Sync translations with Weblate

This commit is contained in:
Rémi Verschelde
2026-01-30 17:38:48 +01:00
parent 543f47485c
commit 0227be0bdb
23 changed files with 7059 additions and 268 deletions

View File

@@ -135,13 +135,15 @@
# MERCRED <augustinseroul@gmail.com>, 2026.
# Posemartonis <weblate.drainage895@passmail.net>, 2026.
# Le cathogeek <etienne.pacault@gmail.com>, 2026.
# Nausicaa <nausicaa@ondin.es>, 2026.
# Atomys <contact@atomys.fr>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-25 00:40+0000\n"
"Last-Translator: aioshiro <aioshiro57@proton.me>\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-28 01:30+0000\n"
"Last-Translator: Atomys <contact@atomys.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
"class-reference/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -25540,6 +25542,13 @@ msgid "Returns [code]true[/code] if the end bone is extended to have a tail."
msgstr ""
"Renvoie [code]true[/code] si l'os final est prolongé pour avoir une queue."
msgid ""
"Sets the damping curve when [method get_disperse_mode] is [constant "
"DISPERSE_MODE_CUSTOM]."
msgstr ""
"Définit la courbe d'amortissement quand [method get_disperse_mode] est "
"[constant DISPERSE_MODE_CUSTOM]."
msgid "Sets the end bone index of the bone chain."
msgstr "Définit l'index de l'os de fin de la chaîne d'os."
@@ -25577,9 +25586,95 @@ msgstr "Définit l'index de l'os racine de la chaîne d'os."
msgid "Sets the root bone name of the bone chain."
msgstr "Définit le nom de l'os racine de la chaîne d'os."
msgid ""
"Sets the rotation to an arbitrary state before twisting for the current bone "
"pose to extract the twist when [method is_twist_from_rest] is [code]false[/"
"code].\n"
"In other words, by calling [method set_twist_from] by [signal "
"SkeletonModifier3D.modification_processed] of a specific "
"[SkeletonModifier3D], you can extract only the twists generated by modifiers "
"processed after that but before this [BoneTwistDisperser3D]."
msgstr ""
"Définit la rotation dans un état arbitraire avant la torsion pour la pose "
"actuelle de los afin dextraire la torsion lorsque [method "
"is_twist_from_rest] est [code]false[/code].\n"
"Autrement dit, en appelant [method set_twist_from] depuis le signal [signal "
"SkeletonModifier3D.modification_processed] dun [SkeletonModifier3D] "
"spécifique, vous pouvez extraire uniquement les torsions générées par les "
"modificateurs traités après celui-ci mais avant ce [BoneTwistDisperser3D]."
msgid ""
"If [param enabled] is [code]true[/code], it extracts the twist amount from "
"the difference between the bone rest and the current bone pose.\n"
"If [param enabled] is [code]false[/code], it extracts the twist amount from "
"the difference between [method get_twist_from] and the current bone pose. See "
"also [method set_twist_from]."
msgstr ""
"Si [param enabled] est [code]true[/code], la quantité de torsion est extraite "
"à partir de la différence entre la pose de repos de los et la pose actuelle "
"de los.\n"
"Si [param enabled] est [code]false[/code], la quantité de torsion est "
"extraite à partir de la différence entre [method get_twist_from] et la pose "
"actuelle de los. Voir également [method set_twist_from]."
msgid ""
"Sets the position at which to divide the segment between joints for weight "
"assignment when [method get_disperse_mode] is [constant "
"DISPERSE_MODE_WEIGHTED].\n"
"For example, when [param weight_position] is [code]0.5[/code], if two bone "
"segments with a length of [code]1.0[/code] exist between three joints, "
"weights are assigned to each joint from root to end at ratios of [code]0.5[/"
"code], [code]1.0[/code], and [code]0.5[/code]. Then amounts become "
"[code]0.25[/code], [code]0.75[/code], and [code]1.0[/code] respectively."
msgstr ""
"Définit la position à laquelle diviser le segment entre les articulations "
"pour lattribution des poids lorsque [method get_disperse_mode] est [constant "
"DISPERSE_MODE_WEIGHTED].\n"
"Par exemple, lorsque [param weight_position] est [code]0.5[/code], si deux "
"segments dos dune longueur de [code]1.0[/code] existent entre trois "
"articulations, les poids sont attribués à chaque articulation de la racine "
"vers lextrémité avec des ratios de [code]0.5[/code], [code]1.0[/code] et "
"[code]0.5[/code]. Les valeurs deviennent alors respectivement [code]0.25[/"
"code], [code]0.75[/code] et [code]1.0[/code]."
msgid "The number of settings."
msgstr "Le nombre de paramètres."
msgid ""
"Assign amounts so that they monotonically increase from [code]0.0[/code] to "
"[code]1.0[/code], ensuring all weights are equal. For example, with five "
"joints, the amounts would be [code]0.2[/code], [code]0.4[/code], [code]0.6[/"
"code], [code]0.8[/code], and [code]1.0[/code] starting from the root bone."
msgstr ""
"Attribue des valeurs de sorte quelles augmentent de manière monotone de "
"[code]0.0[/code] à [code]1.0[/code], en garantissant que tous les poids "
"soient égaux. Par exemple, avec cinq articulations, les valeurs seraient "
"[code]0.2[/code], [code]0.4[/code], [code]0.6[/code], [code]0.8[/code] et "
"[code]1.0[/code] en partant de los racine."
msgid ""
"Assign amounts so that they monotonically increase from [code]0.0[/code] to "
"[code]1.0[/code], based on the length of the bones between joint segments. "
"See also [method set_weight_position]."
msgstr ""
"Attribue des valeurs de sorte quelles augmentent de manière monotone de "
"[code]0.0[/code] à [code]1.0[/code], en se basant sur la longueur des os "
"entre les segments darticulations. Voir également [method "
"set_weight_position]."
msgid ""
"You can assign arbitrary amounts to the joint list. See also [method "
"set_joint_twist_amount].\n"
"When [method is_end_bone_extended] is [code]false[/code], a child of the "
"reference bone exists solely to determine the twist axis, so its custom "
"amount has absolutely no effect at all."
msgstr ""
"Vous pouvez attribuer des valeurs arbitraires à la liste des articulations. "
"Voir également [method set_joint_twist_amount].\n"
"Lorsque [method is_end_bone_extended] est [code]false[/code], un enfant de "
"los de référence existe uniquement pour déterminer laxe de torsion, donc sa "
"valeur personnalisée na absolument aucun effet."
msgid "A built-in boolean type."
msgstr "Un type booléen intégré."
@@ -26888,6 +26983,15 @@ msgstr ""
msgid "2D Isometric Demo"
msgstr "Démo 2D isométrique"
msgid ""
"Aligns the camera to the tracked node.\n"
"[b]Note:[/b] Calling [method force_update_scroll] after this method is not "
"required."
msgstr ""
"Aligne la caméra sur le nœud suivi.\n"
"[b]Note :[/b] Il nest pas nécessaire dappeler [method force_update_scroll] "
"après cette méthode."
msgid "Forces the camera to update scroll immediately."
msgstr "Force la caméra à mettre à jour le défilement immédiatement."
@@ -28740,6 +28844,25 @@ msgstr ""
"n'est pas souhaité, passez une largeur [param width] positive comme "
"[code]1.0[/code]."
msgid ""
"Draws a [Mesh] in 2D, using the provided texture. See [MeshInstance2D] for "
"related documentation. The [param transform] is defined in local space.\n"
"[b]Note:[/b] Styleboxes, textures, and meshes stored only inside local "
"variables should [b]not[/b] be used with this method in GDScript, because the "
"drawing operation doesn't begin immediately once this method is called. In "
"GDScript, when the function with the local variables ends, the local "
"variables get destroyed before the rendering takes place."
msgstr ""
"Dessine un [Mesh] en 2D en utilisant la texture fournie. Voir "
"[MeshInstance2D] pour une documentation associée. Le [param transform] est "
"défini dans lespace local.\n"
"[b]Note :[/b] Les styleboxes, textures et meshes stockés uniquement dans des "
"variables locales ne doivent [b]pas[/b] être utilisés avec cette méthode en "
"GDScript, car lopération de dessin ne commence pas immédiatement lorsque "
"cette méthode est appelée. En GDScript, lorsque la fonction contenant les "
"variables locales se termine, celles-ci sont détruites avant que le rendu "
"nait lieu."
msgid ""
"Draws a textured rectangle region of the multichannel signed distance field "
"texture at a given position, optionally modulated by a color. The [param "
@@ -28867,6 +28990,24 @@ msgstr ""
"est utilisé comme facteur de sur-échantillonnage de la police, sinon les "
"paramètres de sur-échantillonnage du viewport sont utilisés."
msgid ""
"Draws a [MultiMesh] in 2D with the provided texture. See "
"[MultiMeshInstance2D] for related documentation.\n"
"[b]Note:[/b] Styleboxes, textures, and meshes stored only inside local "
"variables should [b]not[/b] be used with this method in GDScript, because the "
"drawing operation doesn't begin immediately once this method is called. In "
"GDScript, when the function with the local variables ends, the local "
"variables get destroyed before the rendering takes place."
msgstr ""
"Dessine un [MultiMesh] en 2D avec la texture fournie. Voir "
"[MultiMeshInstance2D] pour une documentation associée.\n"
"[b]Note :[/b] Les styleboxes, textures et meshes stockés uniquement dans des "
"variables locales ne doivent [b]pas[/b] être utilisés avec cette méthode en "
"GDScript, car lopération de dessin ne commence pas immédiatement lorsque "
"cette méthode est appelée. En GDScript, lorsque la fonction contenant les "
"variables locales se termine, celles-ci sont détruites avant que le rendu "
"nait lieu."
msgid ""
"Draws a solid polygon of any number of points, convex or concave. Unlike "
"[method draw_colored_polygon], each point's color can be changed "
@@ -29076,6 +29217,41 @@ msgstr ""
"échantillonnage de la police, sinon les paramètres de sur-échantillonnage du "
"viewport sont utilisés."
msgid ""
"Draws a styled rectangle. The [param rect] is defined in local space.\n"
"[b]Note:[/b] Styleboxes, textures, and meshes stored only inside local "
"variables should [b]not[/b] be used with this method in GDScript, because the "
"drawing operation doesn't begin immediately once this method is called. In "
"GDScript, when the function with the local variables ends, the local "
"variables get destroyed before the rendering takes place."
msgstr ""
"Dessine un rectangle stylisé. Le [param rect] est défini dans lespace "
"local.\n"
"[b]Note :[/b] Les styleboxes, textures et meshes stockés uniquement dans des "
"variables locales ne doivent [b]pas[/b] être utilisés avec cette méthode en "
"GDScript, car lopération de dessin ne commence pas immédiatement lorsque "
"cette méthode est appelée. En GDScript, lorsque la fonction contenant les "
"variables locales se termine, celles-ci sont détruites avant que le rendu "
"nait lieu."
msgid ""
"Draws a texture at a given position. The [param position] is defined in local "
"space.\n"
"[b]Note:[/b] Styleboxes, textures, and meshes stored only inside local "
"variables should [b]not[/b] be used with this method in GDScript, because the "
"drawing operation doesn't begin immediately once this method is called. In "
"GDScript, when the function with the local variables ends, the local "
"variables get destroyed before the rendering takes place."
msgstr ""
"Dessine une texture à une position donnée. La [param position] est définie "
"dans lespace local.\n"
"[b]Note :[/b] Les styleboxes, textures et meshes stockés uniquement dans des "
"variables locales ne doivent [b]pas[/b] être utilisés avec cette méthode en "
"GDScript, car lopération de dessin ne commence pas immédiatement lorsque "
"cette méthode est appelée. En GDScript, lorsque la fonction contenant les "
"variables locales se termine, celles-ci sont détruites avant que le rendu "
"nait lieu."
msgid ""
"Draws a textured rectangle at a given position, optionally modulated by a "
"color. The [param rect] is defined in local space. If [param transpose] is "
@@ -29488,6 +29664,35 @@ msgstr ""
"Si [code]true[/code], le matériau [member material] du [CanvasItem] parent "
"est utilisé comme matériau de ce nœud."
msgid ""
"The rendering layer in which this [CanvasItem] is rendered by [Viewport] "
"nodes. A [Viewport] will render a [CanvasItem] if it and all its parents "
"share a layer with the [Viewport]'s canvas cull mask.\n"
"[b]Note:[/b] A [CanvasItem] does not inherit its parents' visibility layers. "
"This means that if a parent [CanvasItem] does not have all the same layers as "
"its child, the child may not be visible even if both the parent and child "
"have [member visible] set to [code]true[/code]. For example, if a parent has "
"layer 1 and a child has layer 2, the child will not be visible in a "
"[Viewport] with the canvas cull mask set to layer 1 or 2 (see [member "
"Viewport.canvas_cull_mask]). To ensure that both the parent and child are "
"visible, the parent must have both layers 1 and 2, or the child must have "
"[member top_level] set to [code]true[/code]."
msgstr ""
"La couche de rendu dans laquelle ce [CanvasItem] est rendu par les nœuds "
"[Viewport]. Un [Viewport] rendra un [CanvasItem] si celui-ci et tous ses "
"parents partagent une couche avec le masque de culling du canvas du "
"[Viewport].\n"
"[b]Note :[/b] Un [CanvasItem] nhérite pas des couches de visibilité de ses "
"parents. Cela signifie que si un [CanvasItem] parent ne possède pas toutes "
"les mêmes couches que son enfant, lenfant peut ne pas être visible même si "
"le parent et lenfant ont tous deux [member visible] défini sur [code]true[/"
"code]. Par exemple, si un parent est sur la couche 1 et un enfant sur la "
"couche 2, lenfant ne sera pas visible dans un [Viewport] dont le masque de "
"culling du canvas est réglé sur la couche 1 ou 2 (voir [member "
"Viewport.canvas_cull_mask]). Pour garantir que le parent et lenfant soient "
"visibles, le parent doit avoir à la fois les couches 1 et 2, ou lenfant doit "
"avoir [member top_level] défini sur [code]true[/code]."
msgid ""
"If [code]true[/code], this [CanvasItem] may be drawn. Whether this "
"[CanvasItem] is actually drawn depends on the visibility of all of its "
@@ -30257,6 +30462,31 @@ msgstr ""
"[member height] est inférieure à deux fois [member radius], les propriétés "
"s'adaptent à une valeur valide."
msgid "Rotation based cyclic coordinate descent inverse kinematics solver."
msgstr ""
"Solveur de cinématique inverse par descente cyclique des coordonnées, basé "
"sur la rotation."
msgid ""
"[CCDIK3D] is rotation based IK, enabling fast and effective tracking even "
"with large joint rotations. It's especially suitable for chains with "
"limitations, providing smoother and more stable target tracking compared to "
"[FABRIK3D].\n"
"The resulting twist around the forward vector will always be kept from the "
"previous pose.\n"
"[b]Note:[/b] When the target is close to the root, it can cause unnatural "
"movement, including joint flips and oscillations."
msgstr ""
"[CCDIK3D] est une IK basée sur la rotation, permettant un suivi rapide et "
"efficace même avec de grandes rotations darticulations. Elle est "
"particulièrement adaptée aux chaînes avec des limitations, offrant un suivi "
"de cible plus fluide et plus stable que [FABRIK3D].\n"
"La torsion résultante autour du vecteur avant est toujours conservée à partir "
"de la pose précédente.\n"
"[b]Note :[/b] Lorsque la cible est proche de la racine, cela peut provoquer "
"des mouvements non naturels, incluant des inversions darticulations et des "
"oscillations."
msgid "A container that keeps child controls in its center."
msgstr "Un conteneur qui maintient les contrôles enfants en son centre."