i18n: Sync translations with Weblate
(cherry picked from commit daa4b058ee9272dd4ee9033bb093afb21ad558b7)
This commit is contained in:
@@ -84,7 +84,7 @@
|
||||
# Zgtale <zgtale1@hotmail.com>, 2024.
|
||||
# Juan Matias Olmos <ma7as@protonmail.com>, 2024.
|
||||
# Juan Castro <castrotio09172002@gmail.com>, 2024.
|
||||
# Alejandro Moctezuma <moctezumaalejandro25@gmail.com>, 2024.
|
||||
# Alejandro Moctezuma <moctezumaalejandro25@gmail.com>, 2024, 2025.
|
||||
# gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>, 2024.
|
||||
# Andres David Calderon <andresdavidcalderonjimenez@gmail.com>, 2024.
|
||||
# MayorTom4815 <domiisac2004@proton.me>, 2024.
|
||||
@@ -99,8 +99,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-02 21:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: LuisGFlorez <lgfgcoder@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-05 16:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alejandro Moctezuma <moctezumaalejandro25@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-class-reference/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -168,13 +168,13 @@ msgid "Property Descriptions"
|
||||
msgstr "Descripciones de Propiedades"
|
||||
|
||||
msgid "Constructor Descriptions"
|
||||
msgstr "Descripciones de Constructor"
|
||||
msgstr "Descripciones de Constructores"
|
||||
|
||||
msgid "Method Descriptions"
|
||||
msgstr "Descripciones de Métodos"
|
||||
|
||||
msgid "Operator Descriptions"
|
||||
msgstr "Descripciones de Operador"
|
||||
msgstr "Descripciones de Operadores"
|
||||
|
||||
msgid "Theme Property Descriptions"
|
||||
msgstr "Descripciones de las propiedades del tema"
|
||||
@@ -353,9 +353,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Built-in GDScript constants, functions, and annotations."
|
||||
msgstr "Constantes, funciones y anotaciones de GDScript integradas."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of utility functions and annotations accessible from any script "
|
||||
"written in GDScript.\n"
|
||||
"For the list of global functions and constants that can be accessed in any "
|
||||
"scripting language, see [@GlobalScope]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una lista de funciones de utilidad y anotaciones específicas de GDScript, "
|
||||
"accesibles desde cualquier script escrito en GDScript.\n"
|
||||
"Para obtener la lista de funciones globales y constantes a las que se puede "
|
||||
"acceder desde cualquier lenguaje de scripting, consulte [@GlobalScope]."
|
||||
|
||||
msgid "GDScript exports"
|
||||
msgstr "Exportaciones de GDScript"
|
||||
|
||||
msgid "Use [method Color.from_rgba8] instead."
|
||||
msgstr "Usar [method Color.from_rgba8] en su lugar."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns a [Color] constructed from red ([param r8]), green ([param g8]), blue "
|
||||
"([param b8]), and optionally alpha ([param a8]) integer channels, each "
|
||||
@@ -442,6 +456,23 @@ msgstr ""
|
||||
"tanto, no puede acceder a él como un [Callable] ni usarlo dentro de "
|
||||
"expresiones."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns a single character (as a [String]) of the given Unicode code point "
|
||||
"(which is compatible with ASCII code).\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"var upper = char(65) # upper is \"A\"\n"
|
||||
"var lower = char(65 + 32) # lower is \"a\"\n"
|
||||
"var euro = char(8364) # euro is \"€\"\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Devuelve un único carácter (como un [String]) del punto de código Unicode "
|
||||
"indicado (que es compatible con el código ASCII).\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"var superior = char(65) # superior es \"A\"\n"
|
||||
"var inferior = char(65 + 32) # inferior es \"a\"\n"
|
||||
"var euro = char(8364) # euro es \"€\"\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
|
||||
msgid "Use [method @GlobalScope.type_convert] instead."
|
||||
msgstr "Utiliza el [método @GlobalScope.type_convert] en su lugar."
|
||||
|
||||
@@ -457,18 +488,24 @@ msgid ""
|
||||
"print(b is Array) # Prints false\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[i]obsoleto.[/i] Usar [method @GlobalScope.type_convert] en su lugar.\n"
|
||||
"Convierte [param what] a [param type] de la mejor forma posible. El [param "
|
||||
"type] usa los valores de[enum Variant.Type].\n"
|
||||
"type] usa los valores de [enum Variant.Type].\n"
|
||||
"[codeblock]\n"
|
||||
"var a = [4, 2.5, 1.2]\n"
|
||||
"print(a is Array) # Imprime true\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"var b = convert(a, TYPE_PACKED_BYTE_ARRAY)\n"
|
||||
"print(b)• • • • • • • • # Prints [4, 2, 1]\n"
|
||||
"print(b) # Imprime [4, 2, 1]\n"
|
||||
"print(b is Array) # Imprime false\n"
|
||||
"[/codeblock]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Consider using [method JSON.to_native] or [method Object.get_property_list] "
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Considere usar [method JSON.to_native] o [method Object.get_property_list] en "
|
||||
"su lugar."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Converts a [param dictionary] (created with [method inst_to_dict]) back to an "
|
||||
"Object instance. Can be useful for deserializing."
|
||||
@@ -526,6 +563,13 @@ msgstr ""
|
||||
"[b]Nota:[/b] La llamada a esta función desde un [Thread] no está soportada. "
|
||||
"Si lo hace, devolverá un array vacío."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Consider using [method JSON.from_native] or [method Object.get_property_list] "
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Considere usar [method JSON.from_native] o [method Object.get_property_list] "
|
||||
"en su lugar."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns a [Resource] from the filesystem located at the absolute [param "
|
||||
"path]. Unless it's already referenced elsewhere (such as in another script or "
|
||||
@@ -1005,6 +1049,24 @@ msgstr ""
|
||||
"[url=https://en.wikipedia.org/wiki/B%C3%A9zier_curve]curva de Bézier [/url] "
|
||||
"definida dados los puntos [param control_1], [param control_2], y [param end]."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Rounds [param x] upward (towards positive infinity), returning the smallest "
|
||||
"whole number that is not less than [param x].\n"
|
||||
"A type-safe version of [method ceil], returning a [float]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Redondea [param x] hacia arriba (hacia el infinito positivo) y devuelve el "
|
||||
"número entero más pequeño que no sea menor que [param x].\n"
|
||||
"Una versión de [method ceil] con seguridad de tipos, que devuelve un [float]."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Rounds [param x] upward (towards positive infinity), returning the smallest "
|
||||
"whole number that is not less than [param x].\n"
|
||||
"A type-safe version of [method ceil], returning an [int]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Redondea [param x] hacia arriba (hacia el infinito positivo) y devuelve el "
|
||||
"número entero más pequeño que no sea menor que [param x].\n"
|
||||
"Una versión de tipo seguro de [method ceil], que devuelve un [int]."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clamps the [param value], returning a [Variant] not less than [param min] and "
|
||||
"not more than [param max]. Any values that can be compared with the less than "
|
||||
@@ -20416,6 +20478,13 @@ msgstr ""
|
||||
"El recurso [Environment] utilizado por este [WorldEnvironment], definiendo "
|
||||
"las propiedades por defecto."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns [code]true[/code] if the currently parsed element is empty, e.g. "
|
||||
"[code]<element />[/code]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Devuelve [code]true[/code] si el elemento analizado actualmente está vacío, "
|
||||
"por ejemplo, [code]<element />[/code]."
|
||||
|
||||
msgid "There's no node (no file or buffer opened)."
|
||||
msgstr "No hay ningún nodo (ningún archivo o buffer abierto)."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user