Sync translations with Weblate
This commit is contained in:
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-26 17:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-09 12:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Myeongjin <aranet100@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
|
||||
"properties/ko/>\n"
|
||||
@@ -113,10 +113,10 @@ msgid "Use Hidden Project Data Directory"
|
||||
msgstr "숨겨진 프로젝트 데이터 디렉터리 사용"
|
||||
|
||||
msgid "Use Custom User Dir"
|
||||
msgstr "커스텀 유저 디렉터리 사용"
|
||||
msgstr "커스텀 사용자 디렉터리 사용"
|
||||
|
||||
msgid "Custom User Dir Name"
|
||||
msgstr "커스텀 유저 디렉터리 이름"
|
||||
msgstr "커스텀 사용자 디렉터리 이름"
|
||||
|
||||
msgid "Project Settings Override"
|
||||
msgstr "프로젝트 설정 오버라이드"
|
||||
@@ -1505,19 +1505,19 @@ msgid "Skins"
|
||||
msgstr "스킨"
|
||||
|
||||
msgid "Use Named Skins"
|
||||
msgstr "네임드 스킨 사용"
|
||||
msgstr "이름 붙은 스킨 사용"
|
||||
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr "초당 프레임"
|
||||
msgstr "FPS"
|
||||
|
||||
msgid "Trimming"
|
||||
msgstr "다듬기"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Immutable Tracks"
|
||||
msgstr "변경 불가한 트랙 제거"
|
||||
msgstr "변경 불가능한 트랙 제거"
|
||||
|
||||
msgid "Import Rest as Reset"
|
||||
msgstr "레스트를 재설정으로 가져오기"
|
||||
msgstr "기본 자세를 재설정으로 가져오기"
|
||||
|
||||
msgid "Import Script"
|
||||
msgstr "스크립트 가져오기"
|
||||
@@ -3834,7 +3834,7 @@ msgid "Always Track Local Variables"
|
||||
msgstr "로컬 변종 항상 추적"
|
||||
|
||||
msgid "Renamed in Godot 4 Hint"
|
||||
msgstr "Godot 4 힌트에서 이름 변경됨"
|
||||
msgstr "Godot 4 힌트에서 이름 바꿈"
|
||||
|
||||
msgid "Unassigned Variable"
|
||||
msgstr "할당되지 않은 변수"
|
||||
@@ -4086,7 +4086,7 @@ msgid "GLB Data"
|
||||
msgstr "GLB 데이터"
|
||||
|
||||
msgid "Use Named Skin Binds"
|
||||
msgstr "네임드 스킨 바인딩 사용"
|
||||
msgstr "이름 붙은 스킨 바인딩 사용"
|
||||
|
||||
msgid "Buffers"
|
||||
msgstr "버퍼"
|
||||
@@ -8060,7 +8060,7 @@ msgid "File Mode"
|
||||
msgstr "파일 모드"
|
||||
|
||||
msgid "Access"
|
||||
msgstr "액세스"
|
||||
msgstr "접근"
|
||||
|
||||
msgid "Root Subfolder"
|
||||
msgstr "루트 하위 폴더"
|
||||
@@ -9720,10 +9720,10 @@ msgid "Effect Callback Type"
|
||||
msgstr "효과 콜백 유형"
|
||||
|
||||
msgid "Access Resolved Color"
|
||||
msgstr "액세스 해결 색상"
|
||||
msgstr "접근 해결 색상"
|
||||
|
||||
msgid "Access Resolved Depth"
|
||||
msgstr "액세스 해결 깊이"
|
||||
msgstr "접근 해결 깊이"
|
||||
|
||||
msgid "Needs Motion Vectors"
|
||||
msgstr "모션 벡터 필요"
|
||||
@@ -12126,10 +12126,10 @@ msgid "Max Collisions"
|
||||
msgstr "최대 콜리전 수"
|
||||
|
||||
msgid "Debug Redraw Time"
|
||||
msgstr "디버그 다시 그리기 시간"
|
||||
msgstr "디버그 리드로우 시간"
|
||||
|
||||
msgid "Debug Redraw Color"
|
||||
msgstr "디버그 다시 그리기 색상"
|
||||
msgstr "디버그 리드로우 색상"
|
||||
|
||||
msgid "Tighter Shadow Caster Culling"
|
||||
msgstr "더 단단한 섀도우 캐스터 컬링"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user