Sync translations with Weblate
This commit is contained in:
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-30 16:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-04 18:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Myeongjin <aranet100@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
|
||||
"class-reference/ko/>\n"
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr ""
|
||||
"var diamond = preload(\"res://diamond.tscn\").instantiate()\n"
|
||||
"[/codeblock]\n"
|
||||
"[b]참고:[/b] [method preload]는 키워드이며 함수가 아닙니다. 따라서 [Callable]"
|
||||
"로 액세스할 수 없습니다."
|
||||
"로 접근할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Like [method @GlobalScope.print], but includes the current stack frame when "
|
||||
@@ -5925,49 +5925,49 @@ msgid ""
|
||||
"Hints that an [int] property is a bitmask using the optionally named 2D "
|
||||
"render layers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[int] 속성이 선택적으로 이름 붙은 2D render 레이어를 사용한 비트 마스크라는 힌"
|
||||
"트를 줍니다."
|
||||
"[int] 속성이 선택적으로 이름 붙은 2D 렌더 레이어를 사용한 비트마스크라는 힌트"
|
||||
"를 줍니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hints that an [int] property is a bitmask using the optionally named 2D "
|
||||
"physics layers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[int] 속성이 선택적으로 이름 붙은 2D physics 레이어를 사용한 비트 마스크라는 "
|
||||
"힌트를 줍니다."
|
||||
"[int] 속성이 선택적으로 이름 붙은 2D 물리 레이어를 사용한 비트마스크라는 힌트"
|
||||
"를 줍니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hints that an [int] property is a bitmask using the optionally named 2D "
|
||||
"navigation layers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[int] 속성이 선택적으로 이름 붙은 2D navigation 레이어를 사용한 비트 마스크라"
|
||||
"[int] 속성이 선택적으로 이름 붙은 2D 내비게이션 레이어를 사용한 비트마스크라"
|
||||
"는 힌트를 줍니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hints that an [int] property is a bitmask using the optionally named 3D "
|
||||
"render layers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[int] 속성이 선택적으로 이름 붙은 3D render 레이어를 사용한 비트 마스크라는 힌"
|
||||
"트를 줍니다."
|
||||
"[int] 속성이 선택적으로 이름 붙은 3D 렌더 레이어를 사용한 비트마스크라는 힌트"
|
||||
"를 줍니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hints that an [int] property is a bitmask using the optionally named 3D "
|
||||
"physics layers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[int] 속성이 선택적으로 이름 붙은 3D physics 레이어를 사용한 비트 마스크라는 "
|
||||
"힌트를 줍니다."
|
||||
"[int] 속성이 선택적으로 이름 붙은 3D 물리 레이어를 사용한 비트마스크라는 힌트"
|
||||
"를 줍니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hints that an [int] property is a bitmask using the optionally named 3D "
|
||||
"navigation layers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[int] 속성이 선택적으로 이름 붙은 3D navigation 레이어를 사용한 비트 마스크라"
|
||||
"[int] 속성이 선택적으로 이름 붙은 3D 내비게이션 레이어를 사용한 비트마스크라"
|
||||
"는 힌트를 줍니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hints that an integer property is a bitmask using the optionally named "
|
||||
"avoidance layers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[int] 속성이 선택적으로 이름 붙은 avoidance 레이어를 사용한 비트 마스크라는 힌"
|
||||
"[int] 속성이 선택적으로 이름 붙은 어보이던스 레이어를 사용한 비트마스크라는 힌"
|
||||
"트를 줍니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -10857,8 +10857,8 @@ msgid ""
|
||||
"Low-pass filter for feedback, in Hz. Frequencies below this value are "
|
||||
"filtered out of the source signal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"피드백에 대한 로우패스 필터 (Hz). 이 값 이하의 주파수는 원본 신호에서 필터링됩"
|
||||
"니다."
|
||||
"피드백에 대한 로우패스 필터, Hz 단위. 이 값 이하의 주파수는 원본 신호에서 필터"
|
||||
"링됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "If [code]true[/code], the first tap will be enabled."
|
||||
msgstr "[code]true[/code]이면 첫번째 탭이 활성화됩니다."
|
||||
@@ -11562,7 +11562,7 @@ msgid "The tint color to apply."
|
||||
msgstr "적용할 틴트 색상."
|
||||
|
||||
msgid "A container that keeps child controls in its center."
|
||||
msgstr "자식 컨트롤을 중앙에 유지하는 컨테이너."
|
||||
msgstr "자식 컨트롤을 가운데에 유지하는 컨테이너."
|
||||
|
||||
msgid "Kinematic character (2D)"
|
||||
msgstr "키네마틱 캐릭터 (2D)"
|
||||
@@ -12778,6 +12778,17 @@ msgstr "[code]true[/code]이면 파일 필터 토글 버튼을 보여줍니다."
|
||||
msgid "If [code]true[/code], shows the file sorting options button."
|
||||
msgstr "[code]true[/code]이면 파일 정렬 옵션 버튼을 보여줍니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If [code]true[/code], shows the button for creating new directories (when "
|
||||
"using [constant FILE_MODE_OPEN_DIR], [constant FILE_MODE_OPEN_ANY], or "
|
||||
"[constant FILE_MODE_SAVE_FILE]), and the context menu will have the \"New "
|
||||
"Folder...\" option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[code]true[/code]이면 ([constant FILE_MODE_OPEN_DIR], [constant "
|
||||
"FILE_MODE_OPEN_ANY], 또는 [constant FILE_MODE_SAVE_FILE]을 사용할 때) 새로운 "
|
||||
"디렉터리를 만들기 위한 버튼을 보여주고 컨텍스트 메뉴에 \"새 폴더...\" 옵션을 "
|
||||
"가집니다."
|
||||
|
||||
msgid "If [code]true[/code], shows the toggle hidden files button."
|
||||
msgstr "[code]true[/code]이면 숨긴 파일 토글 버튼을 보여줍니다."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user