"
|
|
|
|
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
|
|
msgid "IGD Control URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "IGD Service Type"
|
|
msgstr "Sæt Variabel Type"
|
|
|
|
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
|
|
msgid "IGD Our Addr"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
|
|
msgid "IGD Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
|
|
"properly!"
|
|
msgstr ""
|
|
"En node yielded uden arbejdshukommelse, læs venligst dokumenterne for at se "
|
|
"hvordan man yielder rigtigt!"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
|
|
"memory."
|
|
msgstr ""
|
|
"Node givet, men returnerede ikke en funktion tilstand i den første "
|
|
"arbejdshukommelse."
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
|
|
"your node please."
|
|
msgstr ""
|
|
"Returværdien skal tildeles første element af nodens arbejdshukommelse! Fix "
|
|
"din node venligst."
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Node returned an invalid sequence output:"
|
|
msgstr "Node returnerede en ugyldig sekvens output: "
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
|
|
msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
|
|
msgstr "Fundet sekvens bit men ikke noden i stakken, reporter bug!"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stack overflow with stack depth:"
|
|
msgstr "Stakoverløb med stak dybde: "
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Visual Script"
|
|
msgstr "Fjern VisualScript Node"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Change Signal Arguments"
|
|
msgstr "Rediger Signal argumenter"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Change Argument Type"
|
|
msgstr "Skift Argument Type"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Change Argument name"
|
|
msgstr "Ændre Argument navn"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Set Variable Default Value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Set Variable Type"
|
|
msgstr "Sæt Variabel Type"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Input Port"
|
|
msgstr "Tilføj punkt"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Output Port"
|
|
msgstr "Tilføj punkt"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Port Type"
|
|
msgstr "Skift %s Type"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Port Name"
|
|
msgstr "Ændre Input Værdi"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Override an existing built-in function."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ugyldigt navn. Det må ikke være i konflikt med eksisterende built-in type "
|
|
"navn."
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a new function."
|
|
msgstr "Opret Ny %s"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Variables:"
|
|
msgstr "Variable:"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a new variable."
|
|
msgstr "Opret Ny %s"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Signals:"
|
|
msgstr "Signaler:"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a new signal."
|
|
msgstr "Opret Poly"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Name is not a valid identifier:"
|
|
msgstr "Navnet er ikke et gyldigt id:"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
|
|
msgstr "Navnet allerede bruges af en anden func/var/signal:"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Rename Function"
|
|
msgstr "Omdøb Funktion"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Rename Variable"
|
|
msgstr "Omdøbe variablen"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Rename Signal"
|
|
msgstr "Omdøb Signal"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Add Function"
|
|
msgstr "Tilføj Funktion"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete input port"
|
|
msgstr "Fjern punkt"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Add Variable"
|
|
msgstr "Tilføj variabel"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Add Signal"
|
|
msgstr "Tilføj Signal"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Input Port"
|
|
msgstr "Fjern punkt"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Output Port"
|
|
msgstr "Fjern punkt"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Expression"
|
|
msgstr "Skift udtryk"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Can't copy the function node."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Paste VisualScript Nodes"
|
|
msgstr "Indsæt VisualScript Nodes"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
|
msgstr "Fjern VisualScript Nodes"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Add Preload Node"
|
|
msgstr "Tilføj Preload Node"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Node(s)"
|
|
msgstr "Tilføj Node"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Add Node(s) From Tree"
|
|
msgstr "Tilføj Node(r) fra Tree"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
|
|
"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Add Getter Property"
|
|
msgstr "Tilføj Getter Egenskab"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Add Setter Property"
|
|
msgstr "Tilføj Setter Egenskab"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Change Base Type"
|
|
msgstr "Skift Base Type"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Move Node(s)"
|
|
msgstr "Flyt Node(s)"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Remove VisualScript Node"
|
|
msgstr "Fjern VisualScript Node"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Connect Nodes"
|
|
msgstr "Forbind Nodes"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disconnect Nodes"
|
|
msgstr "Forbind Nodes"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Connect Node Data"
|
|
msgstr "Forbind Nodes"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Connect Node Sequence"
|
|
msgstr "Forbind Nodes"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Script already has function '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Change Input Value"
|
|
msgstr "Ændre Input Værdi"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Resize Comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Can't create function with a function node."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Select at least one node with sequence port."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Try to only have one sequence input in selection."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Function"
|
|
msgstr "Omdøb Funktion"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Remove Function"
|
|
msgstr "Fjern Funktion"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Remove Variable"
|
|
msgstr "Fjern Variabel"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Editing Variable:"
|
|
msgstr "Redigerer Variabel:"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Remove Signal"
|
|
msgstr "Fjern Signal"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Editing Signal:"
|
|
msgstr "Redigerer Signal:"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Make Tool:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Members:"
|
|
msgstr "Medlemmer:"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Base Type:"
|
|
msgstr "Skift Base Type"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Nodes..."
|
|
msgstr "Tilføj Node"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Function..."
|
|
msgstr "Tilføj Funktion"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "function_name"
|
|
msgstr "Funktioner:"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select or create a function to edit its graph."
|
|
msgstr "Vælg eller Opret en funktion til at redigere graf"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Delete Selected"
|
|
msgstr "Slet Valgte"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Find Node Type"
|
|
msgstr "Find Node Type"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Copy Nodes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
msgid "Cut Nodes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Make Function"
|
|
msgstr "Omdøb Funktion"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Refresh Graph"
|
|
msgstr "Opdater"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Member"
|
|
msgstr "Medlemmer"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_expression.cpp
|
|
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Expression"
|
|
msgstr "Skift udtryk"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
|
|
msgid "Return"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Return Enabled"
|
|
msgstr "Filtrer filer..."
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Return Type"
|
|
msgstr "Medlemstype"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
|
|
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Condition"
|
|
msgstr "Animation"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
|
|
msgid "if (cond) is:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
|
|
msgid "While"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
|
|
msgid "while (cond):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
|
|
msgid "Iterator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
|
|
msgid "for (elem) in (input):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Input type not iterable:"
|
|
msgstr "Input type ikke iterabel: "
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
|
|
msgid "Iterator became invalid"
|
|
msgstr "Iterator blev ugyldig"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Iterator became invalid:"
|
|
msgstr "Iterator blev ugyldig: "
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "in order:"
|
|
msgstr "Omdøber mappe:"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Steps"
|
|
msgstr "Trin:"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
|
|
msgid "Switch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
|
|
msgid "'input' is:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Type Cast"
|
|
msgstr "Basis Type:"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
|
|
msgid "Is %s?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Base Script"
|
|
msgstr "Åben script"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
|
msgid "On %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "On Self"
|
|
msgstr "Selv"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Call Mode"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Basic Type"
|
|
msgstr "Skift Base Type"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Node Path"
|
|
msgstr "Indlæs Fejl"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Default Args"
|
|
msgstr "Indlæs Default"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr "Gyldige karakterer:"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "RPC Call Mode"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subtract %s"
|
|
msgstr "Gyldige karakterer:"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
|
msgid "Multiply %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
|
msgid "Divide %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
|
msgid "Mod %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
|
msgid "ShiftLeft %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
|
msgid "ShiftRight %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
|
msgid "BitAnd %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
|
msgid "BitOr %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
|
msgid "BitXor %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set Mode"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
|
msgid "Assign Op"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
|
|
msgid "Get %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
|
msgid "Invalid index property name."
|
|
msgstr "Ugyldigt index egenskabsnavn."
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
|
msgid "Base object is not a Node!"
|
|
msgstr "Base-objekt er ikke en Node!"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Path does not lead to Node!"
|
|
msgstr "Stien fører ikke til Node!"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
|
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
|
|
msgstr "Ugyldigt indeks egenskabsnavn '%s' i noden %s."
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
|
msgid "Emit %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Compose Array"
|
|
msgstr "Ændre størrelsen på Array"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/resources/material.cpp
|
|
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
|
msgid "Operator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid argument of type:"
|
|
msgstr ": Ugyldigt argument af typen: "
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid arguments:"
|
|
msgstr ": Ugyldige argumenter: "
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
msgid "a if cond, else b"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Var Name"
|
|
msgstr "Navn"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "VariableGet not found in script:"
|
|
msgstr "VariableGet blev ikke fundet i scriptet: "
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "VariableSet not found in script:"
|
|
msgstr "VariableSet blev ikke fundet i scriptet: "
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preload"
|
|
msgstr "Tilføj Preload Node"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
msgid "Get Index"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
msgid "Set Index"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Global Constant"
|
|
msgstr "Konstant"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Class Constant"
|
|
msgstr "Konstant"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Basic Constant"
|
|
msgstr "Konstant"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Math Constant"
|
|
msgstr "Konstant"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
msgid "Get Engine Singleton"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Get Scene Node"
|
|
msgstr "Tidssøgning Node"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Get Scene Tree"
|
|
msgstr "Gem Scene"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Get Self"
|
|
msgstr "Selv"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CustomNode"
|
|
msgstr "Indsæt Node"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
|
|
msgstr ""
|
|
"Brugerdefinerede node har ingen _step() metode, kan ikke behandle graf."
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
|
|
"(error)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ugyldig retur værdi fra _step(), skal være heltal (seq ud), eller en streng "
|
|
"(fejl)."
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SubCall"
|
|
msgstr "Kald"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/graph_node.cpp
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Construct %s"
|
|
msgstr "Konstanter"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
msgid "Get Local Var"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
msgid "Set Local Var"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Action %s"
|
|
msgstr "Tilføj Funktion"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
|
msgid "Deconstruct %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search VisualScript"
|
|
msgstr "Fjern VisualScript Node"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
|
|
msgid "Yield"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
|
|
msgid "Wait"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Next Frame"
|
|
msgstr "Flyt Node(s)"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Next Physics Frame"
|
|
msgstr "Fysik Frame %"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
|
|
msgid "%s sec(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp scene/main/timer.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wait Time"
|
|
msgstr "Tid"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "WaitSignal"
|
|
msgstr "Signaler"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "WaitNodeSignal"
|
|
msgstr "Signaler"
|
|
|
|
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "WaitInstanceSignal"
|
|
msgstr "Instans"
|
|
|
|
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Write Mode"
|
|
msgstr "Eksporter Projekt"
|
|
|
|
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h
|
|
msgid "WebRTC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h
|
|
msgid "Max Channel In Buffer (KB)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/websocket/websocket_client.cpp
|
|
msgid "Verify SSL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/websocket/websocket_client.cpp
|
|
msgid "Trusted SSL Certificate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/websocket/websocket_macros.h
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "WebSocket Client"
|
|
msgstr "Eksporter Projekt"
|
|
|
|
#: modules/websocket/websocket_macros.h
|
|
msgid "Max In Buffer (KB)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/websocket/websocket_macros.h
|
|
msgid "Max In Packets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/websocket/websocket_macros.h
|
|
msgid "Max Out Buffer (KB)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/websocket/websocket_macros.h
|
|
msgid "Max Out Packets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/websocket/websocket_macros.h
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "WebSocket Server"
|
|
msgstr "Eksporter Projekt"
|
|
|
|
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
|
|
msgid "Bind IP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
|
|
msgid "Private Key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/websocket/websocket_server.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
|
msgid "SSL Certificate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
|
|
msgid "CA Chain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Handshake Timeout"
|
|
msgstr "Tiden udløb."
|
|
|
|
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Session Mode"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Required Features"
|
|
msgstr "Funktions Liste:"
|
|
|
|
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Optional Features"
|
|
msgstr "Funktions Liste:"
|
|
|
|
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
|
|
msgid "Requested Reference Space Types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
|
|
msgid "Reference Space Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
|
|
msgid "Visibility State"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bounds Geometry"
|
|
msgstr "Prøv igen"
|
|
|
|
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
|
|
msgid "XR Standard Mapping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export.cpp
|
|
msgid "Android SDK Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export.cpp
|
|
msgid "Debug Keystore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export.cpp
|
|
msgid "Debug Keystore User"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export.cpp
|
|
msgid "Debug Keystore Pass"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export.cpp
|
|
msgid "Force System User"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export.cpp
|
|
msgid "Shutdown ADB On Exit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "Launcher Icons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "Main 192 X 192"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "Adaptive Foreground 432 X 432"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "Adaptive Background 432 X 432"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "Package name is missing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "Package segments must be of non-zero length."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "The package must have at least one '.' separator."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "Use Custom Build"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export Format"
|
|
msgstr "Eksporter Projekt"
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
|
|
msgid "Architectures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "Keystore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Debug User"
|
|
msgstr "Fejlfinde"
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
|
msgid "Debug Password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "Release User"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "Release Password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "One Click Deploy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear Previous Install"
|
|
msgstr "Forrige fane"
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Min SDK"
|
|
msgstr "Skrifttype Størrelse:"
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Target SDK"
|
|
msgstr "Tidsskala Node"
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Package"
|
|
msgstr "Pakker"
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unique Name"
|
|
msgstr "Node Navn:"
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Signed"
|
|
msgstr "Signaler"
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Classify As Game"
|
|
msgstr "Klasse:"
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "Retain Data On Uninstall"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exclude From Recents"
|
|
msgstr "Vælg Node"
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "Graphics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "OpenGL Debug"
|
|
msgstr "Åben"
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "XR Features"
|
|
msgstr "Funktions Liste:"
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "XR Mode"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hand Tracking"
|
|
msgstr "Pakker"
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "Hand Tracking Frequency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "Passthrough"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Immersive Mode"
|
|
msgstr "Eksporter Projekt"
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Support Small"
|
|
msgstr "Support"
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Support Normal"
|
|
msgstr "Support"
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Support Large"
|
|
msgstr "Support"
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Support Xlarge"
|
|
msgstr "Support"
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User Data Backup"
|
|
msgstr "Åbn Projekt datamappe"
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "Allow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Command Line"
|
|
msgstr "Fællesskab"
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Extra Args"
|
|
msgstr "Ekstra Call Argumenter:"
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "APK Expansion"
|
|
msgstr "Skift udtryk"
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "Salt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Public Key"
|
|
msgstr "Dublikér nøgle(r)"
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Permissions"
|
|
msgstr "Skift udtryk"
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom Permissions"
|
|
msgstr "Spil Brugerdefineret Scene"
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "Select device from the list"
|
|
msgstr "Vælg enhed fra listen"
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "Running on %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exporting APK..."
|
|
msgstr "Eksporter"
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Uninstalling..."
|
|
msgstr "Afinstaller"
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Installing to device, please wait..."
|
|
msgstr "Henter spejle, vent venligst ..."
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not install to device: %s"
|
|
msgstr "Kunne ikke starte underproces!"
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Running on device..."
|
|
msgstr "Kører Brugerdefineret Script..."
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not execute on device."
|
|
msgstr "Kunne ikke oprette mappe."
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
|
|
"Project menu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be "
|
|
"configured OR none of them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be "
|
|
"configured OR none of them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "Missing 'build-tools' directory!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "Invalid public key for APK expansion."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid package name:"
|
|
msgstr "Ugyldigt navn."
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
|
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
|
"Replace it with the first-party \"GodotGooglePlayBilling\" plugin.\n"
|
|
"Note that the singleton was also renamed from \"GodotPayments\" to "
|
|
"\"GodotGooglePlayBilling\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VrApi\" "
|
|
"or \"OpenXR\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"OpenXR\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Changing the \"Min Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Changing the \"Target Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is "
|
|
"enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "\"Target Sdk\" version must be greater or equal to \"Min Sdk\" version."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"'apksigner' could not be found.\n"
|
|
"Please check the command is available in the Android SDK build-tools "
|
|
"directory.\n"
|
|
"The resulting %s is unsigned."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "Signing debug %s..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Signing release %s..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Scanner Filer,\n"
|
|
"Vent Venligst..."
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not find keystore, unable to export."
|
|
msgstr "Kan ikke åbne skabelon til eksport:\n"
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "'apksigner' returned with error #%d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Verifying %s..."
|
|
msgstr "Tester"
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "'apksigner' verification of %s failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exporting for Android"
|
|
msgstr "Eksporter"
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "Unsupported export format!\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
|
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Android build version mismatch:\n"
|
|
" Template installed: %s\n"
|
|
" Godot Version: %s\n"
|
|
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "Could not export project files to gradle project\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not write expansion package file!"
|
|
msgstr "Kunne ikke skrive til fil:\n"
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "Building Android Project (gradle)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
|
|
"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "Moving output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
|
|
"outputs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Package not found: %s"
|
|
msgstr "Animations Længde (i sekunder)."
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Creating APK..."
|
|
msgstr "Forbinder..."
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Could not find template APK to export:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "Kan ikke åbne skabelon til eksport:\n"
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Missing libraries in the export template for the selected architectures: "
|
|
"%s.\n"
|
|
"Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing "
|
|
"architectures in the export preset."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Adding files..."
|
|
msgstr "Filtrer filer..."
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not export project files"
|
|
msgstr "Kunne ikke skrive til fil:\n"
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "Aligning APK..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
|
|
msgid "Could not unzip temporary unaligned APK."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid "Identifier is missing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
|
|
msgstr "Navnet er ikke et gyldigt id:"
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
msgid "Landscape Launch Screens"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
msgid "iPhone 2436 X 1125"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
msgid "iPhone 2208 X 1242"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
msgid "iPad 1024 X 768"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
msgid "iPad 2048 X 1536"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
msgid "Portrait Launch Screens"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
msgid "iPhone 640 X 960"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
msgid "iPhone 640 X 1136"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
msgid "iPhone 750 X 1334"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
msgid "iPhone 1125 X 2436"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
msgid "iPad 768 X 1024"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
msgid "iPad 1536 X 2048"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
msgid "iPhone 1242 X 2208"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
msgid "App Store Team ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
msgid "Provisioning Profile UUID Debug"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
msgid "Code Sign Identity Debug"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export Method Debug"
|
|
msgstr "Eksporter Projekt"
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
msgid "Provisioning Profile UUID Release"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
msgid "Code Sign Identity Release"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export Method Release"
|
|
msgstr "Eksporter Projekt"
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
msgid "Targeted Device Family"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Identifier"
|
|
msgstr "Navnet er ikke et gyldigt id:"
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Signature"
|
|
msgstr "Signaler"
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Short Version"
|
|
msgstr "Version:"
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
|
|
#: platform/windows/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copyright"
|
|
msgstr "Kopier"
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Capabilities"
|
|
msgstr "Egenskaber"
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Access Wi-Fi"
|
|
msgstr "Succes!"
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Push Notifications"
|
|
msgstr "Konstant"
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User Data"
|
|
msgstr "Åbn Projekt datamappe"
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
msgid "Accessible From Files App"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
msgid "Accessible From iTunes Sharing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid "Privacy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Camera Usage Description"
|
|
msgstr "Beskrivelse"
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Microphone Usage Description"
|
|
msgstr "Egenskab beskrivelser"
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Photolibrary Usage Description"
|
|
msgstr "Egenskab beskrivelser"
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
msgid "iPhone 120 X 120"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
msgid "iPhone 180 X 180"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
msgid "iPad 76 X 76"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
msgid "iPad 152 X 152"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
msgid "iPad 167 X 167"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
msgid "App Store 1024 X 1024"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
msgid "Spotlight 40 X 40"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
msgid "Spotlight 80 X 80"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
msgid "Storyboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
msgid "Use Launch Screen Storyboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image Scale Mode"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom Image @2x"
|
|
msgstr "Indsæt Node"
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom Image @3x"
|
|
msgstr "Indsæt Node"
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Custom BG Color"
|
|
msgstr "Indsæt Node"
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom BG Color"
|
|
msgstr "Indsæt Node"
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid Identifier:"
|
|
msgstr "Navnet er ikke et gyldigt id:"
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
msgid "Stop HTTP Server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
msgid "Run in Browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not open template for export:"
|
|
msgstr "Kan ikke åbne skabelon til eksport:\n"
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid export template:"
|
|
msgstr "Ugyldigt eksport skabelon:\n"
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not write file:"
|
|
msgstr "Kunne ikke skrive til fil:\n"
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not read file:"
|
|
msgstr "Kunne ikke skrive til fil:\n"
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Variant"
|
|
msgstr "Tællinger:"
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export Type"
|
|
msgstr "Eksport"
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "VRAM Texture Compression"
|
|
msgstr "Skift udtryk"
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
msgid "For Desktop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
msgid "For Mobile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
msgid "HTML"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export Icon"
|
|
msgstr "Udvid alle"
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom HTML Shell"
|
|
msgstr "Indsæt Node"
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
msgid "Head Include"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
msgid "Canvas Resize Policy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
msgid "Focus Canvas On Start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Experimental Virtual Keyboard"
|
|
msgstr "Filtrer filer..."
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
msgid "Progressive Web App"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
msgid "Offline Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
msgid "Icon 144 X 144"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
msgid "Icon 180 X 180"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
msgid "Icon 512 X 512"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not read HTML shell:"
|
|
msgstr "Kan ikke læse brugerdefineret HTML shell:\n"
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not create HTTP server directory:"
|
|
msgstr "Kunne ikke oprette mappe."
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error starting HTTP server:"
|
|
msgstr "Error loading skrifttype."
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
msgid "Web"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
msgid "HTTP Host"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
msgid "HTTP Port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
msgid "Use SSL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
|
msgid "SSL Key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/codesign.cpp
|
|
msgid "Can't get filesystem access."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/codesign.cpp
|
|
msgid "Failed to get Info.plist hash."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/codesign.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid Info.plist, no exe name."
|
|
msgstr "Ugyldigt navn."
|
|
|
|
#: platform/osx/export/codesign.cpp
|
|
msgid "Invalid Info.plist, no bundle id."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/codesign.cpp
|
|
msgid "Invalid Info.plist, can't load."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/codesign.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Failed to create \"%s\" subfolder."
|
|
msgstr "Kunne ikke oprette mappe."
|
|
|
|
#: platform/osx/export/codesign.cpp
|
|
msgid "Failed to extract thin binary."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/codesign.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid binary format."
|
|
msgstr "Ugyldig Sti."
|
|
|
|
#: platform/osx/export/codesign.cpp
|
|
msgid "Already signed!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/codesign.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Failed to process nested resources."
|
|
msgstr "Fejler med at indlæse ressource."
|
|
|
|
#: platform/osx/export/codesign.cpp
|
|
msgid "Failed to create _CodeSignature subfolder."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/codesign.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Failed to get CodeResources hash."
|
|
msgstr "Fejler med at indlæse ressource."
|
|
|
|
#: platform/osx/export/codesign.cpp platform/osx/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid entitlements file."
|
|
msgstr "Du skal bruge en gyldig udvidelse."
|
|
|
|
#: platform/osx/export/codesign.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid executable file."
|
|
msgstr "Du skal bruge en gyldig udvidelse."
|
|
|
|
#: platform/osx/export/codesign.cpp
|
|
msgid "Can't resize signature load command."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/codesign.cpp
|
|
msgid "Failed to create fat binary."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/codesign.cpp
|
|
msgid "Unknown bundle type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/codesign.cpp
|
|
msgid "Unknown object type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "App Category"
|
|
msgstr "Kategori:"
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid "High Res"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Location Usage Description"
|
|
msgstr "Beskrivelse"
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid "Address Book Usage Description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Calendar Usage Description"
|
|
msgstr "Beskrivelse"
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Photos Library Usage Description"
|
|
msgstr "Egenskab beskrivelser"
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Desktop Folder Usage Description"
|
|
msgstr "Metode beskrivelser"
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Documents Folder Usage Description"
|
|
msgstr "Metode beskrivelser"
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid "Downloads Folder Usage Description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid "Network Volumes Usage Description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid "Removable Volumes Usage Description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Codesign"
|
|
msgstr "Node"
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
|
#: platform/windows/export/export.cpp
|
|
msgid "Identity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Timestamp"
|
|
msgstr "Tid"
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid "Hardened Runtime"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Replace Existing Signature"
|
|
msgstr "Erstat Alle"
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Entitlements"
|
|
msgstr "Indhold:"
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom File"
|
|
msgstr "Indsæt Node"
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid "Allow JIT Code Execution"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid "Allow Unsigned Executable Memory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid "Allow Dyld Environment Variables"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disable Library Validation"
|
|
msgstr "Deaktiveret"
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Audio Input"
|
|
msgstr "Tilføj Input"
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid "Address Book"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid "Calendars"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Photos Library"
|
|
msgstr "Eksporter Bibliotek"
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Apple Events"
|
|
msgstr "Anvende nulstilling"
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Debugging"
|
|
msgstr "Fejlfinde"
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid "App Sandbox"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Network Server"
|
|
msgstr "Eksporter Projekt"
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Network Client"
|
|
msgstr "Eksporter Projekt"
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Device USB"
|
|
msgstr "Enhed"
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid "Device Bluetooth"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Files Downloads"
|
|
msgstr "Download"
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Files Pictures"
|
|
msgstr "Filtrer filer..."
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Files Music"
|
|
msgstr "Fil:"
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Files Movies"
|
|
msgstr "Filtrer filer..."
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom Options"
|
|
msgstr "Bus muligheder"
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Notarization"
|
|
msgstr "Rediger Poly"
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid "Apple ID Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid "Apple ID Password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid "Apple Team ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Note: The notarization process generally takes less than an hour. When the "
|
|
"process is completed, you'll receive an email."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"You can check progress manually by opening a Terminal and running the "
|
|
"following command:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Run the following command to staple the notarization ticket to the exported "
|
|
"application (optional):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No identity found."
|
|
msgstr "Ikke fundet!"
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Creating app bundle"
|
|
msgstr "Opretter Thumbnail"
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not find template app to export:"
|
|
msgstr "Kan ikke åbne skabelon til eksport:\n"
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Relative symlinks are not supported on this OS, the exported project might "
|
|
"be broken!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Requested template binary '%s' not found. It might be missing from your "
|
|
"template archive."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid "Making PKG"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Ad-hoc signed applications require the 'Disable Library Validation' "
|
|
"entitlement to load dynamic libraries."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid "Code signing bundle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid "Making DMG"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid "Code signing DMG"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid "Making ZIP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Notarization requires the app to be archived first, select the DMG or ZIP "
|
|
"export format instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid "Sending archive for notarization"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid bundle identifier:"
|
|
msgstr "Navnet er ikke et gyldigt id:"
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Built-in \"codesign\" is selected in the Editor Settings. Code "
|
|
"signing is limited to ad-hoc signature only."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Xcode command line tools are not installed, using built-in "
|
|
"\"codesign\". Code signing is limited to ad-hoc signature only."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid "Notarization: Notarization with an ad-hoc signature is not supported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid "Notarization: Code signing is required for notarization."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid "Notarization: Hardened runtime is required for notarization."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid "Notarization: Timestamp runtime is required for notarization."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid "Notarization: Apple ID name not specified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid "Notarization: Apple ID password not specified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Notarization is disabled. The exported project will be blocked by "
|
|
"Gatekeeper if it's downloaded from an unknown source."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Code signing is disabled. The exported project will not run on Macs with "
|
|
"enabled Gatekeeper and Apple Silicon powered Macs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Hardened Runtime is not compatible with ad-hoc signature, and will be "
|
|
"disabled!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Timestamping is not compatible with ad-hoc signature, and will be disabled!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Notarization is not supported from this OS. The exported project "
|
|
"will be blocked by Gatekeeper if it's downloaded from an unknown source."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Privacy: Microphone access is enabled, but usage description is not "
|
|
"specified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Privacy: Camera access is enabled, but usage description is not specified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Privacy: Location information access is enabled, but usage description is "
|
|
"not specified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Privacy: Address book access is enabled, but usage description is not "
|
|
"specified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Privacy: Calendar access is enabled, but usage description is not specified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Privacy: Photo library access is enabled, but usage description is not "
|
|
"specified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid "macOS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/osx/export/export.cpp
|
|
msgid "Force Builtin Codesign"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
msgid "Architecture"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Vis alle"
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Short Name"
|
|
msgstr "Ændre Input Værdi"
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
msgid "Publisher"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Publisher Display Name"
|
|
msgstr "Ugyldigt index egenskabsnavn."
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Product GUID"
|
|
msgstr "Ugyldig skriftstørrelse."
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Publisher GUID"
|
|
msgstr "Spil Brugerdefineret Scene"
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Signing"
|
|
msgstr "Signaler"
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Certificate"
|
|
msgstr "Egenskaber"
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
msgid "Algorithm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
msgid "Major"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
msgid "Minor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Build"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Revision"
|
|
msgstr "Skift udtryk"
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
msgid "Landscape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
msgid "Portrait"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
msgid "Landscape Flipped"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
msgid "Portrait Flipped"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Store Logo"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
msgid "Square 44 X 44 Logo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
msgid "Square 71 X 71 Logo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
msgid "Square 150 X 150 Logo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
msgid "Square 310 X 310 Logo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
msgid "Wide 310 X 150 Logo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Splash Screen"
|
|
msgstr "Kald"
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tiles"
|
|
msgstr "Fil:"
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
msgid "Show Name On Square 150 X 150"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
msgid "Show Name On Wide 310 X 150"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
msgid "Show Name On Square 310 X 310"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid package short name."
|
|
msgstr "Ugyldigt navn."
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid package unique name."
|
|
msgstr "Ugyldigt index egenskabsnavn."
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid package publisher display name."
|
|
msgstr "Ugyldigt index egenskabsnavn."
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid product GUID."
|
|
msgstr "Ugyldig skriftstørrelse."
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid publisher GUID."
|
|
msgstr "Ugyldig skriftstørrelse."
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid background color."
|
|
msgstr "Ugyldigt navn."
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
msgid "UWP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Signtool"
|
|
msgstr "Signaler"
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
msgid "Debug Certificate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
|
msgid "Debug Algorithm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/windows/export/export.cpp
|
|
msgid "Identity Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/windows/export/export.cpp
|
|
msgid "Timestamp Server URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/windows/export/export.cpp
|
|
msgid "Digest Algorithm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/windows/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Modify Resources"
|
|
msgstr "Kopier Ressource"
|
|
|
|
#: platform/windows/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File Version"
|
|
msgstr "Version:"
|
|
|
|
#: platform/windows/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Product Version"
|
|
msgstr "Ugyldig skriftstørrelse."
|
|
|
|
#: platform/windows/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Company Name"
|
|
msgstr "Node Navn:"
|
|
|
|
#: platform/windows/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Product Name"
|
|
msgstr "Grupper"
|
|
|
|
#: platform/windows/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File Description"
|
|
msgstr "Beskrivelse"
|
|
|
|
#: platform/windows/export/export.cpp
|
|
msgid "Trademarks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/windows/export/export.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"The rcedit tool must be configured in the Editor Settings (Export > Windows "
|
|
"> Rcedit) to change the icon or app information data."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/windows/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid icon path:"
|
|
msgstr "Ugyldig Sti."
|
|
|
|
#: platform/windows/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid file version:"
|
|
msgstr "Du skal bruge en gyldig udvidelse."
|
|
|
|
#: platform/windows/export/export.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid product version:"
|
|
msgstr "Ugyldig skriftstørrelse."
|
|
|
|
#: platform/windows/export/export.cpp
|
|
msgid "Windows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/windows/export/export.cpp
|
|
msgid "Rcedit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/windows/export/export.cpp
|
|
msgid "Osslsigncode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: platform/windows/export/export.cpp
|
|
msgid "Wine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
|
|
#: scene/resources/texture.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Frames"
|
|
msgstr "Ramme %"
|
|
|
|
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
|
|
"order for AnimatedSprite to display frames."
|
|
msgstr ""
|
|
"En SpriteFrames ressource skal oprettes eller angives i egenskaben 'Frames' "
|
|
"for at AnimatedSprite kan vise frames."
|
|
|
|
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
|
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Speed Scale"
|
|
msgstr "Skalér:"
|
|
|
|
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp
|
|
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
|
|
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Playing"
|
|
msgstr "Spil"
|
|
|
|
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Centered"
|
|
msgstr "Vælg Node"
|
|
|
|
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
|
|
#: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
|
|
msgid "Flip H"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
|
|
#: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
|
|
msgid "Flip V"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
|
|
msgid "Monitoring"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
|
|
msgid "Monitorable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Physics Overrides"
|
|
msgstr "Fysik Frame %"
|
|
|
|
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
|
|
msgid "Space Override"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gravity Point"
|
|
msgstr "Indsæt Punkt"
|
|
|
|
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gravity Distance Scale"
|
|
msgstr "Instans"
|
|
|
|
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gravity Vec"
|
|
msgstr "Forhåndsvisning:"
|
|
|
|
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp
|
|
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
|
|
msgid "Gravity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Linear Damp"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
|
|
msgid "Angular Damp"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Audio Bus"
|
|
msgstr "Tilføj Audio Bus"
|
|
|
|
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Override"
|
|
msgstr "Fysik Frame %"
|
|
|
|
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp
|
|
#: scene/gui/video_player.cpp servers/audio/effects/audio_effect_amplify.cpp
|
|
msgid "Volume dB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
|
|
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pitch Scale"
|
|
msgstr "Skalér:"
|
|
|
|
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
|
|
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Autoplay"
|
|
msgstr "Skift Autoplay"
|
|
|
|
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
|
|
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
|
|
msgid "Stream Paused"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
|
|
#: scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
|
|
#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Max Distance"
|
|
msgstr "Instans"
|
|
|
|
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/light.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Attenuation"
|
|
msgstr "Animation"
|
|
|
|
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
|
|
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bus"
|
|
msgstr "Tilføj Bus"
|
|
|
|
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
|
|
msgid "Area Mask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/back_buffer_copy.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy Mode"
|
|
msgstr "Kopier Sti"
|
|
|
|
#: scene/2d/camera_2d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Anchor Mode"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/2d/camera_2d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotating"
|
|
msgstr "Konstant"
|
|
|
|
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/listener_2d.cpp scene/3d/camera.cpp
|
|
#: scene/3d/listener.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr "Nuværende:"
|
|
|
|
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "Zoom Ind"
|
|
|
|
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
|
|
msgid "Custom Viewport"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp
|
|
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
|
|
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp scene/main/timer.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Process Mode"
|
|
msgstr "Eksporter Projekt"
|
|
|
|
#: scene/2d/camera_2d.cpp
|
|
msgid "Limit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
|
|
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
|
|
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
|
|
#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/style_box.cpp
|
|
#: scene/resources/texture.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Fjern Alt"
|
|
|
|
#: scene/2d/camera_2d.cpp
|
|
msgid "Smoothed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/camera_2d.cpp
|
|
msgid "Draw Margin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/camera_2d.cpp
|
|
msgid "Drag Margin H Enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/camera_2d.cpp
|
|
msgid "Drag Margin V Enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/camera_2d.cpp
|
|
msgid "Smoothing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/camera_2d.cpp
|
|
msgid "H"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/camera_2d.cpp
|
|
msgid "V"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/camera_2d.cpp
|
|
msgid "Drag Margin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/camera_2d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw Screen"
|
|
msgstr "Kald"
|
|
|
|
#: scene/2d/camera_2d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw Limits"
|
|
msgstr "Kald"
|
|
|
|
#: scene/2d/camera_2d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw Drag Margin"
|
|
msgstr "Ekstra Call Argumenter:"
|
|
|
|
#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/resources/environment.cpp
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blend Mode"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/2d/canvas_item.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Light Mode"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: scene/2d/canvas_item.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Particles Animation"
|
|
msgstr "Optimer Animation"
|
|
|
|
#: scene/2d/canvas_item.cpp
|
|
msgid "Particles Anim H Frames"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/canvas_item.cpp
|
|
msgid "Particles Anim V Frames"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/canvas_item.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Particles Anim Loop"
|
|
msgstr "Redigér animationsløkke"
|
|
|
|
#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/spatial.cpp
|
|
msgid "Visibility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/progress_bar.cpp
|
|
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Visible"
|
|
msgstr "Skifter Skjulte Filer"
|
|
|
|
#: scene/2d/canvas_item.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Self Modulate"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/2d/canvas_item.cpp
|
|
msgid "Show Behind Parent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/canvas_item.cpp
|
|
msgid "Show On Top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp
|
|
#: scene/2d/tile_map.cpp
|
|
msgid "Light Mask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/canvas_item.cpp
|
|
msgid "Use Parent Material"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
|
|
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kun et synligt CanvasModulate er tilladt pr. scene (eller et sæt af "
|
|
"instanserede scener). Den første vil blive brugt, mens resten vil blive "
|
|
"ignoreret."
|
|
|
|
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
|
|
"Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
|
|
"define its shape."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pickable"
|
|
msgstr "Vælg en Node"
|
|
|
|
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
|
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
|
|
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
|
|
msgstr ""
|
|
"CollisionPolygon2D tjener kun til at give en kollisionsfigur til et "
|
|
"CollisionObject2D afledte node. Du skal kun bruge det som et barn af Area2D, "
|
|
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. til at give dem en form."
|
|
|
|
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
|
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
|
|
msgstr "En tom CollisionPolygon2D har ingen effekt på kollision."
|
|
|
|
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
|
msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
|
msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"The One Way Collision property will be ignored when the parent is an Area2D."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Build Mode"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
|
#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/collision_shape.cpp
|
|
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp scene/gui/base_button.cpp
|
|
#: scene/gui/texture_button.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Deaktiveret"
|
|
|
|
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "One Way Collision"
|
|
msgstr "Opret Poly"
|
|
|
|
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "One Way Collision Margin"
|
|
msgstr "Opret Poly"
|
|
|
|
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
|
|
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
|
|
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
|
|
msgstr ""
|
|
"CollisionShape2D tjener kun til at give en kollision figur til en "
|
|
"CollisionObject2D afledte node. Du skal kun bruge det som et barn af Area2D, "
|
|
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. til at give dem en form."
|
|
|
|
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
|
|
"shape resource for it!"
|
|
msgstr ""
|
|
"En figur skal gives CollisionShape2D for at det fungerer. Opret venligst en "
|
|
"figur ressource for den!"
|
|
|
|
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
|
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
|
"\"Particles Animation\" enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
|
|
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Emitting"
|
|
msgstr "Tester"
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
|
|
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
|
|
msgid "Lifetime"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
|
|
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp scene/main/timer.cpp
|
|
msgid "One Shot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
|
|
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preprocess"
|
|
msgstr "Skift udtryk"
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
|
|
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
|
|
msgid "Explosiveness"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
|
|
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
|
|
msgid "Randomness"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
msgid "Lifetime Randomness"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
|
|
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fixed FPS"
|
|
msgstr "Vis FPS"
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
|
|
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
|
|
msgid "Fract Delta"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
|
|
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
|
|
msgid "Drawing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
|
|
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Local Coords"
|
|
msgstr "Projekt"
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
|
|
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
|
|
msgid "Draw Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Emission Shape"
|
|
msgstr "Synlig Kollisionsformer"
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
msgid "Sphere Radius"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
|
msgid "Rect Extents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
|
|
msgid "Normals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
msgid "Align Y"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Direction"
|
|
msgstr "Retninger"
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
|
|
msgid "Spread"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
msgid "Initial Velocity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
msgid "Velocity Random"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp
|
|
#: servers/physics_server.cpp
|
|
msgid "Angular Velocity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Velocity Curve"
|
|
msgstr "Rediger Node Kurve"
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
msgid "Orbit Velocity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Linear Accel"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Accel"
|
|
msgstr "Succes!"
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
msgid "Accel Random"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Accel Curve"
|
|
msgstr "Rediger Node Kurve"
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
msgid "Radial Accel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
msgid "Tangential Accel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/joints_2d.cpp
|
|
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
|
|
msgid "Damping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
msgid "Damping Random"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Damping Curve"
|
|
msgstr "Rediger Node Kurve"
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/light.cpp
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
msgid "Angle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
msgid "Angle Random"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Angle Curve"
|
|
msgstr "Rediger Node Kurve"
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scale Amount"
|
|
msgstr "Mængde:"
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
|
|
msgid "Scale Amount Random"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scale Amount Curve"
|
|
msgstr "Skaler Fra Cursor"
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
msgid "Color Ramp"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
msgid "Color Initial Ramp"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hue Variation"
|
|
msgstr "Tællinger:"
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Variation"
|
|
msgstr "Tællinger:"
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Variation Random"
|
|
msgstr "Tællinger:"
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Variation Curve"
|
|
msgstr "Tællinger:"
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Speed Random"
|
|
msgstr "Skalér:"
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Speed Curve"
|
|
msgstr "Rediger Node Kurve"
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
msgid "Offset Random"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Offset Curve"
|
|
msgstr "Rediger Node Kurve"
|
|
|
|
#: scene/2d/joints_2d.cpp
|
|
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/joints_2d.cpp
|
|
msgid "Node A must be a PhysicsBody2D"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/joints_2d.cpp
|
|
msgid "Node B must be a PhysicsBody2D"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/joints_2d.cpp
|
|
msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/joints_2d.cpp
|
|
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Node A"
|
|
msgstr "Node"
|
|
|
|
#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Node B"
|
|
msgstr "Node"
|
|
|
|
#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
|
|
#: scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
msgid "Bias"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/joints_2d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disable Collision"
|
|
msgstr "Deaktiveret"
|
|
|
|
#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
msgid "Softness"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/resources/animation.cpp
|
|
#: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/joints_2d.cpp
|
|
msgid "Initial Offset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
|
|
msgid "Rest Length"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
|
|
msgid "Stiffness"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/light_2d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
|
|
"property."
|
|
msgstr "En tekstur med formen på lyset skal gives til egenskaben 'teksture'."
|
|
|
|
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/gui/reference_rect.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Editor Only"
|
|
msgstr "Redaktør"
|
|
|
|
#: scene/2d/light_2d.cpp
|
|
msgid "Texture Scale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
|
|
#: scene/3d/light.cpp scene/resources/environment.cpp
|
|
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky.cpp
|
|
msgid "Energy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/light_2d.cpp
|
|
msgid "Z Min"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/light_2d.cpp
|
|
msgid "Z Max"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/light_2d.cpp
|
|
msgid "Layer Min"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/light_2d.cpp
|
|
msgid "Layer Max"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/light_2d.cpp
|
|
msgid "Item Cull Mask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/resources/style_box.cpp
|
|
msgid "Shadow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/light_2d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Buffer Size"
|
|
msgstr "Skrifttype Størrelse:"
|
|
|
|
#: scene/2d/light_2d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gradient Length"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
#: scene/2d/light_2d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter Smooth"
|
|
msgstr "Filter mode:"
|
|
|
|
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Luk"
|
|
|
|
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/resources/material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cull Mode"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
|
|
msgstr ""
|
|
"En occluder polygon skal angives (eller tegnes) for at denne occluder træder "
|
|
"i kraft."
|
|
|
|
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
|
|
msgstr "Occluder polygon for denne occluder er tom. Tegn venligst en polygon!"
|
|
|
|
#: scene/2d/line_2d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Width Curve"
|
|
msgstr "Rediger Node Kurve"
|
|
|
|
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default Color"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp
|
|
msgid "Fill"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp
|
|
msgid "Gradient"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/line_2d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Texture Mode"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/2d/line_2d.cpp
|
|
msgid "Capping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/line_2d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Joint Mode"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/2d/line_2d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Begin Cap Mode"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: scene/2d/line_2d.cpp
|
|
msgid "End Cap Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/resources/style_box.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Border"
|
|
msgstr "Omdøber mappe:"
|
|
|
|
#: scene/2d/line_2d.cpp
|
|
msgid "Sharp Limit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/line_2d.cpp
|
|
msgid "Round Precision"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
|
|
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
|
|
msgid "Antialiased"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/3d/multimesh_instance.cpp
|
|
msgid "Multimesh"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
|
#: scene/3d/navigation.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp
|
|
#: scene/resources/world_2d.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
|
|
msgid "Cell Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/navigation.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edge Connection Margin"
|
|
msgstr "Redigér Forbindelse:"
|
|
|
|
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
|
|
msgid "Target Desired Distance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
|
|
msgid "Neighbor Dist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
|
|
msgid "Max Neighbors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
|
|
msgid "Time Horizon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
|
|
msgid "Max Speed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
|
|
msgid "Path Max Distance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Avoidance Enabled"
|
|
msgstr "Aktivér"
|
|
|
|
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D inheriting parent node."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_obstacle.cpp
|
|
msgid "Estimate Radius"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"The NavigationObstacle2D only serves to provide collision avoidance to a "
|
|
"Node2D object."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
|
|
"Please set a property or draw a polygon."
|
|
msgstr ""
|
|
"En NavigationPolygon ressource skal sættes eller laves for at denne node kan "
|
|
"virke. Sæt venligst en egenskab eller tegn en polygon."
|
|
|
|
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
|
|
"node. It only provides navigation data."
|
|
msgstr ""
|
|
"NavigationPolygonInstance skal være et barn eller barnebarn til en "
|
|
"Navigation2D node. Det giver kun navigationsdata."
|
|
|
|
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
|
|
msgid "Navpoly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
|
|
#: scene/main/canvas_layer.cpp
|
|
msgid "Rotation Degrees"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/node_2d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Global Rotation"
|
|
msgstr "Konstant"
|
|
|
|
#: scene/2d/node_2d.cpp
|
|
msgid "Global Rotation Degrees"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/node_2d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Global Scale"
|
|
msgstr "Omdøbe variablen"
|
|
|
|
#: scene/2d/node_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Global Transform"
|
|
msgstr "Anim Skift Transformering"
|
|
|
|
#: scene/2d/node_2d.cpp
|
|
msgid "Z As Relative"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Scroll"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/parallax_background.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Base Offset"
|
|
msgstr "Fjern Template"
|
|
|
|
#: scene/2d/parallax_background.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Base Scale"
|
|
msgstr "Åben script"
|
|
|
|
#: scene/2d/parallax_background.cpp
|
|
msgid "Limit Begin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/parallax_background.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Limit End"
|
|
msgstr "I Slutningen"
|
|
|
|
#: scene/2d/parallax_background.cpp
|
|
msgid "Ignore Camera Zoom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/parallax_layer.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
|
|
msgstr ""
|
|
"ParallaxLayer node virker kun, når den angives som barn af en "
|
|
"ParallaxBackground node."
|
|
|
|
#: scene/2d/parallax_layer.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
|
|
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Motion"
|
|
msgstr "Tilføj Funktion"
|
|
|
|
#: scene/2d/parallax_layer.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mirroring"
|
|
msgstr "Spejl"
|
|
|
|
#: scene/2d/particles_2d.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
|
|
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
|
|
"CPUParticles2D\" toolbar option for this purpose."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/particles_2d.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"On macOS, Particles2D rendering is much slower than CPUParticles2D due to "
|
|
"transform feedback being implemented on the CPU instead of the GPU.\n"
|
|
"Consider using CPUParticles2D instead when targeting macOS.\n"
|
|
"You can use the \"Convert to CPUParticles2D\" toolbar option for this "
|
|
"purpose."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
|
|
"imprinted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/particles_2d.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
|
"\"Particles Animation\" enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/particles_2d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Visibility Rect"
|
|
msgstr "Eksporter Projekt"
|
|
|
|
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
|
|
msgid "Process Material"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp scene/resources/sky.cpp
|
|
#: scene/resources/texture.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Curve"
|
|
msgstr "Rediger Node Kurve"
|
|
|
|
#: scene/2d/path_2d.cpp
|
|
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
|
|
msgstr ""
|
|
"PathFollow2D virker kun, når den angives som et barn af en Path2D node."
|
|
|
|
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp
|
|
msgid "Unit Offset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/path.cpp
|
|
msgid "H Offset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/path.cpp
|
|
msgid "V Offset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp
|
|
msgid "Cubic Interp"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/path_2d.cpp
|
|
msgid "Lookahead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/visual_instance.cpp
|
|
msgid "Layers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Constant Linear Velocity"
|
|
msgstr "Kun konstanter"
|
|
|
|
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Constant Angular Velocity"
|
|
msgstr "Kun konstanter"
|
|
|
|
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#: scene/resources/physics_material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Friction"
|
|
msgstr "Funktioner:"
|
|
|
|
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#: scene/resources/physics_material.cpp
|
|
msgid "Bounce"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
|
|
msgid "Physics Material Override"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default Gravity"
|
|
msgstr "Forhåndsvisning:"
|
|
|
|
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden "
|
|
"by the physics engine when running.\n"
|
|
"Change the size in children collision shapes instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
|
|
msgid "Mass"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
|
|
msgid "Inertia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
|
|
msgid "Weight"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
|
|
msgid "Gravity Scale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom Integrator"
|
|
msgstr "Indsæt Node"
|
|
|
|
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Continuous CD"
|
|
msgstr "Kontinuerlig"
|
|
|
|
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
|
|
msgid "Contacts Reported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
|
|
msgid "Contact Monitor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sleeping"
|
|
msgstr "Trin:"
|
|
|
|
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
|
|
msgid "Can Sleep"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
|
|
msgid "Damp"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
|
|
msgid "Angular"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
|
|
msgid "Applied Forces"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
|
|
msgid "Torque"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
|
|
msgid "Safe Margin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sync To Physics"
|
|
msgstr "Fysik Frame %"
|
|
|
|
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
|
|
msgid "Moving Platform"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
|
|
msgid "Apply Velocity On Leave"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/gui/texture_button.cpp
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#: scene/resources/line_shape_2d.cpp scene/resources/material.cpp
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
|
|
msgid "Remainder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
|
|
msgid "Local Shape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Collider"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
|
|
msgid "Collider ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Collider RID"
|
|
msgstr "Ugyldig sti"
|
|
|
|
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Collider Shape"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Collider Shape Index"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
|
|
msgid "Collider Velocity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
|
|
msgid "Collider Metadata"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/polygon_2d.cpp
|
|
msgid "Invert"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/polygon_2d.cpp
|
|
msgid "Vertex Colors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/polygon_2d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Internal Vertex Count"
|
|
msgstr "Opret ny horisontal guide"
|
|
|
|
#: scene/2d/position_2d.cpp
|
|
msgid "Gizmo Extents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
|
|
msgid "Exclude Parent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cast To"
|
|
msgstr "Opret Mappe"
|
|
|
|
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
|
|
msgid "Collide With"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
|
|
msgid "Areas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
|
|
msgid "Bodies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
|
|
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
|
|
msgstr "Egenskaben Path skal pege på en gyldig Node2D node for at virke."
|
|
|
|
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remote Path"
|
|
msgstr "Fjern punkt"
|
|
|
|
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Global Coordinates"
|
|
msgstr "Konstant"
|
|
|
|
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp scene/3d/skeleton.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rest"
|
|
msgstr "Gem & genstart"
|
|
|
|
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default Length"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
|
|
msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
|
|
msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
|
|
msgid "Hframes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
|
|
msgid "Vframes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Frame Coords"
|
|
msgstr "Ramme %"
|
|
|
|
#: scene/2d/sprite.cpp scene/resources/texture.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter Clip"
|
|
msgstr "Filtrer noder"
|
|
|
|
#: scene/2d/tile_map.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
|
|
"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
|
|
"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
|
|
msgstr ""
|
|
"CollisionShape2D tjener kun til at give en kollision figur til en "
|
|
"CollisionObject2D afledte node. Du skal kun bruge det som et barn af Area2D, "
|
|
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. til at give dem en form."
|
|
|
|
#: scene/2d/tile_map.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tile Set"
|
|
msgstr "TileSet..."
|
|
|
|
#: scene/2d/tile_map.cpp
|
|
msgid "Quadrant Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/tile_map.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom Transform"
|
|
msgstr "Anim Skift Transformering"
|
|
|
|
#: scene/2d/tile_map.cpp
|
|
msgid "Half Offset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/tile_map.cpp
|
|
msgid "Tile Origin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/tile_map.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Y Sort"
|
|
msgstr "Sorter"
|
|
|
|
#: scene/2d/tile_map.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Collision"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: scene/2d/tile_map.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Compatibility Mode"
|
|
msgstr "Eksporter Projekt"
|
|
|
|
#: scene/2d/tile_map.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Centered Textures"
|
|
msgstr "Funktions Liste:"
|
|
|
|
#: scene/2d/tile_map.cpp
|
|
msgid "Cell Clip UV"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/tile_map.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Parent"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: scene/2d/tile_map.cpp
|
|
msgid "Use Kinematic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
|
|
msgid "Shape Centered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shape Visible"
|
|
msgstr "Skifter Skjulte Filer"
|
|
|
|
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
|
|
msgid "Passby Press"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Visibility Mode"
|
|
msgstr "Eksporter Projekt"
|
|
|
|
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
|
|
"as parent."
|
|
msgstr ""
|
|
"VisibilityEnable2D fungerer bedst, når det bruges med den redigerede "
|
|
"scenerod direkte som parent."
|
|
|
|
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/visibility_notifier.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pause Animations"
|
|
msgstr "Tilføj animation"
|
|
|
|
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/visibility_notifier.cpp
|
|
msgid "Freeze Bodies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pause Particles"
|
|
msgstr "Indsæt Parametre"
|
|
|
|
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pause Animated Sprites"
|
|
msgstr "Ændre animationsskridt"
|
|
|
|
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Process Parent"
|
|
msgstr "Rediger filtre"
|
|
|
|
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
|
|
msgid "Physics Process Parent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/area.cpp
|
|
msgid "Reverb Bus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/area.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Uniformity"
|
|
msgstr "Skift Shader"
|
|
|
|
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
|
|
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
|
|
msgid "Controller ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp servers/arvr/arvr_positional_tracker.cpp
|
|
msgid "Rumble"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
|
|
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
|
|
"actual controller."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Anchor ID"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
|
|
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
|
|
"anchor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
|
|
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp servers/arvr_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "World Scale"
|
|
msgstr "Skalér:"
|
|
|
|
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Attenuation Model"
|
|
msgstr "Animations Node"
|
|
|
|
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
|
|
msgid "Unit dB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
|
|
msgid "Unit Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
|
|
msgid "Max dB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
|
|
msgid "Out Of Range Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
|
|
msgid "Emission Angle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
|
|
msgid "Degrees"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter Attenuation dB"
|
|
msgstr "Animation"
|
|
|
|
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
|
|
msgid "Attenuation Filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
|
|
msgid "Cutoff Hz"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "dB"
|
|
msgstr "B"
|
|
|
|
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Doppler"
|
|
msgstr "Ændret Lokalfilter"
|
|
|
|
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tracking"
|
|
msgstr "Pakker"
|
|
|
|
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
|
|
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
|
|
msgid "Interior"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
|
msgid "Finding meshes and lights"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
|
msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
|
msgid "Preparing environment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generating capture"
|
|
msgstr "Generering af lightmaps"
|
|
|
|
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Saving lightmaps"
|
|
msgstr "Generering af lightmaps"
|
|
|
|
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
|
|
#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/resources/box_shape.cpp
|
|
#: scene/resources/rectangle_shape_2d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Extents"
|
|
msgstr "Indhold:"
|
|
|
|
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
|
msgid "Tweaks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
|
msgid "Bounces"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
|
msgid "Bounce Indirect Energy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Denoiser"
|
|
msgstr "Filter:"
|
|
|
|
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/resources/texture.cpp
|
|
msgid "Use HDR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Color"
|
|
msgstr "Fjern Alt"
|
|
|
|
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default Texels Per Unit"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/resources/texture.cpp
|
|
msgid "Atlas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate"
|
|
msgstr "Generelt"
|
|
|
|
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Max Size"
|
|
msgstr "Skrifttype Størrelse:"
|
|
|
|
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom Sky"
|
|
msgstr "Indsæt Node"
|
|
|
|
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
|
msgid "Custom Sky Rotation Degrees"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom Color"
|
|
msgstr "Indsæt Node"
|
|
|
|
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom Energy"
|
|
msgstr "Flyt Bus Effect"
|
|
|
|
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
|
msgid "Min Light"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Propagation"
|
|
msgstr "Rediger Poly"
|
|
|
|
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
|
msgid "Image Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
|
msgid "Light Data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/bone_attachment.cpp scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bone Name"
|
|
msgstr "Node Navn:"
|
|
|
|
#: scene/3d/camera.cpp
|
|
msgid "Keep Aspect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
|
|
msgid "Cull Mask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/camera.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Doppler Tracking"
|
|
msgstr "Egenskabsbane"
|
|
|
|
#: scene/3d/camera.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Projection"
|
|
msgstr "Projekt"
|
|
|
|
#: scene/3d/camera.cpp
|
|
msgid "FOV"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/camera.cpp
|
|
msgid "Frustum Offset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/camera.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Near"
|
|
msgstr "Nærmest"
|
|
|
|
#: scene/3d/camera.cpp
|
|
msgid "Far"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/camera.cpp scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/spring_arm.cpp
|
|
#: scene/gui/control.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#: scene/resources/shape.cpp scene/resources/style_box.cpp
|
|
#: scene/resources/texture.cpp servers/physics_2d_server.cpp
|
|
#: servers/physics_server.cpp
|
|
msgid "Margin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/camera.cpp
|
|
msgid "Clip To"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp
|
|
msgid "Ray Pickable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Capture On Drag"
|
|
msgstr "Optag"
|
|
|
|
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
|
|
"Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
|
|
"its shape."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
|
"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
|
|
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
|
|
msgstr ""
|
|
"CollisionPolygon tjener kun til at give en kollision figur til en "
|
|
"CollisionObject afledte node. Du skal kun bruge det som et barn af Area, "
|
|
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. til at give dem en form."
|
|
|
|
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
|
msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
|
|
msgstr "En tom CollisionPolygon har ingen effekt på kollision."
|
|
|
|
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
|
|
"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
|
|
"KinematicBody, etc. to give them a shape."
|
|
msgstr ""
|
|
"CollisionShape tjener kun til at give en kollision figur til en "
|
|
"CollisionObject afledte node. Du skal kun bruge det som et barn af Area, "
|
|
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. til at give dem en form."
|
|
|
|
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
|
|
"shape resource for it."
|
|
msgstr ""
|
|
"En figur skal gives for at CollisionShape fungerer. Opret en figur ressource "
|
|
"til det!"
|
|
|
|
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
|
|
"don't use them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
|
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
|
|
"Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Box Extents"
|
|
msgstr "Indhold:"
|
|
|
|
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ring Radius"
|
|
msgstr "Advarsler"
|
|
|
|
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
|
|
msgid "Ring Inner Radius"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ring Height"
|
|
msgstr "Tester"
|
|
|
|
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ring Axis"
|
|
msgstr "Advarsler"
|
|
|
|
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotate Y"
|
|
msgstr "Konstant"
|
|
|
|
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disable Z"
|
|
msgstr "Deaktiveret"
|
|
|
|
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
|
|
msgid "Flatness"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/cull_instance.cpp servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Portals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/cull_instance.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Portal Mode"
|
|
msgstr "Eksporter Projekt"
|
|
|
|
#: scene/3d/cull_instance.cpp
|
|
msgid "Include In Bound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/cull_instance.cpp
|
|
msgid "Allow Merging"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/cull_instance.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Autoplace Priority"
|
|
msgstr "Rediger filtre"
|
|
|
|
#: scene/3d/gi_probe.cpp
|
|
msgid "Plotting Meshes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/gi_probe.cpp
|
|
msgid "Finishing Plot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/gi_probe.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
|
|
"Use a BakedLightmap instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/gi_probe.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"The GIProbe Compress property has been deprecated due to known bugs and no "
|
|
"longer has any effect.\n"
|
|
"To remove this warning, disable the GIProbe's Compress property."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/gi_probe.cpp
|
|
msgid "Subdiv"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/gi_probe.cpp
|
|
msgid "Dynamic Range"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/gi_probe.cpp scene/3d/light.cpp
|
|
msgid "Normal Bias"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
|
|
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
|
|
msgid "Pixel Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
|
|
msgid "Billboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shaded"
|
|
msgstr "Skift Shader"
|
|
|
|
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
|
|
msgid "Double Sided"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
|
|
msgid "No Depth Test"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fixed Size"
|
|
msgstr "Skrifttype Størrelse:"
|
|
|
|
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
|
|
msgid "Alpha Cut"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/material.cpp
|
|
msgid "Alpha Scissor Threshold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Render Priority"
|
|
msgstr "Rediger filtre"
|
|
|
|
#: scene/3d/label_3d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Outline Render Priority"
|
|
msgstr "Rediger filtre"
|
|
|
|
#: scene/3d/label_3d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Outline Modulate"
|
|
msgstr "Tving Hvid Modulate"
|
|
|
|
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal Alignment"
|
|
msgstr "Filtrer filer..."
|
|
|
|
#: scene/3d/label_3d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vertical Alignment"
|
|
msgstr "Filtrer filer..."
|
|
|
|
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Autowrap"
|
|
msgstr "Skift Autoplay"
|
|
|
|
#: scene/3d/light.cpp
|
|
msgid "Indirect Energy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/light.cpp
|
|
msgid "Negative"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/light.cpp scene/resources/material.cpp
|
|
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Specular"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/3d/light.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bake Mode"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/3d/light.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Indhold:"
|
|
|
|
#: scene/3d/light.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reverse Cull Face"
|
|
msgstr "Nulstil Bus Volume"
|
|
|
|
#: scene/3d/light.cpp servers/visual_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Directional Shadow"
|
|
msgstr "Retninger"
|
|
|
|
#: scene/3d/light.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Split 1"
|
|
msgstr "Rediger Node Kurve"
|
|
|
|
#: scene/3d/light.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Split 2"
|
|
msgstr "Rediger Node Kurve"
|
|
|
|
#: scene/3d/light.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Split 3"
|
|
msgstr "Rediger Node Kurve"
|
|
|
|
#: scene/3d/light.cpp
|
|
msgid "Blend Splits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/light.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bias Split Scale"
|
|
msgstr "Åben script"
|
|
|
|
#: scene/3d/light.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Depth Range"
|
|
msgstr "Dybde"
|
|
|
|
#: scene/3d/light.cpp
|
|
msgid "Omni"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/light.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shadow Mode"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/3d/light.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shadow Detail"
|
|
msgstr "Indlæs Default"
|
|
|
|
#: scene/3d/light.cpp
|
|
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/light.cpp
|
|
msgid "Spot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/light.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Angle Attenuation"
|
|
msgstr "Animation"
|
|
|
|
#: scene/3d/mesh_instance.cpp
|
|
msgid "Software Skinning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/mesh_instance.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Transform Normals"
|
|
msgstr "Opret Poly"
|
|
|
|
#: scene/3d/navigation.cpp scene/resources/curve.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Up Vector"
|
|
msgstr "Inspektør"
|
|
|
|
#: scene/3d/navigation.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cell Height"
|
|
msgstr "Tester"
|
|
|
|
#: scene/3d/navigation_agent.cpp
|
|
msgid "Agent Height Offset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/navigation_agent.cpp
|
|
msgid "Ignore Y"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/navigation_agent.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"The NavigationAgent can be used only under a Spatial inheriting parent node."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
|
|
"It only provides navigation data."
|
|
msgstr ""
|
|
"NavigationMeshInstance skal være et barn eller barnebarn til en Navigation "
|
|
"node. Det giver kun navigationsdata."
|
|
|
|
#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
|
|
msgid "NavMesh"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/navigation_obstacle.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a "
|
|
"Spatial inheriting parent object."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/occluder.cpp
|
|
msgid "No shape is set."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/occluder.cpp
|
|
msgid "Only uniform scales are supported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/particles.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
|
|
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to "
|
|
"CPUParticles\" toolbar option for this purpose."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/particles.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"On macOS, Particles rendering is much slower than CPUParticles due to "
|
|
"transform feedback being implemented on the CPU instead of the GPU.\n"
|
|
"Consider using CPUParticles instead when targeting macOS.\n"
|
|
"You can use the \"Convert to CPUParticles\" toolbar option for this purpose."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/particles.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/particles.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
|
|
"Mode is set to \"Particle Billboard\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/particles.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Visibility AABB"
|
|
msgstr "Eksporter Projekt"
|
|
|
|
#: scene/3d/particles.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw Passes"
|
|
msgstr "Kald"
|
|
|
|
#: scene/3d/particles.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Passes"
|
|
msgstr "Kald"
|
|
|
|
#: scene/3d/path.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
|
|
msgstr ""
|
|
"PathFollow2D virker kun, når den angives som et barn af en Path2D node."
|
|
|
|
#: scene/3d/path.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
|
|
"parent Path's Curve resource."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/path.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotation Mode"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
|
|
"by the physics engine when running.\n"
|
|
"Change the size in children collision shapes instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Axis Lock"
|
|
msgstr "Akse"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Linear X"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Linear Y"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Linear Z"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
msgid "Angular X"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
msgid "Angular Y"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
msgid "Angular Z"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Motion X"
|
|
msgstr "Tilføj Funktion"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Motion Y"
|
|
msgstr "Tilføj Funktion"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Motion Z"
|
|
msgstr "Tilføj Funktion"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Joint Constraints"
|
|
msgstr "Konstanter"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
msgid "Impulse Clamp"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Swing Span"
|
|
msgstr "Gemmer Scene"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
msgid "Twist Span"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Relaxation"
|
|
msgstr "Tællinger:"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Angular Limit Enabled"
|
|
msgstr "Filtrer filer..."
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Angular Limit Upper"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Angular Limit Lower"
|
|
msgstr "Max. Azimutal fejl:"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Angular Limit Bias"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Angular Limit Softness"
|
|
msgstr "Animation"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Angular Limit Relaxation"
|
|
msgstr "Animation"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Linear Limit Upper"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Linear Limit Lower"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Linear Limit Softness"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Linear Limit Restitution"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Linear Limit Damping"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Angular Limit Restitution"
|
|
msgstr "Animation"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Angular Limit Damping"
|
|
msgstr "Animation"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
msgid "X"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
msgid "Y"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
msgid "Z"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Linear Limit Enabled"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Linear Spring Enabled"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Linear Spring Stiffness"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Linear Spring Damping"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Linear Equilibrium Point"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Linear Restitution"
|
|
msgstr "Beskrivelse"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Linear Damping"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Angular Restitution"
|
|
msgstr "Beskrivelse"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Angular Damping"
|
|
msgstr "Animation"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
msgid "ERP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Angular Spring Enabled"
|
|
msgstr "Filtrer filer..."
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
msgid "Angular Spring Stiffness"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
msgid "Angular Spring Damping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
msgid "Angular Equilibrium Point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
|
msgid "Body Offset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
msgid "Node A must be a PhysicsBody"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
msgid "Node B must be a PhysicsBody"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
msgid "Solver"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exclude Nodes"
|
|
msgstr "Vælg Node"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Params"
|
|
msgstr "Skift Shader"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
msgid "Angular Limit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
msgid "Upper"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
msgid "Lower"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
msgid "Motor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Target Velocity"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Max Impulse"
|
|
msgstr "Værdi:"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Linear Limit"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Upper Distance"
|
|
msgstr "Instans"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lower Distance"
|
|
msgstr "Instans"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Restitution"
|
|
msgstr "Beskrivelse"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Linear Motion"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Linear Ortho"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
msgid "Upper Angle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
msgid "Lower Angle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Angular Motion"
|
|
msgstr "Animation"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Angular Ortho"
|
|
msgstr "Max. Azimutal fejl:"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Linear Limit X"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Linear Motor X"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Force Limit"
|
|
msgstr "Kald"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Linear Spring X"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
msgid "Equilibrium Point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
msgid "Angular Limit X"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
msgid "Angular Motor X"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
msgid "Angular Spring X"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Linear Limit Y"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Linear Motor Y"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Linear Spring Y"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
msgid "Angular Limit Y"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
msgid "Angular Motor Y"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
msgid "Angular Spring Y"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Linear Limit Z"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Linear Motor Z"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Linear Spring Z"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
msgid "Angular Limit Z"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
msgid "Angular Motor Z"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
|
msgid "Angular Spring Z"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/portal.cpp
|
|
msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/portal.cpp
|
|
msgid "A Room should not be a child or grandchild of a Portal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/portal.cpp
|
|
msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/portal.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Portal Active"
|
|
msgstr "Gå Tilbage"
|
|
|
|
#: scene/3d/portal.cpp scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp
|
|
msgid "Two Way"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/portal.cpp
|
|
msgid "Linked Room"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/portal.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Default Margin"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
#: scene/3d/proximity_group.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Group Name"
|
|
msgstr "Grupper"
|
|
|
|
#: scene/3d/proximity_group.cpp
|
|
msgid "Dispatch Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/proximity_group.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Grid Radius"
|
|
msgstr "Editor Indstillinger"
|
|
|
|
#: scene/3d/ray_cast.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Debug Shape"
|
|
msgstr "Fejlfinde"
|
|
|
|
#: scene/3d/ray_cast.cpp scene/resources/style_box.cpp
|
|
msgid "Thickness"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/main/viewport.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update Mode"
|
|
msgstr "Opdater"
|
|
|
|
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
|
|
msgid "Origin Offset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Box Projection"
|
|
msgstr "Projekt"
|
|
|
|
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable Shadows"
|
|
msgstr "Aktivér"
|
|
|
|
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ambient Color"
|
|
msgstr "Rediger Poly"
|
|
|
|
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
|
|
msgid "Ambient Energy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ambient Contrib"
|
|
msgstr "Rediger Poly"
|
|
|
|
#: scene/3d/remote_transform.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
|
|
"derived node to work."
|
|
msgstr "Stien skal pege på en gyldig fysisk node for at virke."
|
|
|
|
#: scene/3d/room.cpp
|
|
msgid "A Room cannot have another Room as a child or grandchild."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/room.cpp
|
|
msgid "The RoomManager should not be placed inside a Room."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/room.cpp
|
|
msgid "A RoomGroup should not be placed inside a Room."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/room.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Room convex hull contains a large number of planes.\n"
|
|
"Consider simplifying the room bound in order to increase performance."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/room.cpp
|
|
msgid "Use Default Simplify"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/room.cpp scene/3d/room_manager.cpp
|
|
msgid "Room Simplify"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/room.cpp
|
|
msgid "Bound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/room_group.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Roomgroup Priority"
|
|
msgstr "Eksporter Projekt"
|
|
|
|
#: scene/3d/room_group.cpp
|
|
msgid "The RoomManager should not be placed inside a RoomGroup."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/room_manager.cpp
|
|
msgid "The RoomList has not been assigned."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/room_manager.cpp
|
|
msgid "The RoomList node should be a Spatial (or derived from Spatial)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/room_manager.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Portal Depth Limit is set to Zero.\n"
|
|
"Only the Room that the Camera is in will render."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/room_manager.cpp
|
|
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/room_manager.cpp
|
|
msgid "Main"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/room_manager.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp
|
|
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
|
|
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Tilføj Funktion"
|
|
|
|
#: scene/3d/room_manager.cpp
|
|
msgid "Roomlist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/room_manager.cpp servers/visual_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PVS"
|
|
msgstr "FPS"
|
|
|
|
#: scene/3d/room_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PVS Mode"
|
|
msgstr "Afspil Mode:"
|
|
|
|
#: scene/3d/room_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PVS Filename"
|
|
msgstr "ZIP-Fil"
|
|
|
|
#: scene/3d/room_manager.cpp servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Gameplay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/room_manager.cpp
|
|
msgid "Gameplay Monitor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/room_manager.cpp
|
|
msgid "Use Secondary PVS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/room_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Merge Meshes"
|
|
msgstr "Filter mode:"
|
|
|
|
#: scene/3d/room_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Margins"
|
|
msgstr "Vis i Filsystem"
|
|
|
|
#: scene/3d/room_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Debug Sprawl"
|
|
msgstr "Fejlfinde"
|
|
|
|
#: scene/3d/room_manager.cpp
|
|
msgid "Overlap Warning Threshold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/room_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preview Camera"
|
|
msgstr "Forhåndsvisning:"
|
|
|
|
#: scene/3d/room_manager.cpp
|
|
msgid "Portal Depth Limit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/room_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default Portal Margin"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
#: scene/3d/room_manager.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Roaming Expansion Margin"
|
|
msgstr "Udvid alle"
|
|
|
|
#: scene/3d/room_manager.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"RoomList path is invalid.\n"
|
|
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/room_manager.cpp
|
|
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/room_manager.cpp
|
|
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/room_manager.cpp
|
|
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/room_manager.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
|
|
"Check the portal is facing outwards from the source room."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/room_manager.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
|
|
"Check output log for details."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/room_manager.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Error calculating room bounds.\n"
|
|
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/skeleton.cpp scene/resources/skin.cpp
|
|
msgid "Pose"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/skeleton.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bound Children"
|
|
msgstr "Ugyldigt navn."
|
|
|
|
#: scene/3d/soft_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pinned Points"
|
|
msgstr "Fjern punkt"
|
|
|
|
#: scene/3d/soft_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Attachments"
|
|
msgstr "Indhold:"
|
|
|
|
#: scene/3d/soft_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Point Index"
|
|
msgstr "Knap"
|
|
|
|
#: scene/3d/soft_body.cpp
|
|
msgid "Spatial Attachment Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/soft_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Physics Enabled"
|
|
msgstr "Fysik Frame %"
|
|
|
|
#: scene/3d/soft_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Parent Collision Ignore"
|
|
msgstr "Opret Poly"
|
|
|
|
#: scene/3d/soft_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Simulation Precision"
|
|
msgstr "Animationstræ er ugyldigt."
|
|
|
|
#: scene/3d/soft_body.cpp
|
|
msgid "Total Mass"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/soft_body.cpp
|
|
msgid "Linear Stiffness"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/soft_body.cpp
|
|
msgid "Areaangular Stiffness"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/soft_body.cpp
|
|
msgid "Volume Stiffness"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/soft_body.cpp
|
|
msgid "Pressure Coefficient"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/soft_body.cpp
|
|
msgid "Damping Coefficient"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/soft_body.cpp
|
|
msgid "Drag Coefficient"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/soft_body.cpp
|
|
msgid "Pose Matching Coefficient"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/soft_body.cpp
|
|
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/soft_body.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
|
|
"running.\n"
|
|
"Change the size in children collision shapes instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/spatial.cpp
|
|
msgid "Matrix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/spatial.cpp
|
|
msgid "Gizmo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/spatial_velocity_tracker.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Track Physics Step"
|
|
msgstr "Fysik Frame %"
|
|
|
|
#: scene/3d/spring_arm.cpp
|
|
msgid "Spring Length"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
|
|
msgid "Opacity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Transparent"
|
|
msgstr "Oversætter: "
|
|
|
|
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
|
|
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
|
|
msgstr ""
|
|
"En SpriteFrames ressource skal oprettes eller angivets i egenskaben 'Frames' "
|
|
"for at AnimatedSprite3D kan vise frames."
|
|
|
|
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
|
|
"it as a child of a VehicleBody."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
|
|
msgid "Per-Wheel Motion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Engine Force"
|
|
msgstr "Online Dokumentation"
|
|
|
|
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
|
|
msgid "Brake"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
|
|
msgid "Steering"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
|
|
msgid "VehicleBody Motion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use As Traction"
|
|
msgstr "Tællinger:"
|
|
|
|
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
|
|
msgid "Use As Steering"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wheel"
|
|
msgstr "Hjulet op."
|
|
|
|
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
|
|
msgid "Roll Influence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Friction Slip"
|
|
msgstr "Funktioner:"
|
|
|
|
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Suspension"
|
|
msgstr "Skift udtryk"
|
|
|
|
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Max Force"
|
|
msgstr "Fejl!"
|
|
|
|
#: scene/3d/visibility_notifier.cpp
|
|
msgid "AABB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Geometry"
|
|
msgstr "Prøv igen"
|
|
|
|
#: scene/3d/visual_instance.cpp
|
|
msgid "Material Override"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/visual_instance.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Material Overlay"
|
|
msgstr "Skift Shader"
|
|
|
|
#: scene/3d/visual_instance.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cast Shadow"
|
|
msgstr "Opret Mappe"
|
|
|
|
#: scene/3d/visual_instance.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Extra Cull Margin"
|
|
msgstr "Ekstra Call Argumenter:"
|
|
|
|
#: scene/3d/visual_instance.cpp
|
|
msgid "Baked Light"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/visual_instance.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate Lightmap"
|
|
msgstr "Generering af lightmaps"
|
|
|
|
#: scene/3d/visual_instance.cpp
|
|
msgid "Lightmap Scale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/visual_instance.cpp
|
|
msgid "LOD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/animation/skeleton_ik.cpp
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Min Distance"
|
|
msgstr "Instans"
|
|
|
|
#: scene/3d/visual_instance.cpp
|
|
msgid "Min Hysteresis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/visual_instance.cpp
|
|
msgid "Max Hysteresis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/world_environment.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
|
|
"Environment to have a visible effect."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/3d/world_environment.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kun én WorldEnvironment er tilladt pr. scene (eller et sæt af instanserede "
|
|
"scener)."
|
|
|
|
#: scene/3d/world_environment.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
|
|
"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
|
|
msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Animation not found: '%s'"
|
|
msgstr "Animations Længde (i sekunder)."
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mix Mode"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fadein Time"
|
|
msgstr "Frame Tid (sek)"
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
|
|
msgid "Fadeout Time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Auto Restart"
|
|
msgstr "Auto Genstart:"
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Autorestart"
|
|
msgstr "Auto Genstart:"
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
|
|
msgid "Delay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
|
|
msgid "Random Delay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Amount"
|
|
msgstr "Mængde:"
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blend Amount"
|
|
msgstr "Mængde:"
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Seek Position"
|
|
msgstr "Fjern Signal"
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Input Count"
|
|
msgstr "Tilføj punkt"
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
|
|
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
|
|
msgid "Xfade Time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch Mode"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Auto Advance"
|
|
msgstr "Sæt Automatisk Fremrykning"
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Advance Condition"
|
|
msgstr "Animation"
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_player.cpp
|
|
msgid "Anim Apply Reset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_player.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current Animation"
|
|
msgstr "Ny Animation Navn:"
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_player.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assigned Animation"
|
|
msgstr "Tilføj animation"
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_player.cpp
|
|
msgid "Reset On Save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_player.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current Animation Length"
|
|
msgstr "Ændre Animationslængde"
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_player.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current Animation Position"
|
|
msgstr "Tilføj animation"
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_player.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Playback Options"
|
|
msgstr "Klasse beskrivelse:"
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_player.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default Blend Time"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_player.cpp
|
|
msgid "Method Call Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_tree.cpp
|
|
msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_tree.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid animation: '%s'."
|
|
msgstr "FEJL: Ugyldig animationsnavn!"
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_tree.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
|
|
msgstr "Afbryd '%s' fra '%s'"
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_tree.cpp
|
|
msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_tree.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vælg en Animations afspiller fra Scene Tree for at redigere i animationer."
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_tree.cpp
|
|
msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_tree.cpp
|
|
msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_tree.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tree Root"
|
|
msgstr "Opret Mappe"
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_tree.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Anim Player"
|
|
msgstr "Fastgør AnimationPlayer"
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_tree.cpp
|
|
msgid "Root Motion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_tree.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Track"
|
|
msgstr "Tilføj Spor"
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
|
|
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Playback"
|
|
msgstr "Spil"
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Master Player"
|
|
msgstr "Indsæt Parametre"
|
|
|
|
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Base Path"
|
|
msgstr "Eksporter Projekt"
|
|
|
|
#: scene/animation/root_motion_view.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Animation Path"
|
|
msgstr "Animation"
|
|
|
|
#: scene/animation/root_motion_view.cpp
|
|
msgid "Zero Y"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Root Bone"
|
|
msgstr "Omdøb"
|
|
|
|
#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
|
|
msgid "Tip Bone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Interpolation"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
|
|
msgid "Override Tip Basis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
|
|
msgid "Use Magnet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
|
|
msgid "Magnet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Target Node"
|
|
msgstr "Tidsskala Node"
|
|
|
|
#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Max Iterations"
|
|
msgstr "Omdøb Funktion"
|
|
|
|
#: scene/animation/tween.cpp
|
|
msgid "Playback Process Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/animation/tween.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Playback Speed"
|
|
msgstr "Spil Scenen"
|
|
|
|
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
|
|
msgid "Mix Target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/range.cpp
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ratio"
|
|
msgstr "Skalaforhold:"
|
|
|
|
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/texture_button.cpp
|
|
#: scene/gui/texture_rect.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stretch Mode"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/box_container.cpp
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/base_button.cpp
|
|
msgid "Shortcut In Tooltip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/base_button.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Action Mode"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/gui/base_button.cpp
|
|
msgid "Enabled Focus Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/base_button.cpp
|
|
msgid "Keep Pressed Outside"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/shortcut.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shortcut"
|
|
msgstr "Slet valgte"
|
|
|
|
#: scene/gui/base_button.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "Grupper"
|
|
|
|
#: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clip Text"
|
|
msgstr "Kopier Sti"
|
|
|
|
#: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp
|
|
#: scene/gui/spin_box.cpp
|
|
msgid "Align"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/button.cpp
|
|
msgid "Icon Align"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/button.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Expand Icon"
|
|
msgstr "Udvid alle"
|
|
|
|
#: scene/gui/center_container.cpp
|
|
msgid "Use Top Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/color_picker.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Color: #%s\n"
|
|
"LMB: Apply color\n"
|
|
"RMB: Remove preset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/color_picker.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Alpha"
|
|
msgstr "Rediger Poly"
|
|
|
|
#: scene/gui/color_picker.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "HSV Mode"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/gui/color_picker.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Raw Mode"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/gui/color_picker.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Deferred Mode"
|
|
msgstr "Udskudt"
|
|
|
|
#: scene/gui/color_picker.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Presets Enabled"
|
|
msgstr "Aktivér"
|
|
|
|
#: scene/gui/color_picker.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Presets Visible"
|
|
msgstr "Skifter Skjulte Filer"
|
|
|
|
#: scene/gui/color_picker.cpp
|
|
msgid "Pick a color from the editor window."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/color_picker.cpp
|
|
msgid "HSV"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/color_picker.cpp
|
|
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/color_picker.cpp
|
|
msgid "Add current color as a preset."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/container.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
|
|
"children placement behavior.\n"
|
|
"If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/control.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Theme Overrides"
|
|
msgstr "Tema Egenskaber"
|
|
|
|
#: scene/gui/control.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
|
|
"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/control.cpp
|
|
msgid "Anchor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/control.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Grow Direction"
|
|
msgstr "Retninger"
|
|
|
|
#: scene/gui/control.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Min Size"
|
|
msgstr "Skrifttype Størrelse:"
|
|
|
|
#: scene/gui/control.cpp
|
|
msgid "Pivot Offset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/control.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clip Content"
|
|
msgstr "Konstant"
|
|
|
|
#: scene/gui/control.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
|
msgid "Hint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/control.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tooltip"
|
|
msgstr "Værktøjer"
|
|
|
|
#: scene/gui/control.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Focus"
|
|
msgstr "Fokus Sti"
|
|
|
|
#: scene/gui/control.cpp
|
|
msgid "Neighbour Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/control.cpp
|
|
msgid "Neighbour Top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/control.cpp
|
|
msgid "Neighbour Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/control.cpp
|
|
msgid "Neighbour Bottom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/control.cpp
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Næste"
|
|
|
|
#: scene/gui/control.cpp
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Forrige"
|
|
|
|
#: scene/gui/control.cpp
|
|
msgid "Mouse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/control.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default Cursor Shape"
|
|
msgstr "Indlæs standard Bus Layout."
|
|
|
|
#: scene/gui/control.cpp
|
|
msgid "Pass On Modal Close Click"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/control.cpp
|
|
msgid "Size Flags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/control.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stretch Ratio"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/gui/control.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Theme Type Variation"
|
|
msgstr "Tema Egenskaber"
|
|
|
|
#: scene/gui/dialogs.cpp
|
|
msgid "Window Title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/dialogs.cpp
|
|
msgid "Dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/dialogs.cpp
|
|
msgid "Hide On OK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/dialogs.cpp
|
|
msgid "Alert!"
|
|
msgstr "Advarsel!"
|
|
|
|
#: scene/gui/dialogs.cpp
|
|
msgid "Please Confirm..."
|
|
msgstr "Bekræft venligst..."
|
|
|
|
#: scene/gui/file_dialog.cpp
|
|
msgid "Mode Overrides Title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/file_dialog.cpp
|
|
msgid "Must use a valid extension."
|
|
msgstr "Du skal bruge en gyldig udvidelse."
|
|
|
|
#: scene/gui/graph_edit.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Right Disconnects"
|
|
msgstr "Afbryd"
|
|
|
|
#: scene/gui/graph_edit.cpp
|
|
msgid "Scroll Offset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/graph_edit.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Snap Distance"
|
|
msgstr "Instans"
|
|
|
|
#: scene/gui/graph_edit.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom Min"
|
|
msgstr "Zoom Ind"
|
|
|
|
#: scene/gui/graph_edit.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom Max"
|
|
msgstr "Zoom Ind"
|
|
|
|
#: scene/gui/graph_edit.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom Step"
|
|
msgstr "Zoom Ud"
|
|
|
|
#: scene/gui/graph_edit.cpp
|
|
msgid "Show Zoom Label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Minimap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/graph_edit.cpp
|
|
msgid "Enable grid minimap."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/graph_node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Close"
|
|
msgstr "Luk"
|
|
|
|
#: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/option_button.cpp
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selected"
|
|
msgstr "Vælg"
|
|
|
|
#: scene/gui/graph_node.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Fællesskab"
|
|
|
|
#: scene/gui/graph_node.cpp
|
|
msgid "Overlay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/grid_container.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp scene/gui/text_edit.cpp
|
|
#: scene/gui/tree.cpp scene/main/viewport.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Timers"
|
|
msgstr "Tid"
|
|
|
|
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp scene/gui/tree.cpp
|
|
msgid "Incremental Search Max Interval Msec"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Allow Reselect"
|
|
msgstr "Anvende nulstilling"
|
|
|
|
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Allow RMB Select"
|
|
msgstr "All selection"
|
|
|
|
#: scene/gui/item_list.cpp
|
|
msgid "Max Text Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/item_list.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Auto Height"
|
|
msgstr "Tester"
|
|
|
|
#: scene/gui/item_list.cpp
|
|
msgid "Max Columns"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/item_list.cpp
|
|
msgid "Same Column Width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/item_list.cpp
|
|
msgid "Fixed Column Width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/item_list.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Icon Scale"
|
|
msgstr "Skalér:"
|
|
|
|
#: scene/gui/item_list.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fixed Icon Size"
|
|
msgstr "Skrifttype Størrelse:"
|
|
|
|
#: scene/gui/label.cpp
|
|
msgid "V Align"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Visible Characters"
|
|
msgstr "Gyldige karakterer:"
|
|
|
|
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Percent Visible"
|
|
msgstr "Skifter Skjulte Filer"
|
|
|
|
#: scene/gui/label.cpp
|
|
msgid "Lines Skipped"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/label.cpp
|
|
msgid "Max Lines Visible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
|
|
msgid "Max Length"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/line_edit.cpp
|
|
msgid "Secret"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/line_edit.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Secret Character"
|
|
msgstr "Gyldige karakterer:"
|
|
|
|
#: scene/gui/line_edit.cpp
|
|
msgid "Expand To Text Length"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
|
|
msgid "Context Menu Enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Virtual Keyboard Enabled"
|
|
msgstr "Filtrer filer..."
|
|
|
|
#: scene/gui/line_edit.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear Button Enabled"
|
|
msgstr "Filtrer filer..."
|
|
|
|
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
|
|
msgid "Shortcut Keys Enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Middle Mouse Paste Enabled"
|
|
msgstr "Filtrer filer..."
|
|
|
|
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selecting Enabled"
|
|
msgstr "Kun Valgte"
|
|
|
|
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
|
|
#: scene/gui/text_edit.cpp
|
|
msgid "Deselect On Focus Loss Enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/line_edit.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Right Icon"
|
|
msgstr "Højre knap."
|
|
|
|
#: scene/gui/line_edit.cpp
|
|
msgid "Placeholder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/line_edit.cpp
|
|
msgid "Alpha"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
|
|
msgid "Caret"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
|
|
msgid "Blink"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blink Speed"
|
|
msgstr "Spil Scenen"
|
|
|
|
#: scene/gui/link_button.cpp
|
|
msgid "Underline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/menu_button.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch On Hover"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
|
|
msgid "Draw Center"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Region Rect"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp
|
|
msgid "Patch Margin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
|
|
msgid "Axis Stretch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"The Tile and Tile Fit options for Axis Stretch properties are only effective "
|
|
"when using the GLES3 rendering backend.\n"
|
|
"The GLES2 backend is currently in use, so these modes will act like Stretch "
|
|
"instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/popup.cpp
|
|
msgid "Popup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/popup.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exclusive"
|
|
msgstr "Inklusiv"
|
|
|
|
#: scene/gui/popup.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
|
|
"functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
|
|
"running."
|
|
msgstr ""
|
|
"Popups er skjulte som standard, medmindre du kalder popup() eller nogen af "
|
|
"popup*() funktionerne. At gøre dem synlige for redigering er fint, men de "
|
|
"bliver skjult under afvikling."
|
|
|
|
#: scene/gui/popup_menu.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide On Item Selection"
|
|
msgstr "Slet Valgte"
|
|
|
|
#: scene/gui/popup_menu.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide On Checkable Item Selection"
|
|
msgstr "GridMap Slet Markerede"
|
|
|
|
#: scene/gui/popup_menu.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide On State Item Selection"
|
|
msgstr "Slet Valgte"
|
|
|
|
#: scene/gui/popup_menu.cpp
|
|
msgid "Submenu Popup Delay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/popup_menu.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Allow Search"
|
|
msgstr "Søg"
|
|
|
|
#: scene/gui/progress_bar.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Percent"
|
|
msgstr "Seneste:"
|
|
|
|
#: scene/gui/range.cpp
|
|
msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/range.cpp scene/resources/curve.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Min Value"
|
|
msgstr "(værdi)"
|
|
|
|
#: scene/gui/range.cpp scene/resources/curve.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Max Value"
|
|
msgstr "Værdi:"
|
|
|
|
#: scene/gui/range.cpp
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/range.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exp Edit"
|
|
msgstr "Rediger"
|
|
|
|
#: scene/gui/range.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rounded"
|
|
msgstr "Grupper"
|
|
|
|
#: scene/gui/range.cpp
|
|
msgid "Allow Greater"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/range.cpp
|
|
msgid "Allow Lesser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/reference_rect.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Border Color"
|
|
msgstr "Fjern Alt"
|
|
|
|
#: scene/gui/reference_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
|
|
msgid "Border Width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
|
|
msgid "Relative Index"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
|
|
msgid "Absolute Index"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Elapsed Time"
|
|
msgstr "Frame Tid (sek)"
|
|
|
|
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Env"
|
|
msgstr "Slut"
|
|
|
|
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Character"
|
|
msgstr "Gyldige karakterer:"
|
|
|
|
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
|
|
msgid "BBCode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
|
|
msgid "Meta Underlined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tab Size"
|
|
msgstr "Skrifttype Størrelse:"
|
|
|
|
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fit Content Height"
|
|
msgstr "Tester"
|
|
|
|
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
|
|
msgid "Scroll Active"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
|
|
msgid "Scroll Following"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selection Enabled"
|
|
msgstr "Kun Valgte"
|
|
|
|
#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Override Selected Font Color"
|
|
msgstr "Nuværende version:"
|
|
|
|
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom Effects"
|
|
msgstr "Flyt Bus Effect"
|
|
|
|
#: scene/gui/scroll_bar.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom Step"
|
|
msgstr "Indsæt Node"
|
|
|
|
#: scene/gui/scroll_container.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
|
|
"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
|
|
"minimum size manually."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/scroll_container.cpp
|
|
msgid "Follow Focus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/scroll_container.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal Enabled"
|
|
msgstr "Filtrer filer..."
|
|
|
|
#: scene/gui/scroll_container.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vertical Enabled"
|
|
msgstr "Filtrer filer..."
|
|
|
|
#: scene/gui/scroll_container.cpp
|
|
msgid "Default Scroll Deadzone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/slider.cpp
|
|
msgid "Scrollable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/slider.cpp
|
|
msgid "Tick Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/slider.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ticks On Borders"
|
|
msgstr "Omdøber mappe:"
|
|
|
|
#: scene/gui/spin_box.cpp
|
|
msgid "Prefix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/spin_box.cpp
|
|
msgid "Suffix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/split_container.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Split Offset"
|
|
msgstr "Rediger Node Kurve"
|
|
|
|
#: scene/gui/split_container.cpp scene/gui/tree.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Collapsed"
|
|
msgstr "Klap alle sammen"
|
|
|
|
#: scene/gui/split_container.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dragger Visibility"
|
|
msgstr "Skifter Skjulte Filer"
|
|
|
|
#: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp
|
|
msgid "Tab Align"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current Tab"
|
|
msgstr "Nuværende:"
|
|
|
|
#: scene/gui/tab_container.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tabs Visible"
|
|
msgstr "Skifter Skjulte Filer"
|
|
|
|
#: scene/gui/tab_container.cpp
|
|
msgid "All Tabs In Front"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drag To Rearrange Enabled"
|
|
msgstr "Audio Bus, Træk og Slip for at omarrangere."
|
|
|
|
#: scene/gui/tab_container.cpp
|
|
msgid "Use Hidden Tabs For Min Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/tabs.cpp
|
|
msgid "Tab Close Display Policy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/tabs.cpp
|
|
msgid "Scrolling Enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/text_edit.cpp
|
|
msgid "Readonly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/text_edit.cpp
|
|
msgid "Bookmark Gutter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/text_edit.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Breakpoint Gutter"
|
|
msgstr "Slet points"
|
|
|
|
#: scene/gui/text_edit.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fold Gutter"
|
|
msgstr "Opret Mappe"
|
|
|
|
#: scene/gui/text_edit.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hiding Enabled"
|
|
msgstr "Aktivér"
|
|
|
|
#: scene/gui/text_edit.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wrap Enabled"
|
|
msgstr "Aktivér"
|
|
|
|
#: scene/gui/text_edit.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scroll Vertical"
|
|
msgstr "Fjern vertikal guide"
|
|
|
|
#: scene/gui/text_edit.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scroll Horizontal"
|
|
msgstr "Fjern horisontal guide"
|
|
|
|
#: scene/gui/text_edit.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw"
|
|
msgstr "Kald"
|
|
|
|
#: scene/gui/text_edit.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Block Mode"
|
|
msgstr "Vælg Node"
|
|
|
|
#: scene/gui/text_edit.cpp
|
|
msgid "Moving By Right Click"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/text_edit.cpp
|
|
msgid "Text Edit Idle Detect (sec)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/text_edit.cpp
|
|
msgid "Text Edit Undo Stack Max Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/texture_button.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Hover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/texture_button.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Focused"
|
|
msgstr "Fokus Sti"
|
|
|
|
#: scene/gui/texture_button.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Click Mask"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
|
|
#: scene/gui/video_player.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Expand"
|
|
msgstr "Udvid alle"
|
|
|
|
#: scene/gui/texture_progress.cpp
|
|
msgid "Under"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/texture_progress.cpp
|
|
msgid "Over"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/texture_progress.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Progress"
|
|
msgstr "Tema Egenskaber"
|
|
|
|
#: scene/gui/texture_progress.cpp
|
|
msgid "Progress Offset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/texture_progress.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fill Mode"
|
|
msgstr "Afspil Mode:"
|
|
|
|
#: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/material.cpp
|
|
msgid "Tint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/texture_progress.cpp
|
|
msgid "Radial Fill"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/texture_progress.cpp
|
|
msgid "Initial Angle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/texture_progress.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fill Degrees"
|
|
msgstr "Enhed"
|
|
|
|
#: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Center Offset"
|
|
msgstr "Vælg Node"
|
|
|
|
#: scene/gui/texture_progress.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Nine Patch Stretch"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: scene/gui/texture_progress.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stretch Margin Left"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/gui/texture_progress.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stretch Margin Top"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/gui/texture_progress.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stretch Margin Right"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/gui/texture_progress.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stretch Margin Bottom"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/gui/tree.cpp
|
|
msgid "Custom Minimum Height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/tree.cpp
|
|
msgid "(Other)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/tree.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Column Titles Visible"
|
|
msgstr "Skifter Skjulte Filer"
|
|
|
|
#: scene/gui/tree.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide Folding"
|
|
msgstr "Deaktiveret"
|
|
|
|
#: scene/gui/tree.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide Root"
|
|
msgstr "Opret Mappe"
|
|
|
|
#: scene/gui/tree.cpp
|
|
msgid "Drop Mode Flags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/video_player.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Audio Track"
|
|
msgstr "Tilføj Spor"
|
|
|
|
#: scene/gui/video_player.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp
|
|
msgid "Paused"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/gui/video_player.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Buffering Msec"
|
|
msgstr "Skrifttype Størrelse:"
|
|
|
|
#: scene/gui/video_player.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stream Position"
|
|
msgstr "Fjern Signal"
|
|
|
|
#: scene/gui/viewport_container.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stretch Shrink"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/main/canvas_layer.cpp
|
|
msgid "Follow Viewport"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/main/http_request.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Download File"
|
|
msgstr "Download"
|
|
|
|
#: scene/main/http_request.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Download Chunk Size"
|
|
msgstr "Indlæser"
|
|
|
|
#: scene/main/http_request.cpp
|
|
msgid "Body Size Limit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/main/http_request.cpp
|
|
msgid "Max Redirects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/main/http_request.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Timeout"
|
|
msgstr "Tiden udløb."
|
|
|
|
#: scene/main/node.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Setting node name '%s' to be unique within scene for '%s', but it's already "
|
|
"claimed by '%s'. This node is no longer set unique."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/main/node.cpp
|
|
msgid "Name Num Separator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/main/node.cpp
|
|
msgid "Name Casing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/main/node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Editor Description"
|
|
msgstr "Beskrivelse"
|
|
|
|
#: scene/main/node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pause Mode"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/main/node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Physics Interpolation Mode"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: scene/main/node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display Folded"
|
|
msgstr "Vis alle"
|
|
|
|
#: scene/main/node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "Omdøb"
|
|
|
|
#: scene/main/node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Ejere af:"
|
|
|
|
#: scene/main/node.cpp scene/main/scene_tree.cpp
|
|
msgid "Multiplayer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/main/node.cpp
|
|
msgid "Custom Multiplayer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/main/node.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Process Priority"
|
|
msgstr "Rediger filtre"
|
|
|
|
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Time Left"
|
|
msgstr "Tid"
|
|
|
|
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Debug Collisions Hint"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Debug Navigation Hint"
|
|
msgstr "Rediger Poly"
|
|
|
|
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
|
msgid "Use Font Oversampling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edited Scene Root"
|
|
msgstr "Gem Scene"
|
|
|
|
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
|
msgid "Root"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
|
msgid "Multiplayer Poll"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
|
|
#: scene/resources/shape_2d.cpp
|
|
msgid "Shapes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
|
msgid "Shape Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
|
msgid "Contact Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
|
msgid "Geometry Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disabled Geometry Color"
|
|
msgstr "Deaktiveret"
|
|
|
|
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
|
msgid "Max Contacts Displayed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp
|
|
msgid "Draw 2D Outlines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/main/scene_tree.cpp servers/visual_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reflections"
|
|
msgstr "Retninger"
|
|
|
|
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
|
msgid "Atlas Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
|
msgid "Atlas Subdiv"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
|
|
msgid "MSAA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
|
msgid "Use FXAA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
|
msgid "Use Debanding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
|
|
msgid "HDR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
|
|
msgid "Use 32 BPC Depth"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default Environment"
|
|
msgstr "Forhåndsvisning:"
|
|
|
|
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
|
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable Object Picking"
|
|
msgstr "Aktivér Onion Skin"
|
|
|
|
#: scene/main/timer.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Very low timer wait times (< 0.05 seconds) may behave in significantly "
|
|
"different ways depending on the rendered or physics frame rate.\n"
|
|
"Consider using a script's process loop instead of relying on a Timer for "
|
|
"very low wait times."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/main/timer.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Autostart"
|
|
msgstr "Auto Genstart:"
|
|
|
|
#: scene/main/viewport.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Viewport Path"
|
|
msgstr "Eksporter Projekt"
|
|
|
|
#: scene/main/viewport.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
|
|
"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
|
|
"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
|
|
"texture to some node for display."
|
|
msgstr ""
|
|
"Denne viewport er ikke angivet som render target. Hvis du har tænkt dig for "
|
|
"at vise dens indhold direkte til skærmen, gør det til et barn af Control, så "
|
|
"den kan opnå en størrelse. Ellers gør den til en RenderTarget og tildel dens "
|
|
"indre textur til en node så den kan vises."
|
|
|
|
#: scene/main/viewport.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both "
|
|
"dimensions to render anything."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/main/viewport.cpp
|
|
msgid "ARVR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/main/viewport.cpp
|
|
msgid "Size Override Stretch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/main/viewport.cpp
|
|
msgid "Own World"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/main/viewport.cpp scene/resources/world_2d.cpp
|
|
msgid "World"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/main/viewport.cpp
|
|
msgid "World 2D"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/main/viewport.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Transparent BG"
|
|
msgstr "Oversætter: "
|
|
|
|
#: scene/main/viewport.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Handle Input Locally"
|
|
msgstr "Ændre Input Værdi"
|
|
|
|
#: scene/main/viewport.cpp
|
|
msgid "FXAA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/main/viewport.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Debanding"
|
|
msgstr "Indlæser"
|
|
|
|
#: scene/main/viewport.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disable 3D"
|
|
msgstr "Deaktiveret"
|
|
|
|
#: scene/main/viewport.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep 3D Linear"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: scene/main/viewport.cpp
|
|
msgid "Render Direct To Screen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/main/viewport.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Debug Draw"
|
|
msgstr "Fejlfinde"
|
|
|
|
#: scene/main/viewport.cpp
|
|
msgid "Render Target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/main/viewport.cpp
|
|
msgid "V Flip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/main/viewport.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear Mode"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/main/viewport.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable 2D"
|
|
msgstr "Aktivér"
|
|
|
|
#: scene/main/viewport.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable 3D"
|
|
msgstr "Aktivér"
|
|
|
|
#: scene/main/viewport.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Object Picking"
|
|
msgstr "Aktivér Onion Skin"
|
|
|
|
#: scene/main/viewport.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disable Input"
|
|
msgstr "Deaktiveret"
|
|
|
|
#: scene/main/viewport.cpp servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Shadow Atlas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/main/viewport.cpp
|
|
msgid "Quad 0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/main/viewport.cpp
|
|
msgid "Quad 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/main/viewport.cpp
|
|
msgid "Quad 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/main/viewport.cpp
|
|
msgid "Quad 3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/main/viewport.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Canvas Transform"
|
|
msgstr "Anim Skift Transformering"
|
|
|
|
#: scene/main/viewport.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Global Canvas Transform"
|
|
msgstr "Anim Skift Transformering"
|
|
|
|
#: scene/main/viewport.cpp
|
|
msgid "Tooltip Delay (sec)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/register_scene_types.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Swap OK Cancel"
|
|
msgstr "Annuller"
|
|
|
|
#: scene/register_scene_types.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Layer Names"
|
|
msgstr "Navn"
|
|
|
|
#: scene/register_scene_types.cpp
|
|
msgid "2D Render"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/register_scene_types.cpp
|
|
msgid "3D Render"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/register_scene_types.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "2D Physics"
|
|
msgstr "Fysik Frame %"
|
|
|
|
#: scene/register_scene_types.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "3D Physics"
|
|
msgstr "Fysik Frame %"
|
|
|
|
#: scene/register_scene_types.cpp
|
|
msgid "Use hiDPI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/register_scene_types.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Indsæt Node"
|
|
|
|
#: scene/register_scene_types.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom Font"
|
|
msgstr "Indsæt Node"
|
|
|
|
#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
|
|
#: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp servers/audio_server.cpp
|
|
msgid "Mix Rate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
|
|
msgid "Stereo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/concave_polygon_shape_2d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Segments"
|
|
msgstr "Argumenter:"
|
|
|
|
#: scene/resources/curve.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bake Resolution"
|
|
msgstr "Halv opløsning"
|
|
|
|
#: scene/resources/curve.cpp
|
|
msgid "Bake Interval"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Panel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Font Color"
|
|
msgstr "Funktioner:"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Font Color Pressed"
|
|
msgstr "Fjern Alt"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Font Color Hover"
|
|
msgstr "Fjern Alt"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Font Color Focus"
|
|
msgstr "Fjern Alt"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Font Color Disabled"
|
|
msgstr "Clip Deaktiveret"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "H Separation"
|
|
msgstr "Tællinger:"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Underline Spacing"
|
|
msgstr "Animationsløkke"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Arrow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Arrow Margin"
|
|
msgstr "Vis i Filsystem"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hover Pressed"
|
|
msgstr "Forudindstillet..."
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checked Disabled"
|
|
msgstr "Clip Deaktiveret"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unchecked"
|
|
msgstr "Vælg værktøj"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unchecked Disabled"
|
|
msgstr "Deaktiveret"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Radio Checked"
|
|
msgstr "Vælg værktøj"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Radio Checked Disabled"
|
|
msgstr "Clip Deaktiveret"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Radio Unchecked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Radio Unchecked Disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Font Color Hover Pressed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Check V Adjust"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "On Disabled"
|
|
msgstr "Deaktiveret"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Off Disabled"
|
|
msgstr "Deaktiveret"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Font Color Shadow"
|
|
msgstr "Fjern Alt"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Font Outline Modulate"
|
|
msgstr "Tving Hvid Modulate"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shadow Offset X"
|
|
msgstr "Indlæs Default"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shadow Offset Y"
|
|
msgstr "Indlæs Default"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shadow As Outline"
|
|
msgstr "Forrige fane"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Font Color Selected"
|
|
msgstr "Slet Valgte"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Font Color Uneditable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cursor Color"
|
|
msgstr "Indsæt Node"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear Button Color"
|
|
msgstr "Filtrer filer..."
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear Button Color Pressed"
|
|
msgstr "Filtrer filer..."
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Minimum Spaces"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "BG"
|
|
msgstr "B"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "FG"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/world.cpp
|
|
#: scene/resources/world_2d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Space"
|
|
msgstr "Kald"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Folded"
|
|
msgstr "Opret Mappe"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fold"
|
|
msgstr "Opret Mappe"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Font Color Readonly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Completion Lines"
|
|
msgstr "Fjern Markering"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Completion Max Width"
|
|
msgstr "Fjern Markering"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Completion Scroll Width"
|
|
msgstr "Importer Scene"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Scroll Focus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Grabber"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Grabber Highlight"
|
|
msgstr "Beskrivelse"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Grabber Pressed"
|
|
msgstr "Forudindstillet..."
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Increment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Increment Highlight"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Increment Pressed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Decrement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Decrement Highlight"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Decrement Pressed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Slider"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Grabber Area"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Grabber Area Highlight"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Grabber Disabled"
|
|
msgstr "Deaktiveret"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Tick"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Updown"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scaleborder Size"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Title Font"
|
|
msgstr "Tilføj Node"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Title Color"
|
|
msgstr "Funktioner:"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Title Height"
|
|
msgstr "Tester"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Close Highlight"
|
|
msgstr "Beskrivelse"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Close H Offset"
|
|
msgstr "Fjern Template"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Close V Offset"
|
|
msgstr "Fjern Template"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Parent Folder"
|
|
msgstr "Opret Mappe"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle Hidden"
|
|
msgstr "Skifter Skjulte Filer"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Panel Disabled"
|
|
msgstr "Clip Deaktiveret"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Labeled Separator Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Labeled Separator Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Font Separator"
|
|
msgstr "Tællinger:"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Font Color Accel"
|
|
msgstr "Fjern Alt"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Font Color Separator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "V Separation"
|
|
msgstr "Tællinger:"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selected Frame"
|
|
msgstr "Vælg Node"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default Frame"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default Focus"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Comment Focus"
|
|
msgstr "Fællesskab"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Breakpoint"
|
|
msgstr "Slet points"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Resizer"
|
|
msgstr "Ændre størrelsen på Array"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Close Color"
|
|
msgstr "Fjern Alt"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Resizer Color"
|
|
msgstr "Fjern Alt"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Title Offset"
|
|
msgstr "Rediger Node Kurve"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Close Offset"
|
|
msgstr "Fjern Template"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Port Offset"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "BG Focus"
|
|
msgstr "Fokus Sti"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selected Focus"
|
|
msgstr "Vælg"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Cursor Unfocused"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Button Pressed"
|
|
msgstr "Forudindstillet..."
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Title Button Normal"
|
|
msgstr "Skift Autoplay"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Title Button Pressed"
|
|
msgstr "Skift Autoplay"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Title Button Hover"
|
|
msgstr "Skift Autoplay"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom Button"
|
|
msgstr "Indsæt Node"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom Button Pressed"
|
|
msgstr "Bus muligheder"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom Button Hover"
|
|
msgstr "Indsæt Node"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Arrow"
|
|
msgstr "Vælg alle"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Arrow Collapsed"
|
|
msgstr "Klap alle sammen"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Title Button Font"
|
|
msgstr "Skift Autoplay"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Title Button Color"
|
|
msgstr "Kun Valgte"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Guide Color"
|
|
msgstr "Funktioner:"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drop Position Color"
|
|
msgstr "Dok Position"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Relationship Line Color"
|
|
msgstr "Nuværende scene er ikke gemt. Åbn alligevel?"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Custom Button Font Highlight"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Item Margin"
|
|
msgstr "Indhold:"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Button Margin"
|
|
msgstr "Knap"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Draw Relationship Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw Guides"
|
|
msgstr "Spil Brugerdefineret Scene"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scroll Border"
|
|
msgstr "Fjern vertikal guide"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scroll Speed"
|
|
msgstr "Spil Scenen"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Icon Margin"
|
|
msgstr "Indhold:"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Line Separation"
|
|
msgstr "Tællinger:"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Tab FG"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Tab BG"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tab Disabled"
|
|
msgstr "Deaktiveret"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Menu Highlight"
|
|
msgstr "Beskrivelse"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Font Color FG"
|
|
msgstr "Fjern Alt"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Font Color BG"
|
|
msgstr "Fjern Alt"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Side Margin"
|
|
msgstr "Vis i Filsystem"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Top Margin"
|
|
msgstr "Vis i Filsystem"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Label V Align FG"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Label V Align BG"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Folder"
|
|
msgstr "Opret Mappe"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Folder Icon Modulate"
|
|
msgstr "Tving Hvid Modulate"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File Icon Modulate"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Files Disabled"
|
|
msgstr "Clip Deaktiveret"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SV Width"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SV Height"
|
|
msgstr "Tester"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "H Width"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Label Width"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Screen Picker"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Preset"
|
|
msgstr "Indlæs Fejl"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color Hue"
|
|
msgstr "Medlemmer"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color Sample"
|
|
msgstr "Medlemmer"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preset BG"
|
|
msgstr "Forudindstillet..."
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Overbright Indicator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preset FG"
|
|
msgstr "Forudindstillet..."
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preset BG Icon"
|
|
msgstr "Forudindstillet..."
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Normal Font"
|
|
msgstr "Fjern Template"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bold Font"
|
|
msgstr "Tilføj Node"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Italics Font"
|
|
msgstr "Funktions Liste:"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Bold Italics Font"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mono Font"
|
|
msgstr "Funktions Liste:"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Table H Separation"
|
|
msgstr "Tællinger:"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Table V Separation"
|
|
msgstr "Tællinger:"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Margin Left"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Margin Top"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Margin Right"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Margin Bottom"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Autohide"
|
|
msgstr "Vis filer"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Minus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Grid Minor"
|
|
msgstr "Editor Indstillinger"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Grid Major"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selection Fill"
|
|
msgstr "Kun Valgte"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selection Stroke"
|
|
msgstr "Vælg Property"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Activity"
|
|
msgstr "Tilføj Funktion"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bezier Len Pos"
|
|
msgstr "Flyt Bezier-punkter"
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Bezier Len Neg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
msgid "Port Grab Distance Horizontal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Port Grab Distance Vertical"
|
|
msgstr "Instans"
|
|
|
|
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
|
|
msgid "Hinting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
|
|
msgid "Override Oversampling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Font Path"
|
|
msgstr "Fokus Sti"
|
|
|
|
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
|
|
msgid "Outline Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Outline Color"
|
|
msgstr "Funktioner:"
|
|
|
|
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Mipmaps"
|
|
msgstr "Signaler"
|
|
|
|
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Extra Spacing"
|
|
msgstr "Klasse beskrivelse:"
|
|
|
|
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Char"
|
|
msgstr "Gyldige karakterer:"
|
|
|
|
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Font Data"
|
|
msgstr "Forbind Nodes"
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/sky.cpp
|
|
msgid "Sky"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sky Custom FOV"
|
|
msgstr "Indsæt Node"
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sky Orientation"
|
|
msgstr "Åben Seneste"
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sky Rotation"
|
|
msgstr "Konstant"
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sky Rotation Degrees"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
msgid "Canvas Max Layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/texture.cpp
|
|
msgid "Camera Feed ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
msgid "Ambient Light"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sky Contribution"
|
|
msgstr "Animation"
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
msgid "Fog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sun Color"
|
|
msgstr "Lagrings Fil:"
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sun Amount"
|
|
msgstr "Mængde:"
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Depth Enabled"
|
|
msgstr "Dybde"
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Depth Begin"
|
|
msgstr "Dybde"
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Depth End"
|
|
msgstr "Dybde"
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Depth Curve"
|
|
msgstr "Rediger Node Kurve"
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Transmit Enabled"
|
|
msgstr "Filtrer filer..."
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Transmit Curve"
|
|
msgstr "Rediger Node Kurve"
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Height Enabled"
|
|
msgstr "Filtrer filer..."
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Height Min"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Height Max"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Height Curve"
|
|
msgstr "Rediger Node Kurve"
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
msgid "Tonemap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exposure"
|
|
msgstr "Eksport"
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
msgid "White"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
msgid "Auto Exposure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
msgid "Min Luma"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
msgid "Max Luma"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SS Reflections"
|
|
msgstr "Skalér Valgte"
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Max Steps"
|
|
msgstr "Trin:"
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fade In"
|
|
msgstr "Fade ind (s):"
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fade Out"
|
|
msgstr "Fade Ud (s):"
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Depth Tolerance"
|
|
msgstr "Dybde"
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
|
|
msgid "Roughness"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
msgid "SSAO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
msgid "Radius 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
msgid "Intensity 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Light Affect"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
msgid "AO Channel Affect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
msgid "Blur"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
msgid "Edge Sharpness"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
msgid "DOF Far Blur"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Distance"
|
|
msgstr "Instans"
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Transition"
|
|
msgstr "Overgang: "
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
msgid "DOF Near Blur"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
msgid "Glow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Levels"
|
|
msgstr "Udviklere"
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
|
|
msgid "1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
|
|
msgid "2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
|
|
msgid "3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
|
|
msgid "4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
msgid "5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
msgid "6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
msgid "7"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
msgid "Bloom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
msgid "HDR Threshold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
msgid "HDR Luminance Cap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "HDR Scale"
|
|
msgstr "Skalér:"
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
msgid "Bicubic Upscale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
msgid "Adjustments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
msgid "Brightness"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Saturation"
|
|
msgstr "Tællinger:"
|
|
|
|
#: scene/resources/environment.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color Correction"
|
|
msgstr "Tilføj Funktion"
|
|
|
|
#: scene/resources/font.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ascent"
|
|
msgstr "Seneste:"
|
|
|
|
#: scene/resources/font.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Distance Field"
|
|
msgstr "Distraktions Fri Modus"
|
|
|
|
#: scene/resources/gradient.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Raw Data"
|
|
msgstr "Dybde"
|
|
|
|
#: scene/resources/gradient.cpp
|
|
msgid "Offsets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/height_map_shape.cpp
|
|
msgid "Map Width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/height_map_shape.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Map Depth"
|
|
msgstr "Dybde"
|
|
|
|
#: scene/resources/height_map_shape.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Map Data"
|
|
msgstr "Dybde"
|
|
|
|
#: scene/resources/line_shape_2d.cpp
|
|
msgid "D"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Next Pass"
|
|
msgstr "Næste fane"
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
msgid "Use Shadow To Opacity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
msgid "Unshaded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vertex Lighting"
|
|
msgstr "Beskrivelse"
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Point Size"
|
|
msgstr "Skrifttype Størrelse:"
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
msgid "World Triplanar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
msgid "Albedo Tex Force sRGB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
msgid "Do Not Receive Shadows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disable Ambient Light"
|
|
msgstr "Deaktiveret"
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ensure Correct Normals"
|
|
msgstr "Opret Poly"
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
msgid "Albedo Tex MSDF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
msgid "Vertex Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
msgid "Use As Albedo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
msgid "Is sRGB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp servers/visual_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Parameters"
|
|
msgstr "Skift Shader"
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Diffuse Mode"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Specular Mode"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Depth Draw Mode"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Line Width"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Point Size"
|
|
msgstr "Skrifttype Størrelse:"
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Billboard Mode"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Billboard Keep Scale"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
msgid "Grow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Grow Amount"
|
|
msgstr "Mængde:"
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
msgid "Use Alpha Scissor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
msgid "Particles Anim"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "H Frames"
|
|
msgstr "Ramme %"
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "V Frames"
|
|
msgstr "Ramme %"
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
msgid "Albedo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
msgid "Metallic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Texture Channel"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Emission"
|
|
msgstr "Skift udtryk"
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
msgid "On UV2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
msgid "NormalMap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
msgid "Rim"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clearcoat"
|
|
msgstr "Clear"
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
msgid "Gloss"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
msgid "Anisotropy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
msgid "Flowmap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ambient Occlusion"
|
|
msgstr "Rediger Poly"
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
msgid "Deep Parallax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Min Layers"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Max Layers"
|
|
msgstr "Værdi:"
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
msgid "Flip Tangent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
msgid "Flip Binormal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
msgid "Subsurf Scatter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Transmission"
|
|
msgstr "Overgang: "
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Refraction"
|
|
msgstr "Tællinger:"
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
|
|
msgid "Detail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
msgid "UV Layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
msgid "UV1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
msgid "Triplanar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
msgid "Triplanar Sharpness"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
msgid "UV2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Proximity Fade"
|
|
msgstr "Eksporter Projekt"
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
msgid "Distance Fade"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Async Mode"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/resources/mesh.cpp
|
|
msgid "Lightmap Size Hint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
|
|
msgid "Custom AABB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/mesh_library.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mesh Transform"
|
|
msgstr "Anim Skift Transformering"
|
|
|
|
#: scene/resources/mesh_library.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "NavMesh Transform"
|
|
msgstr "Anim Skift Transformering"
|
|
|
|
#: scene/resources/multimesh.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color Format"
|
|
msgstr "Anim Skift Transformering"
|
|
|
|
#: scene/resources/multimesh.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Transform Format"
|
|
msgstr "Opret Poly"
|
|
|
|
#: scene/resources/multimesh.cpp
|
|
msgid "Custom Data Format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/multimesh.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Instance Count"
|
|
msgstr "Instans"
|
|
|
|
#: scene/resources/multimesh.cpp
|
|
msgid "Visible Instance Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sample Partition Type"
|
|
msgstr "Sæt Variabel Type"
|
|
|
|
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
|
|
msgid "Parsed Geometry Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
|
|
msgid "Source Geometry Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Source Group Name"
|
|
msgstr "Ressource"
|
|
|
|
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
|
|
msgid "Agent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
|
|
msgid "Max Climb"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
|
|
msgid "Max Slope"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
|
|
msgid "Merge Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
|
|
msgid "Edge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Max Error"
|
|
msgstr "Fejl!"
|
|
|
|
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
|
|
msgid "Verts Per Poly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
|
|
msgid "Sample Distance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
|
|
msgid "Sample Max Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
|
|
msgid "Low Hanging Obstacles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
|
|
msgid "Ledge Spans"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
|
|
msgid "Filter Walkable Low Height Spans"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/occluder_shape.cpp
|
|
msgid "Spheres"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/occluder_shape.cpp
|
|
msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Polygon Points"
|
|
msgstr "Rediger Poly"
|
|
|
|
#: scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hole Points"
|
|
msgstr "Fjern punkt"
|
|
|
|
#: scene/resources/packed_scene.cpp
|
|
msgid "Bundled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
msgid "Trail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
msgid "Divisor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Size Modifier"
|
|
msgstr "Afspil Mode:"
|
|
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color Modifier"
|
|
msgstr "Afspil Mode:"
|
|
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Point Texture"
|
|
msgstr "Fjern Template"
|
|
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Normal Texture"
|
|
msgstr "Fjern Template"
|
|
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color Texture"
|
|
msgstr "Medlemmer"
|
|
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Point Count"
|
|
msgstr "Tilføj punkt"
|
|
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scale Random"
|
|
msgstr "Skalaforhold:"
|
|
|
|
#: scene/resources/particles_material.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scale Curve"
|
|
msgstr "Rediger Node Kurve"
|
|
|
|
#: scene/resources/physics_material.cpp
|
|
msgid "Rough"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/physics_material.cpp
|
|
msgid "Absorbent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/plane_shape.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plane"
|
|
msgstr "Næste fane"
|
|
|
|
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
|
|
msgid "Flip Faces"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
|
|
msgid "Mid Height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
|
|
msgid "Subdivide Width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
|
|
msgid "Subdivide Height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
|
|
msgid "Subdivide Depth"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
|
|
msgid "Top Radius"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
|
|
msgid "Bottom Radius"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
|
|
msgid "Left To Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
|
|
msgid "Is Hemisphere"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Curve Step"
|
|
msgstr "Rediger Node Kurve"
|
|
|
|
#: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
|
|
msgid "Slips On Slope"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/segment_shape_2d.cpp
|
|
msgid "A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/shape_2d.cpp
|
|
msgid "Custom Solver Bias"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/skin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bind Count"
|
|
msgstr "Tilføj punkt"
|
|
|
|
#: scene/resources/skin.cpp
|
|
msgid "Bind"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/skin.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bone"
|
|
msgstr "Node Navn:"
|
|
|
|
#: scene/resources/sky.cpp
|
|
msgid "Radiance Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/sky.cpp
|
|
msgid "Panorama"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/sky.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Top Color"
|
|
msgstr "Fjern Alt"
|
|
|
|
#: scene/resources/sky.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizon Color"
|
|
msgstr "Lagrings Fil:"
|
|
|
|
#: scene/resources/sky.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ground"
|
|
msgstr "Grupper"
|
|
|
|
#: scene/resources/sky.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bottom Color"
|
|
msgstr "Fjern Alt"
|
|
|
|
#: scene/resources/sky.cpp
|
|
msgid "Sun"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/sky.cpp
|
|
msgid "Latitude"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/sky.cpp
|
|
msgid "Longitude"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/sky.cpp
|
|
msgid "Angle Min"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/sky.cpp
|
|
msgid "Angle Max"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/style_box.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Content Margin"
|
|
msgstr "Indhold:"
|
|
|
|
#: scene/resources/style_box.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Expand Margin"
|
|
msgstr "Udvid alle"
|
|
|
|
#: scene/resources/style_box.cpp
|
|
msgid "Skew"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/style_box.cpp
|
|
msgid "Corner Radius"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/style_box.cpp
|
|
msgid "Corner Detail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/style_box.cpp
|
|
msgid "Anti Aliasing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/style_box.cpp
|
|
msgid "Grow Begin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/style_box.cpp
|
|
msgid "Grow End"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/texture.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Load Path"
|
|
msgstr "Indlæs Fejl"
|
|
|
|
#: scene/resources/texture.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Base Texture"
|
|
msgstr "Fjern Template"
|
|
|
|
#: scene/resources/texture.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image Size"
|
|
msgstr "Skrifttype Størrelse:"
|
|
|
|
#: scene/resources/texture.cpp
|
|
msgid "Side"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/texture.cpp
|
|
msgid "Front"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/texture.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Gå Tilbage"
|
|
|
|
#: scene/resources/texture.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Storage Mode"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/resources/texture.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lossy Storage Quality"
|
|
msgstr "Optag"
|
|
|
|
#: scene/resources/texture.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "Afspil Mode:"
|
|
|
|
#: scene/resources/texture.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "Top"
|
|
|
|
#: scene/resources/texture.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Base"
|
|
msgstr "Skift Base Type"
|
|
|
|
#: scene/resources/texture.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current Frame"
|
|
msgstr "Nuværende scene er ikke gemt. Åbn alligevel?"
|
|
|
|
#: scene/resources/texture.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/resources/texture.cpp
|
|
msgid "Which Feed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/texture.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Camera Is Active"
|
|
msgstr "Forskel på små og store bogstaver"
|
|
|
|
#: scene/resources/theme.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default Font"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
|
msgid "Output Port For Preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Depth Draw"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cull"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Diffuse"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Async"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Modes"
|
|
msgstr "Skifter Modus"
|
|
|
|
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
|
msgid "Input Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Uniform Name"
|
|
msgstr "Skift Shader"
|
|
|
|
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
|
|
"'SamplerPort'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid source for preview."
|
|
msgstr "Ugyldig skriftstørrelse."
|
|
|
|
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid source for shader."
|
|
msgstr "Ugyldig skriftstørrelse."
|
|
|
|
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Texture Type"
|
|
msgstr "Skift Base Type"
|
|
|
|
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
|
msgid "Cube Map"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default Value Enabled"
|
|
msgstr "Organiser Eksport Skabeloner"
|
|
|
|
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default Value"
|
|
msgstr "Ændre Input Værdi"
|
|
|
|
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color Default"
|
|
msgstr "Indlæs Default"
|
|
|
|
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid comparison function for that type."
|
|
msgstr "Ugyldig skriftstørrelse."
|
|
|
|
#: scene/resources/world.cpp
|
|
msgid "Fallback Environment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/world.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scenario"
|
|
msgstr "Scene"
|
|
|
|
#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
|
|
msgid "Direct Space State"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default Gravity Vector"
|
|
msgstr "Forhåndsvisning:"
|
|
|
|
#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default Linear Damp"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
|
|
msgid "Default Angular Damp"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scene/resources/world_2d.cpp
|
|
msgid "Canvas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
|
|
msgid "Is Primary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
|
|
msgid "Is Initialized"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
|
|
msgid "AR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
|
|
msgid "Is Anchor Detection Enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/arvr_server.cpp
|
|
msgid "Primary Interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/audio/audio_stream.cpp
|
|
msgid "Audio Stream"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/audio/audio_stream.cpp
|
|
msgid "Random Pitch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_capture.cpp
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
|
|
#: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp
|
|
msgid "Buffer Length"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
|
|
msgid "Voice Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
|
|
msgid "Dry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
|
|
msgid "Wet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
|
|
msgid "Voice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
|
|
msgid "Delay (ms)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
|
|
msgid "Rate Hz"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Depth (ms)"
|
|
msgstr "Dybde"
|
|
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
|
|
msgid "Level dB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_panner.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pan"
|
|
msgstr "Pakker"
|
|
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
|
|
msgid "Gain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
|
|
msgid "Attack (µs)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
|
|
msgid "Release (ms)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
|
|
msgid "Mix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
|
|
msgid "Sidechain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
|
|
msgid "Tap 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
|
|
msgid "Tap 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
|
|
msgid "Feedback"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Low-pass"
|
|
msgstr "Spring Over"
|
|
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
|
|
msgid "Pre Gain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
|
|
msgid "Keep Hf Hz"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
|
|
msgid "Drive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
|
|
msgid "Post Gain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Resonance"
|
|
msgstr "Ressource"
|
|
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
|
|
msgid "Ceiling dB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
|
|
msgid "Threshold dB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
|
|
msgid "Soft Clip dB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
|
|
msgid "Soft Clip Ratio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
|
|
msgid "Range Min Hz"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
|
|
msgid "Range Max Hz"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
|
|
msgid "Oversampling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "FFT Size"
|
|
msgstr "Skrifttype Størrelse:"
|
|
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
|
|
msgid "Predelay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
|
|
msgid "Msec"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
|
|
msgid "Room Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "High-pass"
|
|
msgstr "Spring Over"
|
|
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
|
|
msgid "Tap Back Pos"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
|
|
msgid "Pan Pullout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Time Pullout (ms)"
|
|
msgstr "Tiden udløb."
|
|
|
|
#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
|
|
msgid "Surround"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/audio_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable Audio Input"
|
|
msgstr "Omdøb Audio Bus"
|
|
|
|
#: servers/audio_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Output Latency"
|
|
msgstr "Output"
|
|
|
|
#: servers/audio_server.cpp
|
|
msgid "Channel Disable Threshold dB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/audio_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Channel Disable Time"
|
|
msgstr "Ændre standard typen"
|
|
|
|
#: servers/audio_server.cpp
|
|
msgid "Video Delay Compensation (ms)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/audio_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bus Count"
|
|
msgstr "Tilføj punkt"
|
|
|
|
#: servers/audio_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Capture Device"
|
|
msgstr "Optag"
|
|
|
|
#: servers/audio_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Global Rate Scale"
|
|
msgstr "Omdøbe variablen"
|
|
|
|
#: servers/camera/camera_feed.cpp
|
|
msgid "Feed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/camera/camera_feed.cpp
|
|
msgid "Is Active"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
|
|
msgid "Sleep Threshold Linear"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
|
|
msgid "Sleep Threshold Angular"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
|
|
msgid "Time Before Sleep"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "BP Hash Table Size"
|
|
msgstr "Skrifttype Størrelse:"
|
|
|
|
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
|
|
msgid "Large Object Surface Threshold In Cells"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
|
|
msgid "Inverse Mass"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
|
|
msgid "Inverse Inertia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
|
|
msgid "Total Angular Damp"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Total Linear Damp"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Total Gravity"
|
|
msgstr "Forhåndsvisning:"
|
|
|
|
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Linear Velocity"
|
|
msgstr "Lineær"
|
|
|
|
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
|
|
msgid "Exclude"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
|
|
msgid "Shape RID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Collide With Bodies"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
|
|
msgid "Collide With Areas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
|
|
msgid "Motion Remainder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Collision Point"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Collision Normal"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Collision Depth"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Collision Safe Fraction"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Collision Unsafe Fraction"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Physics Engine"
|
|
msgstr "Fysik Frame %"
|
|
|
|
#: servers/physics_server.cpp
|
|
msgid "Center Of Mass"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/physics_server.cpp
|
|
msgid "Principal Inertia Axes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual/shader_language.cpp
|
|
msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual/shader_language.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Varyings which were assigned in 'vertex' function may not be reassigned in "
|
|
"'fragment' or 'light'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual/shader_language.cpp
|
|
msgid ""
|
|
"Varyings which were assigned in 'fragment' function may not be reassigned in "
|
|
"'vertex' or 'light'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual/shader_language.cpp
|
|
msgid "Assignment to function."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual/shader_language.cpp
|
|
msgid "Assignment to uniform."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual/shader_language.cpp
|
|
msgid "Constants cannot be modified."
|
|
msgstr "Konstanter kan ikke ændres."
|
|
|
|
#: servers/visual/visual_server_scene.cpp
|
|
msgid "Spatial Partitioning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Render Loop Enabled"
|
|
msgstr "Filtrer filer..."
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "VRAM Compression"
|
|
msgstr "Skift udtryk"
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import BPTC"
|
|
msgstr "Importer"
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import S3TC"
|
|
msgstr "Importer"
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import ETC"
|
|
msgstr "Importer"
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import ETC2"
|
|
msgstr "Importer"
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import PVRTC"
|
|
msgstr "Importer"
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Lossless Compression"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Force PNG"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "WebP Compression Level"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Time Rollover Secs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Cubemap Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Quadrant 0 Subdiv"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Quadrant 1 Subdiv"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Quadrant 2 Subdiv"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Quadrant 3 Subdiv"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Shadows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter Mode"
|
|
msgstr "Filtrer noder"
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Texture Array Reflections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "High Quality GGX"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Irradiance Max Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Shading"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Force Vertex Shading"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Force Lambert Over Burley"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Force Blinn Over GGX"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Mesh Storage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Split Stream"
|
|
msgstr "Rediger Node Kurve"
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Use Physical Light Attenuation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Depth Prepass"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Disable For Vendors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Anisotropic Filter Level"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Use Nearest Mipmap Filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Skinning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Software Skinning Fallback"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Force Software Skinning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Use Software Skinning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ninepatch Mode"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "OpenGL"
|
|
msgstr "Åben"
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Batching Send Null"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Batching Stream"
|
|
msgstr "Omdøb"
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Legacy Orphan Buffers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Legacy Stream"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Batching"
|
|
msgstr "Gemmer..."
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Use Batching"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Batching In Editor"
|
|
msgstr "Forlad editor?"
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Single Rect Fallback"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Max Join Item Commands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Colored Vertex Format Threshold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Scissor Area Threshold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Max Join Items"
|
|
msgstr "Organiser Eksport Skabeloner"
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Batch Buffer Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Item Reordering Lookahead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Flash Batching"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Diagnose Frame"
|
|
msgstr "Flyt Node(s)"
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "GLES2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Compatibility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Disable Half Float"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable High Float"
|
|
msgstr "Rediger filtre"
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Precision"
|
|
msgstr "Skift udtryk"
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "UV Contract"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "UV Contract Amount"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Use Simple PVS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "PVS Logging"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Signals"
|
|
msgstr "Signaler"
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Danglers"
|
|
msgstr "Fjern Template"
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Flip Imported Portals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Occlusion Culling"
|
|
msgstr "Rediger Poly"
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Max Active Spheres"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Max Active Polygons"
|
|
msgstr "Opret Poly"
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shader Compilation Mode"
|
|
msgstr "Interpolationsmetode"
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Max Simultaneous Compiles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Log Active Async Compiles Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: servers/visual_server.cpp
|
|
msgid "Shader Cache Size (MB)"
|
|
msgstr ""
|